← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 37

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

บิลลี่ มิงค์ นึกถึงครั้งที่เขาต้องอดอาหารมื้อเย็น เพราะมิสเตอร์ไนต์เฮรอนฮุบอาหารของเขาไป ตอนที่บิลลี่ทิ้งมันไว้ด้วยความโกรธ

比利貂想起了那次他没吃到晚饭的事,因为夜鹭先生把他的食物吞掉了,那时比利是生气地把食物丢下就走的。

เขาพยักหน้า

他点了点头。

"ข้าแค่กำลังสงสัยอยู่" อังเคิล บิลลี่ พอสซัม พูดต่อ "ว่ามันจะรู้สึกอย่างไร ถ้าหิวโหยมากๆ แต่ไม่สามารถออกหาอะไรกินได้เลย"

「我只是在想,」比利负鼠大叔继续说道,「如果饿得要命,却又没办法去找任何东西吃,那会是什么感觉。」

สักครู่ไม่มีใครพูดอะไรเลย จากนั้นบิลลี่ มิงค์ก็ลุกขึ้นและเหยียดตัว

沉默了片刻,没有人说话。然后比利貂站了起来,伸了个懒腰。

"ลาก่อน" บิลลี่ มิงค์กล่าว

「再见,」比利貂说。

"แกจะไปไหนอย่างกะทันหันขนาดนั้น" ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์ถาม

「你这么突然要去哪里?」小乔水獭问道。

"ฉันจะไปจับปลาและเอาไปให้เรดดี้ ฟ็อกซ์ ถ้าอยากรู้ก็บอก!" บิลลี่ มิงค์พูดอย่างหงุดหงิด

「我要去抓条鱼带给雷迪狐狸,你一定要知道的话就告诉你!」比利貂没好气地说。

"เยี่ยมเลย!" ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์ร้องออกมา "แกอย่าคิดว่าแกจะมีความสนุกแต่เพียงคนเดียวนะ บิลลี่ มิงค์ ฉันจะไปด้วย"

「太好了!」小乔水獭叫道。「你别以为你可以独享所有的乐趣,比利貂,我也要跟你一起去。」

ได้ยินเสียงน้ำกระเพื่อมในสระยิ้ม และอังเคิล บิลลี่ พอสซัมก็ถูกทิ้งไว้คนเดียวมองออกไปเห็นแต่สระยิ้มกับหินใหญ่

笑脸池塘里传来一声水花声,比利负鼠大叔被留在原地,眼前只有笑脸池塘和那块大石头。

เขายิ้มในใจขณะที่หันหลังเดินจากไป "ข้าคิดว่าข้าก็ต้องทำส่วนของข้าด้วยเหมือนกัน" เขากล่าว

他转身离去时,心里暗自微笑。「我想我也得尽我的一份力才行,」他说。

และแล้วก็เกิดขึ้นว่า เมื่อแกรนนี่ ฟ็อกซ์แก่ๆ เดินทางกลับถึงบ้านในที่สุด พร้อมกับเพียงแค่หนูตัวเล็กๆ สำหรับเรดดี้ เธอพบว่าเขากำลังงีบหลับอยู่ ท้องอิ่มเต็มที่

就这样,当老奶奶狐狸终于回到家,手里只带着一只小田鼠给雷迪时,她发现他正在打盹,肚子吃得饱饱的。

และห่างออกไปไม่ไกล มีหางปลาสองอันและขนของเป็ดน้อยตัวหนึ่ง

而就在不远处,有两条鱼尾巴和一只小鸭子的羽毛。

Vocabulary

diāo — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก ขนนุ่มสวยงาม
想起
xiǎng qǐ — นึกถึง ระลึกถึงเรื่องที่ผ่านมา
le — คำบอกว่าเหตุการณ์เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานะ
那次
nà cì — ครั้งนั้น หมายถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้า
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
méi — ไม่มี หรือปฏิเสธการกระทำที่ผ่านมา
吃到
chī dào — กินได้สำเร็จ ได้รับประทานอาหารนั้น
晚饭
wǎnfàn — อาหารมื้อเย็น มื้อสุดท้ายของวัน
de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
shì — เรื่องราว เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้บอกสาเหตุของเหตุการณ์
先生
xiānsheng — คำนำหน้าชายผู้ใหญ่ แปลว่า คุณผู้ชาย
bǎ — คำบอกกรรมตรงที่ถูกกระทำ นำหน้าสิ่งของ
食物
shíwù — อาหาร สิ่งที่กินได้ทุกชนิด
吞掉
tūn diào — กลืนทิ้ง กินทั้งหมดอย่างรวดเร็ว
那时
nà shí — เวลานั้น ในช่วงเวลาดังกล่าว
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
生气
shēngqì — โกรธ รู้สึกไม่พอใจอย่างมาก
de — คำเชื่อมระหว่างคำวิเศษณ์กับกริยา
丢下
diū xia — ทิ้งไว้ จากไปโดยไม่สนใจผู้อื่น
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้บอกการกระทำที่ตามมาทันที
zǒu — เดิน หรือ จากไป ออกเดินทาง
diǎn — พยักหน้า หรือ จุด ปริมาณเล็กน้อย
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน/ผม
只是
zhǐshì — แค่เพียง เฉพาะสิ่งนั้นเท่านั้น
zài — อยู่ที่ กำลัง บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
xiǎng — คิด ต้องการ หรือ นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
大叔
dàshū — ลุง ผู้ชายวัยกลางคน อาวุโสกว่าผู้พูด
继续
jìxù — ทำต่อไป ดำเนินเรื่องอย่างต่อเนื่อง
说道
shuōdào — พูดว่า กล่าวว่า ใช้นำบทพูด
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
饿得要命
è de yào mìng — หิวมากจนทนแทบไม่ไหว หิวโซ
què — แต่ทว่า แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
yòu — อีก ยังอีก บอกการกระทำซ้ำหรือเพิ่มเติม
没办法
méi bànfǎ — ไม่มีทางออก ไม่รู้จะทำอย่างไร
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ปัจจุบัน
zhǎo — หา ค้นหาสิ่งของหรือบุคคล
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าสิ่งไหนทั้งหมด
东西
dōngxi — ของ สิ่งของ วัตถุโดยทั่วไป
chī — กิน รับประทานอาหาร
nà — นั่น สิ่งนั้น ชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ไกล
huì — จะ สามารถ บอกความสามารถหรืออนาคต
什么
shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
感觉
gǎnjué — ความรู้สึก การรับรู้จากประสาทสัมผัส
沉默
chénmò — เงียบ ไม่พูด นิ่งอยู่กับตัวเอง
片刻
piànkè — ช่วงเวลาสั้นๆ ครู่หนึ่ง
没有
méiyǒu — ไม่มี บอกการไม่มีอยู่ของสิ่งใด
rén — คน มนุษย์ บุคคล
说话
shuōhuà — พูด ออกคำพูด สนทนากับผู้อื่น
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วจึง บอกลำดับเหตุการณ์ถัดไป
zhàn — ยืน อยู่ในท่าตั้งตรง
起来
qǐlái — ลุกขึ้น เริ่มกระทำสิ่งหนึ่ง
shēn — เหยียด ยืด ขยายออกไป
gè — คำลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
懒腰
lǎnyāo — การแอ่นตัวแกว่งแขนขณะง่วงหรือเมื่อย
再见
zàijiàn — ลาก่อน คำอำลาเมื่อจากกัน
shuō — พูด บอก กล่าว
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ/เธอ
这么
zhème — อย่างนี้ ถึงขนาดนี้ ใช้ขยายคำคุณศัพท์
突然
tūrán — กะทันหัน ทันทีทันใด ไม่ได้คาดคิด
yào — จะ ต้องการ บอกความตั้งใจหรือความจำเป็น
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
水獭
shuǐtǎ — นากน้ำ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชอบอยู่ในน้ำ
问道
wèndào — ถามว่า ใช้นำคำถามในบทสนทนา
zhuā — จับ คว้า ใช้มือหรือเล็บจับสิ่งของ
tiáo — ลักษณนามสำหรับนับสิ่งที่ยาว เช่น ปลา
yú — ปลา สัตว์น้ำมีเกล็ด
带给
dài gěi — นำไปให้ มอบสิ่งของให้แก่ผู้อื่น
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
一定
yīdìng — แน่นอน อย่างแน่ใจ ไม่ต้องสงสัย
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
的话
de huà — ถ้าหาก ใช้ท้ายประโยคเงื่อนไข
告诉
gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
没好气
méi hǎo qì — พูดด้วยความหงุดหงิด ไม่พอใจ
太好了
tài hǎo le — ดีมากเลย วิเศษมาก แสดงความดีใจ
叫道
jiào dào — ร้องว่า ตะโกนออกมา ใช้นำบทพูด
bié — อย่า ห้ามกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
以为
yǐwéi — คิดว่า เข้าใจผิดว่าเป็นเช่นนั้น
可以
kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาต ทำได้
独享
dú xiǎng — เสพคนเดียว ได้รับสิ่งดีโดยไม่แบ่งใคร
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีส่วนเหลือ
乐趣
lèqù — ความสนุกสนาน ความเพลิดเพลินในชีวิต
也要
yě yào — ก็อยากด้วย ต้องการเช่นกัน
gēn — กับ ติดตาม ร่วมไปกับผู้อื่น
一起
yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกระทำ
笑脸
xiàoliǎn — ใบหน้ายิ้มแย้ม สีหน้าที่แสดงความสุข
池塘
chítáng — บึง สระน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติ
lǐ — ใน ภายใน บอกสถานที่อยู่ด้านใน
传来
chuán lái — ดังมาถึง ส่งเสียงหรือสัญญาณมายังที่นี่
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง ครั้งเดียว
水花声
shuǐhuā shēng — เสียงน้ำกระเซ็น เสียงที่เกิดเมื่อตกน้ำ
bèi — ถูก ใช้สร้างประโยคถูกกระทำ
留在
liú zài — ถูกทิ้งไว้ที่ อยู่ที่เดิมไม่ได้ไปด้วย
原地
yuándì — ที่เดิม ตำแหน่งเดิมที่ยืนอยู่
眼前
yǎn qián — ตรงหน้า สิ่งที่มองเห็นอยู่ข้างหน้า
只有
zhǐyǒu — มีแค่ เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
hé — และ กับ ใช้เชื่อมนามสองสิ่ง
那块
nà kuài — ก้อนนั้น ชิ้นนั้น ลักษณนามสำหรับก้อนหิน
大石头
dà shítou — ก้อนหินใหญ่ หินขนาดใหญ่
转身
zhuǎn shēn — หันหลัง หมุนตัวกลับ
离去
lí qù — จากไป เดินทางออกไปจากที่นั้น
shí — เวลา ขณะ ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุ
心里
xīnlǐ — ในใจ ภายในจิตใจ ความรู้สึกข้างใน
暗自
àn zì — ในใจอย่างเงียบๆ โดยไม่แสดงออก
微笑
wēixiào — ยิ้ม แสดงความสุขเบาๆ บนใบหน้า
我想
wǒ xiǎng — ฉันคิดว่า ฉันรู้สึกว่า แสดงความคิดเห็น
yě — ก็ ด้วย เช่นกัน บอกความเหมือน
děi — ต้อง จำเป็นต้องกระทำ
jìn — ทำอย่างเต็มที่ ใช้กำลังทั้งหมด
一份力
yī fèn lì — ส่วนหนึ่งของความพยายาม ช่วยเหลือบ้าง
才行
cái xíng — ถึงจะได้ จึงจะถูกต้อง บอกเงื่อนไขจำเป็น
这样
zhèyàng — อย่างนี้ ในลักษณะนี้ แบบนี้
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้นำประโยคเวลา
老奶奶
lǎo nǎinai — คุณยาย ผู้หญิงสูงอายุ
终于
zhōngyú — ในที่สุด หลังจากรอนาน สำเร็จแล้ว
回到
huí dào — กลับมาถึง มาถึงจุดเดิมอีกครั้ง
jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย
手里
shǒu lǐ — ในมือ สิ่งที่ถืออยู่ในมือ
只带
zhǐ dài — นำมาแค่ มีติดมือมาเพียงสิ่งเดียว
zhe — คำแสดงการกระทำต่อเนื่อง อยู่ในสภาพนั้น
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามนับสัตว์เล็ก
xiǎo — เล็ก ขนาดน้อย ไม่ใหญ่
田鼠
tiánshǔ — หนูนา สัตว์ฟันแทะอาศัยในนา
gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบเจอสิ่งที่ไม่คาดคิด
正在
zhèngzài — กำลัง บอกการกระทำที่ดำเนินอยู่ขณะนั้น
打盹
dǎ dǔn — งีบหลับ หลับเบาๆ ในช่วงเวลาสั้น
肚子
dùzi — ท้อง กระเพาะอาหาร
吃得
chī de — กินจน บอกผลลัพธ์ของการกิน
饱饱的
bǎobǎo de — อิ่มมาก ท้องอิ่มเต็มที่
ér — แต่ ในขณะที่ เชื่อมประโยคที่ตรงข้ามกัน
就在
jiù zài — อยู่ที่ ณ ตำแหน่งนั้นพอดี
不远处
bù yuǎn chù — ไม่ไกล บริเวณใกล้เคียงนั้น
yǒu — มี บอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
两条
liǎng tiáo — สองชิ้น ลักษณนามนับสิ่งยาวสองอย่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →