The Adventures of Reddy Fox — Page 45
ไม่นานนัก เด็กชายของคุณฟาร์เมอร์บราวน์ก็สังเกตเห็นว่าป่าสีเขียวนั้นเงียบสงัดเพียงใด
不久,农夫布朗的儿子注意到绿色森林里是多么寂静。
ไม่มีนกให้เห็นหรือได้ยินเสียงเลยสักตัว
他既看不到也听不到任何一只鸟。
และไม่มีสัตว์ที่มีขนสักตัวที่เขาจะมองเห็นได้เลย
他也看不到任何一只有皮毛的动物。
"จิ้งจอกตัวนั้นต้องทำให้สัตว์อื่นๆ และนกทั้งหลายหนีไปหมด ฉันจะจัดการมัน ดูแล้วกัน!" เด็กชายของคุณฟาร์เมอร์บราวน์บ่นพึมพำ โดยไม่รู้เลยว่าพวกมันกำลังหลบซ่อนจากเขาอยู่
"那只狐狸一定把其他动物和鸟儿都吓跑了。我要抓住它!走着瞧!"农夫布朗的儿子嘟囔道,却从没猜到它们其实是在躲着他。
บทที่ยี่สิบ คุณยายจิ้งจอกทำความผิดพลาด
第二十章 老奶奶狐狸犯了一个错误
คุณยายจิ้งจอกแก่กำลังวิ่งอยู่ในทุ่งหญ้าเก่าที่รกร้าง ซึ่งอยู่ด้านหลังของฟาร์มของคุณฟาร์เมอร์บราวน์
老奶奶狐狸正穿过一片荒废的旧牧场,就在农夫布朗农场的后面。
เธอรู้สึกหงุดหงิด เหนื่อย และร้อน เพราะวันนั้นอากาศร้อนมาก
她又烦躁又疲惫又热,因为那天天气非常炎热。
ข้างหลังเธอมีบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อวิ่งตามมา จมูกแนบอยู่กับรอยเท้าของคุณยาย และส่งเสียงดังด้วยเสียงอันดังของมัน
在她身后,猎犬鲍泽紧跟着,鼻子贴着奶奶的脚印,用它那洪亮的嗓音大声吠叫。
คุณยายจิ้งจอกหงุดหงิดเพราะเธอเหนื่อย เธอไม่ได้วิ่งมากนักในช่วงนี้
老奶奶狐狸心情烦躁是因为她累了,她最近跑得不多。
เธอไม่รู้สึกลำบากกับการวิ่งตอนอากาศหนาว แต่ตอนนี้... "โอ้ มันร้อนเหลือเกิน!" คุณยายจิ้งจอกถอนหายใจขณะที่หยุดพักสักครู่
她不介意在天气寒冷时奔跑,但现在——"唉,真热啊!"老奶奶狐狸叹了口气,停下来休息了一会儿。
คุณยายจิ้งจอกนั้นฉลาดและมีไหวพริบมาก เธอรู้เทคนิคทั้งหมดที่จิ้งจอกใช้หลอกผู้ที่พยายามจับมัน
老奶奶狐狸非常非常聪明,也非常非常睿智。她知道狐狸用来愚弄那些试图抓住它们的人的所有把戏。
เธอรู้ว่าสามารถหลอกบาวเซอร์และทำให้มันสับสนจนไม่สามารถติดตามรอยเท้าของเธอได้เลย
她知道她能愚弄猎犬鲍泽,让它迷惑得完全无法追踪她的足迹。
แต่เธอยังไม่พร้อมที่จะทำเช่นนั้น ไม่ใช่ตอนนี้แน่นอน! คุณยายจิ้งจอกกำลังระมัดระวังอย่างมากเพื่อให้รอยเท้าของเธอนั้นติดตามได้ง่าย
但她还没准备好这样做。当然不是现在!老奶奶狐狸非常小心地确保她的足迹容易被追踪。
Vocabulary
- 不久
- bù jiǔ — ในเวลาไม่นาน, หลังจากนั้นไม่นาน
- 农夫
- nóng fū — ชายที่ทำงานในไร่นา, ชาวนา
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 儿子
- ér zi — ลูกชายของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
- 注意到
- zhù yì dào — สังเกตเห็นหรือรับรู้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森林
- sēn lín — พื้นที่ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 里
- lǐ — ภายใน, ข้างใน ใช้บอกตำแหน่งสถานที่
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น, คือ
- 多么
- duō me — ช่างเป็น...อะไรอย่างนั้น, ใช้เน้นความรู้สึก
- 寂静
- jì jìng — เงียบสงบอย่างสมบูรณ์ ไม่มีเสียงรบกวน
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 既
- jì — ทั้ง... ใช้คู่กับ 也 หมายถึง ทั้ง...และ...
- 看不到
- kàn bu dào — มองไม่เห็น, ไม่สามารถมองเห็นได้
- 也
- yě — ก็, ด้วย ใช้เชื่อมสองสิ่งที่เหมือนกัน
- 听不到
- tīng bu dào — ได้ยินไม่ได้, ไม่สามารถได้ยินเสียง
- 任何
- rèn hé — ใด ๆ ก็ตาม, ไม่ว่าอะไรก็ตาม
- 一只
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับนับสัตว์ หมายถึง หนึ่งตัว
- 鸟
- niǎo — นก สัตว์ที่มีปีกและขนบินได้
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 皮毛
- pí máo — ขนและหนังของสัตว์ มักใช้ทำเครื่องนุ่งห่ม
- 动物
- dòng wù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนที่ได้
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้สัตว์หรือสิ่งของตัวใดตัวหนึ่ง
- 狐狸
- hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดแกมโกง
- 一定
- yī dìng — แน่นอน, ต้องแน่ ๆ แสดงความมั่นใจสูง
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา แสดงการกระทำต่อสิ่งนั้น
- 其他
- qí tā — อื่น ๆ, สิ่งหรือคนที่เหลือนอกเหนือจากนี้
- 和
- hé — และ, กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 鸟儿
- niǎo r — นก (รูปแบบพูดที่ฟังดูอ่อนโยนกว่า 鸟)
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้ครอบคลุมทุกสิ่ง
- 吓跑
- xià pǎo — ทำให้กลัวจนต้องวิ่งหนีไป
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 要
- yào — ต้องการ, จะทำ แสดงความตั้งใจหรือความต้องการ
- 抓住
- zhuā zhù — จับให้ได้, คว้าหรือดักจับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 走着瞧
- zǒu zhe qiáo — รอดูกันไป, เดี๋ยวก็รู้ แสดงการท้าทาย
- 嘟囔
- dū nang — บ่น, พึมพำอยู่คนเดียวด้วยความไม่พอใจ
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า ใช้ตามหลังคำพูดของตัวละคร
- 却
- què — แต่กลับ, ทว่า แสดงความขัดแย้งที่ไม่คาดคิด
- 从没
- cóng méi — ไม่เคยเลย ไม่เคยทำหรือเกิดขึ้นแม้แต่ครั้งเดียว
- 猜到
- cāi dào — เดาได้ถูก, คาดเดาและเข้าใจอย่างถูกต้อง
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 其实
- qí shí — ที่จริงแล้ว, ความจริงคือ ใช้แก้ความเข้าใจผิด
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง ใช้บอกตำแหน่งหรือการกระทำต่อเนื่อง
- 躲着
- duǒ zhe — กำลังหลบซ่อนอยู่, ซ่อนตัวอย่างต่อเนื่อง
- 第
- dì — ที่ ใช้นำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับที่
- 二十
- èr shí — ยี่สิบ ตัวเลข 20
- 章
- zhāng — บท หน่วยแบ่งเนื้อหาในหนังสือหรือเรื่อง
- 老
- lǎo — แก่, ชรา หรือใช้นำหน้าคำเรียกอย่างสนิทสนม
- 奶奶
- nǎi nai — คุณยาย ย่า แม่ของพ่อ
- 犯
- fàn — ทำผิด, กระทำสิ่งที่ไม่ควรทำ
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของหรือคน
- 错误
- cuò wù — ความผิดพลาด, สิ่งที่ทำหรือคิดผิดไป
- 正
- zhèng — กำลัง แสดงว่ากำลังทำสิ่งนั้นอยู่ในขณะนั้น
- 穿过
- chuān guò — เดินผ่าน, เคลื่อนที่ข้ามหรือลอดผ่านสถานที่
- 一片
- yī piàn — บริเวณหนึ่ง, พื้นที่กว้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 荒废
- huāng fèi — ถูกทอดทิ้ง ไม่ได้ใช้งานจนรกร้างว่างเปล่า
- 旧
- jiù — เก่า, ไม่ใหม่ ใช้มาเป็นเวลานานแล้ว
- 牧场
- mù chǎng — ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์, ฟาร์มปศุสัตว์
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่ ... นั่นเอง เน้นตำแหน่งที่แน่นอน
- 农场
- nóng chǎng — ฟาร์ม, พื้นที่ทำการเกษตรหรือเลี้ยงสัตว์
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง บอกตำแหน่งทางพื้นที่
- 她
- tā — เธอ, หล่อน สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 又
- yòu — อีกครั้ง, อีกด้วย แสดงการซ้ำหรือเพิ่มเติม
- 烦躁
- fán zào — รู้สึกหงุดหงิดและกระวนกระวาย ไม่สงบใจ
- 疲惫
- pí bèi — เหนื่อยล้ามาก หมดแรงอย่างสิ้นเชิง
- 热
- rè — ร้อน อุณหภูมิสูง รู้สึกร้อน
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก ใช้บอกสาเหตุ
- 那天
- nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันใดวันหนึ่งที่พูดถึง
- 天气
- tiān qì — สภาพอากาศ เช่น ร้อน หนาว ฝนตก
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความเข้มข้น
- 炎热
- yán rè — ร้อนจัด, ร้อนแผดเผาอย่างมาก
- 身后
- shēn hòu — ด้านหลังของร่างกาย, ข้างหลังตัวเอง
- 猎犬
- liè quǎn — สุนัขล่าสัตว์ที่ฝึกมาเพื่อไล่ล่าเหยื่อ
- 紧跟
- jǐn gēn — ติดตามอย่างใกล้ชิด ไม่ยอมห่างออกไป
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 鼻子
- bí zi — จมูก อวัยวะรับกลิ่นของสัตว์และมนุษย์
- 贴着
- tiē zhe — แนบชิดกับ, แตะติดกับพื้นผิวอย่างใกล้ชิด
- 脚印
- jiǎo yìn — รอยเท้า ร่องรอยที่เท้าทิ้งไว้บนพื้น
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
- 那
- nà — นั้น ใช้ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 洪亮
- hóng liàng — ดังกังวาน, มีเสียงดังและชัดเจน
- 嗓音
- sǎng yīn — เสียงของคนหรือสัตว์ โดยเฉพาะเสียงร้อง
- 大声
- dà shēng — เสียงดัง, พูดหรือร้องในระดับเสียงสูง
- 吠叫
- fèi jiào — เห่า เสียงร้องของสุนัข
- 心情
- xīn qíng — อารมณ์, ความรู้สึกในใจขณะนั้น
- 累
- lèi — เหนื่อย, ล้า รู้สึกอ่อนเพลียจากการออกแรง
- 最近
- zuì jìn — เมื่อเร็ว ๆ นี้, ในช่วงเวลาไม่นานมานี้
- 跑得
- pǎo de — วิ่งได้ (ใช้นำหน้าคำขยายระดับการวิ่ง)
- 不多
- bù duō — ไม่มาก, มีปริมาณหรือจำนวนน้อย
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 介意
- jiè yì — รังเกียจ, รู้สึกไม่ชอบหรือกังวลกับสิ่งใด
- 寒冷
- hán lěng — หนาวเย็น อุณหภูมิต่ำจนรู้สึกหนาว
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 奔跑
- bēn pǎo — วิ่งเร็ว, วิ่งด้วยความเร็วและแรง
- 但
- dàn — แต่, ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้, ในขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 唉
- āi — อนิจจา, อุ๊ย คำอุทานแสดงความเศร้าหรือเหนื่อยใจ
- 真热
- zhēn rè — ร้อนจริง ๆ เลย เน้นว่าร้อนมากจริง ๆ
- 啊
- a — อนุภาคท้ายประโยค เน้นอารมณ์หรือความรู้สึก
- 叹了口气
- tàn le kǒu qì — ถอนหายใจ แสดงความเหนื่อย เศร้า หรือหงุดหงิด
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, หยุดการเคลื่อนที่หรือกิจกรรม
- 休息
- xiū xi — พักผ่อน, หยุดทำงานเพื่อให้ร่างกายได้ฟื้นฟู
- 一会儿
- yī huì r — ครู่หนึ่ง, ชั่วระยะเวลาสั้น ๆ
- 聪明
- cōng ming — ฉลาด, มีสติปัญญาดี เรียนรู้ได้เร็ว
- 睿智
- ruì zhì — ฉลาดหลักแหลม, มีความเฉลียวฉลาดลึกซึ้ง
- 知道
- zhī dào — รู้, ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 用来
- yòng lái — ใช้สำหรับ, มีไว้เพื่อวัตถุประสงค์ใด
- 愚弄
- yú nòng — หลอกลวง, ทำให้คนอื่นเข้าใจผิดหรือดูโง่
- 那些
- nà xiē — พวกนั้น, สิ่งเหล่านั้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลหลายอย่าง
- 试图
- shì tú — พยายาม, มุ่งหมายจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 人
- rén — คน, มนุษย์ สิ่งมีชีวิตที่มีเหตุผล
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ สิ่ง ครอบคลุมทุกอย่าง
- 把戏
- bǎ xì — กลอุบาย, เล่ห์เพทุบาย หรือการแสดงกล
- 能
- néng — สามารถ, ทำได้ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้ ใช้แสดงการอนุญาตหรือทำให้เกิดผล
- 迷惑
- mí huò — สับสน, หลงทิศ ทำให้งงหรือเข้าใจผิด
- 得
- de — อนุภาคแสดงผลหรือระดับของการกระทำ
- 完全
- wán quán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด ไม่มีข้อยกเว้น
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางทำสิ่งนั้นได้
- 追踪
- zhuī zōng — ติดตามรอย, ค้นหาโดยการติดตามร่องรอย
- 足迹
- zú jì — รอยเท้า, ร่องรอยการเดินทางของสิ่งมีชีวิต
- 还没
- hái méi — ยังไม่ได้, ยังไม่ถึงเวลาหรือยังไม่สำเร็จ
- 准备好
- zhǔn bèi hǎo — เตรียมพร้อมแล้ว, พร้อมสำหรับสิ่งที่จะทำ
- 这样做
- zhè yàng zuò — ทำแบบนี้, กระทำในลักษณะที่พูดถึง
- 当然
- dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 不是
- bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธความเป็นอะไรบางอย่าง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →