← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 54

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ในพริบตาเดียว พวกเขาก็พากันโผลงมาจากยอดไม้และวนเวียนเต้นรำรอบๆ คุณยายจิ้งจอกแก่ เพื่อช่วยให้เธอเย็นลง

一眨眼,它们全都从树顶飞下来,围着老狐狸奶奶跳舞,帮她降温。

แน่นอนว่าคุณยายจิ้งจอกก็ยังคงวิ่งต่อไปไม่หยุด เธอกังวลเกินกว่าจะหยุดได้

当然,狐狸奶奶还是一直跑个不停。她太担心了,根本停不下来。

แต่บรรดาสายลมน้อยสดใสก็วิ่งอยู่เคียงข้างเธอตลอด ทำให้การวิ่งไม่หนักเหนื่อยเหมือนเมื่อกี้อีกต่อไป

但是快乐的小风们一直陪在她身边,现在跑起来比之前轻松多了。

"เธอเห็นลูกชายของชาวไร่บราวน์ไหม?" คุณยายจิ้งจอกถามหอบๆ

"你们有没有看见布朗农夫的孩子?"狐狸奶奶气喘吁吁地问道。

"โอ้ ใช่แล้ว! เราเพิ่งเห็นเขาเมื่อสักครู่นี้เองแถวบ้านของเธอนั่นแหละ คุณยายจิ้งจอก เราดึงหมวกเขาออก แค่อยากได้ยินเขาบ่น" บรรดาสายลมน้อยสดใสร้องบอก แล้วก็หัวเราะกิ๊กกั๊กราวกับว่าพวกเขาสนุกสนานกับลูกชายของชาวไร่บราวน์มากทีเดียว

"哦,是的!我们刚才在你家附近看到他了,狐狸奶奶。我们把他的帽子摘掉,就是想听他生气骂人,"快乐的小风们大声喊道,然后咯咯笑个不停,好像和布朗农夫的孩子玩得很开心。

แต่คุณยายจิ้งจอกแก่หาได้หัวเราะไม่ โอ้ ไม่เลยสักนิด! ใจของเธอหนักหน่วงลงยิ่งกว่าเดิม และเธอพยายามวิ่งให้เร็วขึ้นเต็มที่

但是老狐狸奶奶却笑不出来——哦,完全笑不出来!她的心沉得更厉害了,拼命想跑得更快。

ไม่นานนักเธอก็วิ่งขึ้นมาถึงยอดเนิน ซึ่งเธอสามารถมองเห็นได้ไกล แล้วหัวใจของเธอก็แทบจะพุ่งขึ้นมาอยู่ในคอและหยุดเต้น ดวงตาของเธอเกือบจะถลนออกมาจากเบ้า

不一会儿,她跑到了山顶,可以向远处眺望,这时她感觉心跳几乎停止,心都提到了嗓子眼,眼睛也差点瞪出来。

ลูกชายของชาวไร่บราวน์ยืนอยู่ตรงหน้าประตูบ้านของเธอพอดี และขณะที่เธอกำลังมองอยู่นั้น เจ้าเรดดี้จิ้งจอกก็โผล่หัวออกมาจากประตู

布朗农夫的孩子就站在她家门口。而就在她注视着的时候,小红狐狸竟然把头伸出了门外。

คุณยายจิ้งจอกแก่เห็นปืนของลูกชายชาวไร่บราวน์เล็งตรงมาที่เรดดี้ เธอจึงเอามือทั้งสองข้างปิดตาเพื่อไม่ให้เห็นภาพอันน่าสยดสยองนั้น

老狐狸奶奶看见布朗农夫的孩子把枪直接对准了小红狐狸,便用双手捂住眼睛,不忍心看这可怕的一幕。

แล้วเธอก็รอคอยเสียงปืนดัง แต่มันก็ไม่มาสักที

然后她等待着枪声响起,但枪声始终没有响。

Vocabulary

yī — หนึ่ง, จำนวน 1
眨眼
zhǎyǎn — กะพริบตา, ในชั่วพริบตา
它们
tāmen — พวกมัน (ใช้กับสิ่งของหรือสัตว์)
全都
quándōu — ทั้งหมดทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
cóng — จาก, บ่งบอกจุดเริ่มต้นของทิศทาง
树顶
shùdǐng — ยอดต้นไม้, ส่วนสูงสุดของต้นไม้
fēi — บิน, เคลื่อนที่ผ่านอากาศ
下来
xiàlái — ลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงสู่ที่ต่ำ
围着
wéizhe — ล้อมรอบ, อยู่รอบๆ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
lǎo — แก่, มีอายุมาก
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์ป่าคล้ายหมา
奶奶
nǎinai — คุณย่า, แม่ของพ่อ
跳舞
tiàowǔ — เต้นรำ, เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะ
bāng — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
降温
jiàngwēn — ลดอุณหภูมิ, ทำให้เย็นลง
当然
dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
还是
háishi — ยังคง หรือ ก็ยังเป็นอย่างนั้นอยู่
一直
yīzhí — ตลอดเวลา, ไม่หยุดอย่างต่อเนื่อง
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่ด้วยความเร็ว
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
不停
bùtíng — ไม่หยุด, กระทำอย่างต่อเนื่องไม่มีสิ้นสุด
tài — มากเกินไป, ใช้เน้นระดับที่สูงมาก
担心
dānxīn — กังวล, รู้สึกเป็นห่วงเกี่ยวกับบางสิ่ง
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
根本
gēnběn — เลย, ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง
tíng — หยุด, ยุติการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
但是
dànshì — แต่, ใช้แสดงความขัดแย้งระหว่างประโยค
快乐
kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและยินดี
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
小风
xiǎofēng — ลมเบาๆ, กระแสลมที่พัดเบาเล็กน้อย
men — ปัจจัยบอกพหูพจน์สำหรับบุคคล
péi — อยู่เป็นเพื่อน, คอยดูแลและร่วมอยู่ด้วย
zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการมีอยู่
身边
shēnbiān — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดรอบตัวคน
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในขณะปัจจุบันนี้
起来
qǐlái — ขึ้นมา หรือ เริ่มรู้สึกถึงบางอย่าง
bǐ — เปรียบเทียบ, ใช้เทียบสิ่งสองอย่าง
之前
zhīqián — ก่อนหน้านี้, ในช่วงเวลาที่ผ่านมา
轻松
qīngsōng — ผ่อนคลาย, รู้สึกสบายไม่มีความกดดัน
duō — มาก, จำนวนหรือระดับที่สูง
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
有没有
yǒuméiyǒu — มีหรือไม่มี, ใช้ถามว่าเกิดขึ้นหรือไม่
看见
kànjiàn — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
农夫
nóngfū — ชาวนา, คนที่ทำงานในไร่นา
孩子
háizi — เด็ก, บุตรหลานหรือเด็กทั่วไป
气喘吁吁
qìchuǎnxūxū — หอบแฮ่ก, หายใจไม่ทันเพราะเหนื่อยมาก
de — อนุภาคขยายกริยา บอกวิธีการกระทำ
问道
wèndào — ถามขึ้นว่า, พูดเป็นคำถามออกมา
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตกใจ
是的
shìde — ใช่, คำตอบยืนยันว่าถูกต้อง
我们
wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
刚才
gāngcái — เมื่อกี้นี้, ในช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านมา
你家
nǐjiā — บ้านของคุณ, ที่พักอาศัยของผู้ฟัง
附近
fùjìn — บริเวณใกล้เคียง, พื้นที่ไม่ไกลจากที่นั่น
看到
kàndào — มองเห็น, รับรู้ด้วยสายตา
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
bǎ — อนุภาค 把 นำกรรมขึ้นก่อนกริยา
他的
tāde — ของเขา, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้ชาย
帽子
màozi — หมวก, สิ่งของสวมใส่บนศีรษะ
摘掉
zhāidiào — ถอดออก, เอาสิ่งที่สวมอยู่ออกไป
就是
jiùshì — ก็คือ, ใช้ยืนยันหรืออธิบายเพิ่มเติม
xiǎng — คิด, ต้องการ หรืออยากจะทำสิ่งใด
tīng — ฟัง, รับเสียงด้วยหู
生气
shēngqì — โกรธ, รู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
骂人
màrén — ด่าคน, พูดจาโกรธเคืองใส่ผู้อื่น
大声
dàshēng — เสียงดัง, พูดหรือร้องด้วยระดับเสียงสูง
喊道
hǎndào — ตะโกนออกมาว่า, พูดเสียงดังออกมา
然后
ránhòu — จากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ที่ตามมา
咯咯
gēgē — เสียงหัวเราะ คิกคัก, เสียงหัวเราะเบาๆ
xiào — หัวเราะ, แสดงความสนุกหรือยิ้มแย้ม
好像
hǎoxiàng — ดูเหมือน, มีลักษณะคล้ายกับบางอย่าง
hé — และ, ใช้เชื่อมสิ่งสองอย่างเข้าด้วยกัน
wán — เล่น, ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
de — อนุภาคขยายผลลัพธ์หรือระดับการกระทำ
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้รุนแรงขึ้น
开心
kāixīn — มีความสุข, รู้สึกสนุกและยินดี
què — แต่กลับ, แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนที่จากข้างในสู่ข้างนอก
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมดโดยไม่มีส่วนขาด
xīn — หัวใจ, ศูนย์กลางความรู้สึกและอารมณ์
chén — หนักจมลง, รู้สึกหนักอึ้งหรือจมดิ่ง
gèng — ยิ่งกว่า, ระดับที่สูงกว่าเดิม
厉害
lìhai — รุนแรง, มีความสามารถหรือระดับสูงมาก
拼命
pīnmìng — สุดความสามารถ, พยายามอย่างเต็มที่
kuài — เร็ว, มีความเร็วสูงในการเคลื่อนที่
不一会儿
bùyīhuìr — ไม่นาน, ใช้เวลาสั้นมากก็เกิดขึ้น
dào — ถึง, บรรลุจุดหมายปลายทาง
山顶
shāndǐng — ยอดเขา, จุดสูงสุดของภูเขา
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรือมีความสามารถ
xiàng — ไปทาง, บ่งบอกทิศทางที่มุ่งหน้า
远处
yuǎnchù — ที่ไกลออกไป, บริเวณที่อยู่ห่างไกล
眺望
tiàowàng — มองไปยังที่ไกล, แลดูระยะไกลอย่างตั้งใจ
这时
zhèshí — ขณะนั้น, ในช่วงเวลานั้นพอดี
感觉
gǎnjué — รู้สึก, การรับรู้ความรู้สึกหรืออารมณ์
心跳
xīntiào — การเต้นของหัวใจ, จังหวะหัวใจเต้น
几乎
jīhū — เกือบจะ, ใกล้เคียงกับการเกิดขึ้น
停止
tíngzhǐ — หยุดสิ้น, ยุติการดำเนินต่อไปโดยสิ้นเชิง
dōu — ทั้งหมด, ใช้เน้นว่าครอบคลุมทุกอย่าง
提到
tídào — ยกขึ้นมาถึง, พูดถึงหรืออ้างอิงเรื่องนั้น
嗓子眼
sǎngziyǎn — ปากคอ, บริเวณด้านในลำคอส่วนบน
眼睛
yǎnjīng — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
yě — ก็, ด้วยเช่นกัน, ใช้แสดงความเหมือน
差点
chàdiǎn — เกือบจะ, หวุดหวิดที่จะเกิดขึ้น
dèng — จ้องตาโพลง, เปิดตากว้างเพราะตกใจ
jiù — ก็, ใช้เชื่อมเหตุกับผลหรือเน้นความ
站在
zhànzài — ยืนอยู่ที่, อยู่ในท่ายืน ณ สถานที่นั้น
jiā — บ้าน, ที่พักอาศัยของครอบครัว
门口
ménkǒu — ปากประตู, บริเวณหน้าทางเข้าออก
ér — แต่ทว่า, ใช้เชื่อมความที่ต่างกัน
就在
jiùzài — ก็อยู่ที่นั่นพอดี, เน้นตำแหน่งหรือเวลา
注视着
zhùshìzhe — จ้องมองอยู่, มองอย่างตั้งใจและต่อเนื่อง
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เหตุการณ์เกิด
xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยหรืออายุน้อย
hóng — สีแดง, สีของเลือดหรือดอกกุหลาบ
竟然
jìngrán — แท้จริงแล้วกลับ, น่าแปลกใจที่เกิดขึ้น
tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
伸出
shēnchū — ยื่นออกมา, ขยายหรือโผล่ออกมาข้างนอก
门外
ménwài — นอกประตู, พื้นที่ด้านนอกของประตู
qiāng — ปืน, อาวุธใช้ยิงกระสุน
直接
zhíjiē — โดยตรง, ไม่ผ่านสิ่งอื่นหรือขั้นตอนอื่น
对准
duìzhǔn — เล็งตรง, ชี้หรือมุ่งเป้าไปที่สิ่งหนึ่ง
便
biàn — ก็, ใช้แสดงการตามมาอย่างทันที
yòng — ใช้, นำสิ่งของมาประยุกต์ทำบางอย่าง
双手
shuāngshǒu — สองมือ, ใช้มือทั้งสองข้างพร้อมกัน
捂住
wǔzhù — ใช้มือปิดไว้, กดปิดบางส่วนของร่างกาย
不忍心
bùrěnxīn — ทนไม่ได้ที่จะดู, รู้สึกสงสารจนไม่อยากเห็น
kàn — ดู, มองหรือสังเกตด้วยสายตา
zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
可怕
kěpà — น่ากลัว, ทำให้รู้สึกหวาดกลัวหรือสยอง
一幕
yīmù — ฉากหนึ่ง, เหตุการณ์หนึ่งที่เห็นต่อหน้า
等待着
děngdàizhe — กำลังรอคอยอยู่, อยู่ในสภาวะรอเหตุการณ์
枪声
qiāngshēng — เสียงปืน, เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อปืนลั่น
响起
xiǎngqǐ — ดังขึ้น, เสียงเริ่มปรากฏออกมา
dàn — แต่, ใช้แสดงความขัดแย้งหรือเงื่อนไข
始终
shǐzhōng — ตลอดมา, ตั้งแต่ต้นจนสิ้นสุดเสมอ
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่หรือเกิดขึ้น
xiǎng — ดัง, มีเสียงปรากฏออกมา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →