← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 38

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ลูกชายของชาวนาบราวน์ตัดสินใจแน่วแน่แล้ว

农场主布朗的儿子下定了决心。

เมื่อเขากัดฟันจนมีเสียงดังกึกและเม้มริมฝีปากเป็นเส้นตรงบาง ๆ คนที่รู้จักเขาต่างรู้ดีว่าลูกชายของชาวนาบราวน์ตัดสินใจแน่วแน่แล้ว

当他咬紧牙关发出咔哒声,嘴唇抿成一条细细的直线时,认识他的人都清楚,农场主布朗的儿子已经下定了决心。

และนั่นคือสิ่งที่เขาทำไปแล้วในตอนนี้

而这正是他此刻所做的事。

เขากำลังทำความสะอาดปืน และขณะที่ทำงานอยู่นั้น เขาก็คิดถึงไก่สัตว์เลี้ยงแสนรักของเขา และไก่ตัวอื่น ๆ ทั้งหมดที่เรดดี้ ฟอกซ์ขโมยไป

他正在擦枪,一边干活,一边想着他心爱的宠物鸡,以及所有被雷迪狐狸偷走的其他鸡。

"ฉันจะจับจิ้งจอกตัวนั้นให้ได้ ถึงจะใช้เวลาทั้งฤดูร้อนก็ตาม!" ลูกชายของชาวนาบราวน์อุทาน

"就算花整个夏天,我也要抓住那只狐狸!"农场主布朗的儿子喊道。

"ฉันควรจะจัดการมันได้ตั้งแต่วันก่อนตอนที่ยิงมันไป คราวหน้า เราจะดูกันนะ คุณฟอกซ์ ว่าจะเกิดอะไรขึ้น"

"前几天我有机会射击它,本该解决掉它的。下次嘛,我们走着瞧,福克斯先生,下次会发生什么。"

ตอนนั้นมีคนหนึ่งได้ยินลูกชายของชาวนาบราวน์พูด ได้ยินทุกสิ่งที่เขาพูด แม้ว่าลูกชายของชาวนาบราวน์จะไม่รู้ก็ตาม

这时,有人听见了农场主布朗儿子说的话,听到了他说的每一句话,尽管农场主布朗的儿子并不知道。

นั่นคืออังเคิล บิลลี พอสซัม ที่ซ่อนตัวอยู่ในกองฟืนซึ่งลูกชายของชาวนาบราวน์กำลังนั่งอยู่พอดี

那就是比利负鼠叔叔,他藏在农场主布朗儿子正坐着的那堆木柴里。

อังเคิล บิลลี เงี่ยหูฟัง

比利叔叔竖起了耳朵。

เขาไม่ชอบน้ำเสียงที่ลูกชายของชาวนาบราวน์พูด

他不喜欢农场主布朗儿子说话的语气。

เขานึกถึงเรดดี้ ฟอกซ์ที่ยังเจ็บปวดและขาเป๋อยู่จนแทบเดินไม่ได้ ทั้งหมดนี้เป็นเพราะกระสุนที่ลูกชายของชาวนาบราวน์คิดว่าพลาดไป

他想到了雷迪狐狸,身体依然僵硬酸痛,一瘸一拐地几乎走不了路,这一切都是因为那颗农场主布朗儿子以为射偏了的子弹。

"จะไม่มีครั้งต่อไปหรอก ไม่มีแน่ ๆ จะไม่มีครั้งต่อไปเลย

"不会有下次的。不,绝对不会有下次的。

ฉันไม่ได้รักเรดดี้ ฟอกซ์หรอก แต่ฉันก็ปล่อยให้มันถูกยิงอีกครั้งไม่ได้ ปล่อยไม่ได้จริง ๆ!"

我确实不喜欢雷迪狐狸,但我无论如何都不能让它再次被射中。我真的不能!"

Vocabulary

农场主
nóngchǎng zhǔ — เจ้าของฟาร์ม ผู้ดูแลและเป็นเจ้าของที่ดินเกษตร
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
儿子
érzi — ลูกชาย บุตรชายของพ่อแม่
下定
xiàdìng — ตัดสินใจอย่างแน่วแน่ มักใช้คู่กับ 决心
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานะ
决心
juéxīn — ความตั้งใจแน่วแน่ มุ่งมั่นที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้นำหน้าประโยคบอกเวลา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
咬紧
yǎo jǐn — กัดแน่น บีบฟันหรือริมฝีปากด้วยความมุ่งมั่น
牙关
yáguān — กรามและฟัน บริเวณข้อต่อของขากรรไกร
发出
fāchū — เปล่งออกมา ส่งเสียงหรือสัญญาณออกไป
咔哒声
kādā shēng — เสียงคลิก หรือเสียงกระทบแข็งๆ แบบสั้นๆ
嘴唇
zuǐchún — ริมฝีปาก ส่วนที่อยู่รอบปาก
抿成
mǐn chéng — เม้มปากจนเป็นรูปทรงใดทรงหนึ่ง
一条
yī tiáo — หนึ่งเส้น ลักษณนามสำหรับสิ่งที่ยาวเป็นเส้น
细细
xìxì — บางมาก เล็กมาก หรือละเอียดมาก
直线
zhíxiàn — เส้นตรง เส้นที่ไม่โค้งงอ
shí — เมื่อ ในขณะที่ บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
认识
rènshi — รู้จัก มีความคุ้นเคยหรือเคยพบเห็นมาก่อน
rén — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
dōu — ทั้งหมด ทุกคน ใช้แสดงความครอบคลุมทุกอย่าง
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน เข้าใจได้อย่างแน่ชัด ไม่คลุมเครือ
已经
yǐjīng — แล้ว บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นหรือเสร็จสิ้นแล้ว
ér — 接続詞 แสดงการเชื่อมประโยคหรือความขัดแย้งเล็กน้อย
zhè — นี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
正是
zhèngshì — นี่แหละคือ เป็นสิ่งที่ถูกต้องพอดี
此刻
cǐkè — ขณะนี้ ณ เวลานี้โดยเฉพาะ
所做
suǒ zuò — สิ่งที่ได้กระทำ การกระทำที่ได้ทำไป
shì — เรื่อง สิ่งที่ต้องทำ หรือเหตุการณ์
正在
zhèngzài — กำลัง บอกว่าการกระทำนั้นดำเนินอยู่ในขณะนี้
擦枪
cā qiāng — เช็ดทำความสะอาดปืน ดูแลรักษาอาวุธปืน
一边
yībiān — ขณะเดียวกัน ทำสิ่งหนึ่งไปพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง
干活
gànhuó — ทำงาน ลงมือทำกิจกรรมที่ต้องใช้แรง
想着
xiǎngzhe — คิดถึง นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอดเวลา
心爱
xīn'ài — ที่รัก สิ่งที่ผูกพันและหวงแหนมาก
宠物鸡
chǒngwù jī — ไก่ที่เลี้ยงเป็นสัตว์เลี้ยง ไก่ที่รักและดูแลเป็นพิเศษ
以及
yǐjí — รวมถึง และยังมี ใช้เชื่อมรายการสิ่งของ
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีเว้นแม้แต่อย่างเดียว
bèi — ถูก อนุภาคแสดงประโยคกรรมในภาษาจีน
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ป่าในตระกูลสุนัขที่ฉลาดแกมโกง
偷走
tōu zǒu — ขโมยไป หยิบสิ่งของของผู้อื่นไปโดยไม่รับอนุญาต
其他
qítā — อื่นๆ สิ่งที่เหลือนอกเหนือจากที่กล่าวถึง
jī — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงในฟาร์มหรือบ้าน
就算
jiùsuàn — แม้ว่า ถึงแม้ว่า ใช้ยอมรับเงื่อนไขแล้วยืนยันผล
huā — ใช้เวลาหรือทรัพยากร ในที่นี้หมายถึงใช้เวลา
整个
zhěnggè — ทั้งหมด ทั้งสิ้น ครบทั้งช่วงเวลาหรือสิ่ง
夏天
xiàtiān — ฤดูร้อน ช่วงเวลาที่อากาศร้อนที่สุดในปี
wǒ — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
也要
yě yào — ก็ต้อง ยังคงต้องการหรือตั้งใจจะทำ
抓住
zhuāzhù — จับได้ ฉวยจับสิ่งหรือสัตว์ไว้ได้สำเร็จ
那只
nà zhī — ตัวนั้น ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์ตัวที่กล่าวถึง
喊道
hǎn dào — ตะโกนว่า ร้องออกมาดังๆ ว่าข้อความต่อไปนี้
前几天
qián jǐ tiān — สองสามวันก่อน ช่วงเวลาไม่กี่วันที่ผ่านมา
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
机会
jīhuì — โอกาส ช่วงเวลาที่เหมาะสมที่จะทำสิ่งใด
射击
shèjī — ยิงปืน การยิงอาวุธปืนไปยังเป้าหมาย
tā — มัน สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
本该
běn gāi — ควรจะ เดิมทีควรจะเกิดขึ้นหรือทำไปแล้ว
解决
jiějué — แก้ไข จัดการกับปัญหาจนหมดสิ้น
diào — คำกริยาเสริมบอกว่าการกระทำสำเร็จหรือหายไป
下次
xià cì — ครั้งหน้า โอกาสถัดไปที่จะเกิดขึ้น
ma — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความชัดเจนหรือเน้นย้ำ
我们
wǒmen — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
走着瞧
zǒu zhe qiáo — คอยดูกัน รอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย นายใช้นำหน้าชื่อหรือนามสกุล
huì — จะ สามารถ บ่งบอกความเป็นไปได้หรือความสามารถ
发生
fāshēng — เกิดขึ้น เกิดเหตุการณ์ที่ไม่ได้วางแผนไว้
什么
shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
这时
zhè shí — ในขณะนั้น ตอนนั้นพอดี บ่งบอกช่วงเวลาเดียวกัน
有人
yǒu rén — มีคนหนึ่ง บางคน ไม่ระบุว่าเป็นใคร
听见
tīngjiàn — ได้ยิน ได้รับเสียงผ่านหูจนรู้ว่ามีเสียงนั้น
shuō — พูด บอก กล่าวข้อความออกมา
huà — คำพูด ถ้อยคำที่พูดออกมา
听到
tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงหรือเนื้อหาที่พูดได้ยิน
每一句
měi yī jù — ทุกประโยค ทุกคำพูดโดยไม่ขาดแม้แต่ประโยคเดียว
尽管
jǐnguǎn — แม้ว่า ทั้งๆ ที่ ใช้แสดงเงื่อนไขที่ขัดแย้ง
并不
bìng bù — ไม่ได้เลย เน้นความปฏิเสธให้ชัดเจนยิ่งขึ้น
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
nà — นั้น ชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
就是
jiùshì — ก็คือ นั่นเอง ใช้ยืนยันหรือระบุตัวตน
负鼠
fùshǔ — พอสซัม สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีถุงหน้าท้อง
叔叔
shūshu — ลุง อา พี่ชายของพ่อที่อายุน้อยกว่าพ่อ
藏在
cáng zài — ซ่อนอยู่ใน หลบซ่อนตัวอยู่ในสถานที่ใด
zhèng — กำลัง พอดี ใช้เน้นว่าเหตุการณ์กำลังเกิดขึ้น
坐着
zuòzhe — นั่งอยู่ อยู่ในท่านั่งในขณะนั้น
那堆
nà duī — กองนั้น กลุ่มสิ่งของที่กองรวมกันอยู่
木柴
mùchái — ฟืน ท่อนไม้ที่ใช้เป็นเชื้อเพลิงสำหรับเผาไฟ
lǐ — ใน ข้างใน บอกตำแหน่งอยู่ภายใน
竖起
shù qǐ — ตั้งขึ้น ชูขึ้น เช่น ตั้งหูฟังอย่างตั้งใจ
耳朵
ěrduo — หู อวัยวะรับเสียงของสัตว์หรือมนุษย์
不喜欢
bù xǐhuān — ไม่ชอบ ไม่มีความรู้สึกพอใจต่อสิ่งใด
说话
shuōhuà — พูดคุย การเปล่งคำพูดออกมาสื่อสาร
语气
yǔqì — น้ำเสียง ลักษณะหรืออารมณ์ของการพูด
想到
xiǎng dào — นึกถึง คิดขึ้นมาถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
身体
shēntǐ — ร่างกาย สรีระของสิ่งมีชีวิต
依然
yīrán — ยังคง ยังเป็นเช่นเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
僵硬
jiāngyìng — แข็งทื่อ ตึงเกร็ง ร่างกายเคลื่อนไหวลำบาก
酸痛
suāntòng — ปวดเมื่อย รู้สึกเจ็บและเมื่อยล้าในกล้ามเนื้อ
一瘸一拐
yī qué yī guǎi — เดินกะเผลก เดินเซไปมาเพราะเจ็บขาหรือบาดเจ็บ
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา เช่น อย่าง...
几乎
jīhū — เกือบ แทบจะ ใกล้เคียงกับสภาพที่กล่าวถึงมาก
走不了
zǒu bu liǎo — เดินไม่ได้ ไม่สามารถเดินได้เลย
lù — ถนน ทาง เส้นทางสำหรับเดินหรือสัญจร
这一切
zhè yīqiè — ทั้งหมดนี้ ทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้นมา
都是
dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นเพราะสิ่งนั้น
因为
yīnwèi — เพราะว่า บอกสาเหตุหรือเหตุผลของเหตุการณ์
那颗
nà kē — ลูกนั้น ลักษณนามสำหรับของกลมเล็ก เช่น กระสุน
以为
yǐwéi — เข้าใจผิดว่า คิดว่าแต่ที่จริงไม่ใช่
射偏
shè piān — ยิงพลาด ยิงออกนอกเป้าหมายที่ตั้งใจ
子弹
zǐdàn — กระสุนปืน โลหะที่ถูกยิงออกจากปืน
不会
bú huì — ไม่น่าจะ ไม่สามารถ แสดงความไม่น่าเป็นไปได้
bù — ไม่ คำปฏิเสธพื้นฐานในภาษาจีน
绝对
juéduì — อย่างแน่นอน สมบูรณ์แบบ ไม่มีข้อสงสัย
确实
quèshí — แน่นอน เป็นความจริงอย่างแท้จริง
dàn — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
无论如何
wúlùn rúhé — ไม่ว่าจะอย่างไร ในทุกกรณีต้องเป็นเช่นนั้น
不能
bù néng — ไม่ได้ ไม่สามารถ ห้ามหรือเป็นไปไม่ได้
ràng — ให้ ยอมให้ หรืออนุญาตให้ทำสิ่งใด
再次
zài cì — อีกครั้ง ซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
射中
shè zhòng — ยิงถูก ยิงโดนเป้าหมายที่ต้องการ
真的
zhēn de — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความจริงจัง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →