← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 50

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

เขาได้ยินเสียงของบาวเซอร์ แต่เสียงนั้นเบามากจนเขาต้องตั้งหูเล็กๆ แหลมคมของเขาฟังอย่างสุดความสามารถ

他能听到鲍泽的声音,但声音太微弱了,他不得不竖起他那双尖小的耳朵,全神贯注地听。

"คุณยายพาพวกเขาไปไกลบนภูเขาแล้ว คุณยายเก่งมากเลย!" เรดดี้ ฟอกซ์คิดในใจ

「奶奶把他们引到山上去了。好样的奶奶!」雷迪狐狸心想。

จากนั้นเขาก็คืบคลานไปจนถึงปากทางเข้าเลย เขายังได้ยินเสียงเจนนี่ เรนบ่นและวุ่นวายอยู่

然后他一直爬到了门口。他仍然能听到珍妮鹪鹩在唠叨和大惊小怪。

"มันเป็นอะไรกันนะกับเธอ?"

「她到底怎么了?」

"ไม่ว่าจะร้อนหรือหนาว เจนนี่ เรนก็บ่นไม่หยุด ตั้งแต่เช้าจรดค่ำตลอดทั้งวัน ลิ้นคล่องของเธอไม่เคยหยุดพัก"

「不管天热还是天冷,珍妮鹪鹩总是喋喋不休。从早到晚整整一天,她那灵巧的舌头从不停歇。」

"ฉันจะต้องหาให้รู้ว่ามันหมายความว่าอะไร" เรดดี้พูดกับตัวเอง

「我要弄清楚这是什么意思,」雷迪自言自语道。

เรดดี้ ฟอกซ์โผล่หัวออกมาและมองตรงไปเจอกับใบหน้าที่มีฝ้ากระของลูกชายชาวนาบราวน์ และลำกล้องปืนน่ากลัวนั้น!

雷迪狐狸把头探了出去——正好直视着布朗农夫的儿子那张满是雀斑的脸,以及那把可怕的枪的枪口!

บทที่ยี่สิบสอง สายตาอันแหลมคมของท่านนกแร้งเฒ่า

第二十二章 奥尔·米斯特·秃鹫的敏锐视力

คุณยายฟอกซ์เฒ่าคิดว่าเมื่อเธอหลอกบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อขึ้นไปบนทุ่งหญ้าเก่าที่ขอบภูเขาได้แล้ว เธอก็จะค่อยๆ เดินทางกลับบ้านได้อย่างสบายใจ

老奶奶狐狸以为,当她把猎犬鲍泽骗到山边的旧牧场后,就可以慢悠悠地回家了。

เธอเหนื่อยและร้อน และได้วางแผนจะเลือกเส้นทางที่ร่มเงาที่สุดในการเดินทางกลับ

她又累又热,打算选最荫凉的小路回去。

เธอคิดว่าลูกชายชาวนาบราวน์จะรีบไปหาบาวเซอร์ เมื่อบาวเซอร์เอะอะโวยวายว่าพบบ้านเก่าที่คุณยายฟอกซ์วิ่งหนีเข้าไป

她以为,当鲍泽大声嚷嚷说找到了奶奶狐狸跑进去的那座旧房子时,布朗农夫的儿子很快就会去找鲍泽的。

แต่ลูกชายชาวนาบราวน์ยังไม่ปรากฏตัว และคุณยายฟอกซ์เริ่มเป็นห่วง จะเป็นไปได้ไหมว่าเขาไม่ได้ตามบาวเซอร์มาเลย?

但布朗农夫的儿子还没有出现,奶奶狐狸开始担心了。难道他根本就没有跟着鲍泽来吗?

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
听到
tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงด้วยหู
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
声音
shēngyīn — เสียง, สิ่งที่หูได้ยิน
dàn — แต่, ทว่า, ใช้แสดงการขัดแย้ง
tài — เกินไป, มากเกินไป เช่น ร้อนเกินไป
微弱
wēiruò — อ่อนแอมาก, เบามาก, แผ่วเบา
le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสำเร็จ
不得不
bùdébù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก
竖起
shù qǐ — ตั้งขึ้น, ชูขึ้น เช่น ตั้งหูฟัง
那双
nà shuāng — คู่นั้น, ใช้นำหน้าสิ่งที่เป็นคู่
尖小
jiān xiǎo — เล็กและแหลม, มีรูปร่างเล็กแหลม
耳朵
ěrduǒ — หู, อวัยวะสำหรับรับฟังเสียง
全神贯注
quán shén guàn zhù — จดจ่อทั้งหมด, ตั้งใจอย่างเต็มที่ไม่วอกแวก
de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
tīng — ฟัง, รับฟังเสียง
奶奶
nǎinai — คุณยาย, แม่ของพ่อ
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
引到
yǐn dào — นำไปถึง, พาไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
山上
shān shàng — บนภูเขา, บริเวณด้านบนของภูเขา
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกไปจากที่นี่
好样的
hǎo yàng de — เยี่ยมมาก!, ใช้ชมเชยว่าทำได้ดี
狐狸
húli — จิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
心想
xīn xiǎng — คิดในใจ, นึกขึ้นมาในความคิด
然后
rán hòu — จากนั้น, ต่อจากนั้น, ลำดับถัดไป
一直
yīzhí — ตลอดเวลา, ไปตรงๆ ไม่หยุด
爬到
pá dào — คลานหรือไต่ไปถึง, เคลื่อนไปด้วยการคลาน
门口
ménkǒu — ปากประตู, บริเวณหน้าประตูทางเข้า
仍然
réngrán — ยังคง, ยังเป็นเหมือนเดิม
zài — กำลัง (บอกการกระทำต่อเนื่อง) หรือ อยู่ที่
唠叨
láodao — บ่น, พูดซ้ำซากไม่หยุด
hé — และ, กับ, ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
大惊小怪
dà jīng xiǎo guài — ตื่นเต้นเรื่องเล็กน้อยเกินไป, ทำเรื่องเล็กเป็นเรื่องใหญ่
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
到底
dàodǐ — กันแน่, ในที่สุด, ใช้เน้นคำถาม
怎么
zěnme — อย่างไร, ทำไม, ใช้ถามวิธีหรือเหตุผล
不管
bùguǎn — ไม่ว่า, ไม่คำนึงถึง, ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
天热
tiān rè — อากาศร้อน, สภาพอากาศที่มีอุณหภูมิสูง
还是
háishi — หรือ (ในคำถาม), ยังคง
天冷
tiān lěng — อากาศหนาว, สภาพอากาศที่มีอุณหภูมิต่ำ
总是
zǒngshì — เสมอ, ตลอดเวลา, ทุกครั้ง
喋喋不休
dié dié bù xiū — พูดไม่หยุด, บ่นพร่ำไม่รู้จักจบ
从早到晚
cóng zǎo dào wǎn — ตั้งแต่เช้าจนค่ำ, ตลอดทั้งวัน
整整
zhěngzhěng — เต็มๆ, ครบถ้วน เช่น เต็มหนึ่งวัน
一天
yī tiān — หนึ่งวัน, ช่วงเวลาหนึ่งวันเต็ม
nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
灵巧
língqiǎo — คล่องแคล่ว, ว่องไว, ใช้งานได้คล่อง
舌头
shétou — ลิ้น, อวัยวะในปากใช้พูดและรับรส
从不
cóng bù — ไม่เคย, ไม่เคยทำสิ่งนั้นเลย
停歇
tíng xiē — หยุดพัก, หยุดกิจกรรมชั่วคราวหรือถาวร
wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
yào — ต้องการ, จะ, ใช้แสดงความตั้งใจ
弄清楚
nòng qīngchǔ — ทำให้ชัดเจน, คลี่คลายให้เข้าใจแน่ชัด
zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อม
什么
shénme — อะไร, ใช้ถามเกี่ยวกับสิ่งของหรือเรื่องราว
意思
yìsi — ความหมาย, ความตั้งใจ
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียว, พูดกับตัวเองโดยไม่มีใครฟัง
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังคำพูด)
tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
探了
tàn le — ยื่นออกไป, สอดส่ายหรือเอี้ยวออกไปดู
出去
chū qù — ออกไปข้างนอก, เคลื่อนที่ออกจากที่นี่
正好
zhènghǎo — พอดี, เหมาะเจาะ, พอดีกับเวลาหรือสถานการณ์
直视着
zhí shì zhe — จ้องมองตรงๆ, มองตรงไปยังสิ่งนั้น
农夫
nóngfū — ชาวนา, คนที่ทำการเกษตร
儿子
érzi — ลูกชาย, บุตรชาย
那张
nà zhāng — ใบนั้น, ใช้นำหน้าสิ่งแบนหรือใบหน้า
满是雀斑
mǎn shì quèbān — เต็มไปด้วยฝ้ากระหรือจุดด่างบนผิว
liǎn — ใบหน้า, ส่วนหน้าของศีรษะ
以及
yǐjí — รวมถึง, และ (ใช้ในภาษาเขียน)
那把
nà bǎ — อันนั้น, ใช้นำหน้าสิ่งมีด้ามจับ
可怕
kěpà — น่ากลัว, ทำให้รู้สึกกลัวหรือหวาดหวั่น
qiāng — ปืน, อาวุธใช้ยิงกระสุน
枪口
qiāngkǒu — ปากกระบอกปืน, ส่วนปลายของลำกล้องปืน
dì — ที่, ใช้นำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับ
二十二
èrshí'èr — ยี่สิบสอง, ตัวเลข 22
zhāng — บท, ตอน, หน่วยแบ่งของหนังสือ
敏锐
mǐnruì — คมชัด, ไวต่อการรับรู้ เช่น สายตาดี
视力
shìlì — สายตา, ความสามารถในการมองเห็น
lǎo — แก่, เก่า, มีอายุมาก
以为
yǐwéi — คิดว่า, เข้าใจผิดว่า
dāng — เมื่อ, ตอนที่, ในขณะที่
猎犬
lièquǎn — สุนัขล่าสัตว์, สุนัขที่ฝึกไว้ล่าเหยื่อ
骗到
piàn dào — หลอกไปถึง, ใช้กลอุบายพาไปยัง
山边
shān biān — ข้างภูเขา, บริเวณริมหรือเชิงภูเขา
hòu — หลังจาก, ด้านหลัง, ถัดไป
jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผลลัพธ์
可以
kěyǐ — สามารถ, อนุญาต, ได้
慢悠悠
màn yōu yōu — ช้าๆ อย่างสบายใจ, เดินเอื่อยๆ ไม่รีบร้อน
回家
huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับไปยังบ้าน
又累
yòu lèi — เหนื่อยด้วย, รู้สึกอ่อนล้าด้วย
又热
yòu rè — ร้อนด้วย, รู้สึกร้อนด้วยเช่นกัน
打算
dǎsuàn — วางแผน, ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
xuǎn — เลือก, คัดเลือกจากหลายตัวเลือก
zuì — ที่สุด, มากที่สุด, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
荫凉
yīnliáng — ร่มเย็น, มีร่มเงาและอากาศเย็นสบาย
小路
xiǎolù — ทางแคบ, ถนนเล็กๆ หรือทางเดินเท้า
回去
huí qù — กลับไป, เดินทางกลับไปยังที่เดิม
大声嚷嚷
dà shēng rǎng rǎng — ตะโกนดังๆ, ส่งเสียงพูดอย่างดังมาก
shuō — พูด, บอก, กล่าว
找到
zhǎo dào — หาพบ, ค้นหาและพบสิ่งที่ต้องการ
跑进去
pǎo jìn qù — วิ่งเข้าไปข้างใน, วิ่งเข้าสู่สถานที่
那座
nà zuò — หลังนั้น, ใช้นำหน้าสิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่
旧房子
jiù fángzi — บ้านเก่า, อาคารที่ใช้มานานแล้ว
shí — เมื่อ, ตอนที่, ระหว่างที่
很快
hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น
就会
jiù huì — ก็จะ, ใช้บอกว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นตามมา
去找
qù zhǎo — ไปหา, ออกไปค้นหาสิ่งหรือคนใดคนหนึ่ง
还没有
hái méiyǒu — ยังไม่มี, ยังไม่ได้เกิดขึ้น
出现
chūxiàn — ปรากฏ, โผล่ออกมา, เกิดขึ้น
开始
kāishǐ — เริ่ม, เริ่มต้น
担心
dānxīn — กังวล, เป็นห่วง, รู้สึกไม่สบายใจ
难道
nándào — หรือว่า, มวลถามเชิงสงสัยหรือไม่เชื่อ
根本
gēnběn — เลย, โดยสิ้นเชิง, ใช้เน้นการปฏิเสธ
就没有
jiù méiyǒu — ก็ไม่มี, ไม่มีเลย
跟着
gēnzhe — ตามมา, ติดตาม, ไปด้วยกัน
lái — มา, เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
ma — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →