← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 55

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แล้วคุณยายก็แอบมองผ่านนิ้วมือของตัวเอง

然后奶奶从手指缝里偷偷地看。

เด็กหนุ่มของชาวนาบราวน์ยังคงอยู่ที่นั่น

农夫布朗的孩子还在那里,

แต่เรดดี้ ฟ็อกซ์ได้หายเข้าไปในบ้านแล้ว

但是雷迪狐狸已经消失在屋子里了。

คุณยายฟ็อกซ์ため息ด้วยความโล่งใจ

奶奶狐狸松了一口气。

มันเป็นเรื่องที่น่ากลัวมาก เป็นครั้งที่เลวร้ายที่สุดที่เธอจำได้

这是一次可怕的惊吓,是她所能记得的最糟糕的一次。

บทที่ยี่สิบสี่ คุณยายและเรดดี้ต้องย้ายบ้าน

第二十四章:奶奶和雷迪不得不搬家

เรดดี้ ฟ็อกซ์ร้องเพ้อว่า "ฉันไม่อยากย้ายเลย ฉันเจ็บปวดเกินกว่าจะเดินได้"

雷迪狐狸抱怨道:"我不想搬家,我太疼了,走不了路。"

คุณยายฟ็อกซ์ผลักเขาและพูดด้วยเสียงขึงขัง

老奶奶狐狸推了他一把,厉声说道:

"เดินไปเถอะและทำตามที่ฉันบอก!"

"你给我走,照我说的做!"

"ถ้าเธอเชื่อฟังฉัน เราก็ไม่ต้องย้ายหรอก มันเป็นความผิดของเธอทั้งหมด"

"如果你听我的话,我们就不必搬家了。这完全是你自己的错。"

"น่าแปลกใจที่เธอไม่ถูกฆ่า ตอนที่เธอโผล่หัวออกมาตรงหน้าเด็กหนุ่มของชาวนาบราวน์"

"真是奇怪,你把头伸出来正好在农夫布朗的孩子面前,居然没有被打死。"

"ตอนนี้ที่เขารู้ว่าเราอยู่ที่ไหน เขาจะไม่ให้เราได้พักสักนิด ไปเร็วๆ เถอะ!"

"现在他知道我们住在哪里了,他不会让我们安生的。快点走吧!"

"นี่คือบ้านที่ดีที่สุดที่ฉันเคยมี และตอนนี้ฉันต้องจากมันไป โอ้ น่าเสียดายจริงๆ!"

"这是我有过的最好的家,而现在我不得不离开它。唉!真可惜!"

เรดดี้ ฟ็อกซ์เดินขากะเผลกไปตามทางเดินยาวและออกไปทางประตูหน้า

雷迪狐狸一瘸一拐地走过长长的走廊,从前门走了出去。

เขาเดินด้วยขาสามข้าง และทุกก้าวเขาทำหน้าบูดบึ้ง เพราะมันเจ็บมากเวลาเดิน

他用三条腿走路,每走一步都因为太疼而龇牙咧嘴。

ดาวดวงน้อยๆ ที่มองลงมาจากท้องฟ้า เห็นเรดดี้ ฟ็อกซ์เดินกะเผลกออกจากประตูบ้านที่เขาอาศัยอยู่มานาน

小星星们从天空中俯视,看见雷迪狐狸一瘸一拐地走出了他住了很久的那扇门,

และตามหลังเขามาคือคุณยายฟ็อกซ์

紧跟在他后面的是老奶奶狐狸。

คุณยายため息และเช็ดน้ำตา ขณะที่เธอกล่าวอำลาบ้านเก่าของเธอ

奶奶叹了口气,擦去眼泪,向她的旧家道别。

เรดดี้ ฟ็อกซ์คิดถึงแต่ความเจ็บปวดของตัวเอง จนไม่สังเกตว่าคุณยายฟ็อกซ์รู้สึกแย่แค่ไหน

雷迪狐狸只顾着自己的痛苦,根本没有注意到奶奶狐狸有多难受。

Vocabulary

然后
rán hòu — หลังจากนั้น, ลำดับถัดไป
奶奶
nǎi nai — คุณย่า, แม่ของพ่อ
cóng — จาก, บ่งบอกจุดเริ่มต้น
手指缝
shǒu zhǐ fèng — ช่องว่างระหว่างนิ้วมือ
lǐ — ข้างใน, ภายใน
偷偷
tōu tōu — แอบ ๆ, อย่างลับ ๆ
de — คำช่วยขยายกริยา บ่งลักษณะการกระทำ
kàn — มอง, ดู
农夫
nóng fū — ชาวนา, คนทำงานในไร่นา
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
孩子
hái zi — เด็ก, ลูก
hái — ยังคง, ยังอยู่
zài — อยู่ที่, บ่งสถานที่หรือการดำเนินอยู่
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่นั้น
但是
dàn shì — แต่, อย่างไรก็ตาม
狐狸
hú li — สุนัขจิ้งจอก
已经
yǐ jīng — แล้ว, เกิดขึ้นแล้ว
消失
xiāo shī — หายไป, สูญหาย
屋子
wū zi — บ้าน, ห้อง, อาคาร
le — คำช่วยบ่งการกระทำเสร็จสิ้น
sōng — คลาย, ผ่อนคลาย
一口气
yī kǒu qì — หายใจหนึ่งครั้ง, โล่งอก
zhè — นี่, สิ่งนี้
shì — เป็น, คือ
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง
可怕
kě pà — น่ากลัว, น่าสยดสยอง
惊吓
jīng xià — ตกใจกลัว, ได้รับความตกใจ
tā — เธอ, ผู้หญิง (สรรพนามบุรุษที่สาม)
所能
suǒ néng — สิ่งที่สามารถทำได้
记得
jì de — จำได้, ระลึกได้
zuì — ที่สุด, มากที่สุด
糟糕
zāo gāo — แย่มาก, เลวร้าย
dì — คำนำหน้าตัวเลขบ่งลำดับ
二十四
èr shí sì — ยี่สิบสี่ (24)
zhāng — บท, ตอน (ของหนังสือ)
hé — และ, กับ
不得不
bù dé bù — จำเป็นต้อง, หลีกเลี่ยงไม่ได้
搬家
bān jiā — ย้ายบ้าน, ย้ายที่อยู่
抱怨
bào yuàn — บ่น, โวยวาย, แสดงความไม่พอใจ
dào — พูดว่า, กล่าวว่า
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
不想
bù xiǎng — ไม่อยาก, ไม่ต้องการ
tài — มากเกินไป, เกินไป
téng — เจ็บปวด, ปวด
走不了
zǒu bu liǎo — เดินไม่ได้, ไม่สามารถเดินได้
lù — ถนน, ทาง
lǎo — แก่, เก่า
tuī — ดัน,밀다
tā — เขา, ผู้ชาย (สรรพนามบุรุษที่สาม)
一把
yī bǎ — ผลักทีหนึ่ง, ดันครั้งหนึ่ง
厉声
lì shēng — เสียงดุดัน, พูดอย่างเข้มงวด
说道
shuō dào — พูดว่า, กล่าวว่า
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
给我
gěi wǒ — ทำให้ฉัน, บ่งการบังคับให้กระทำ
zǒu — เดิน, ไป
zhào — ตาม, ทำตาม
shuō — พูด, บอก
zuò — ทำ, กระทำ
如果
rú guǒ — ถ้า, หากว่า
tīng — ฟัง, ได้ยิน
的话
de huà — ถ้า..., หาก... (คำช่วยเงื่อนไข)
我们
wǒ men — พวกเรา, เรา
jiù — ก็, แล้วก็
不必
bù bì — ไม่จำเป็น, ไม่ต้อง
完全
wán quán — ทั้งหมด, โดยสมบูรณ์
自己
zì jǐ — ตัวเอง, ด้วยตัวเอง
cuò — ผิด, ผิดพลาด
真是
zhēn shì — ช่างเป็น, จริง ๆ
奇怪
qí guài — แปลก, น่าประหลาด
bǎ — คำช่วยนำหน้ากรรมในประโยค
tóu — หัว, ศีรษะ
伸出来
shēn chū lái — ยื่นออกมา, เหยียดออกมา
正好
zhèng hǎo — พอดี, พอเหมาะ
面前
miàn qián — ตรงหน้า, ข้างหน้า
居然
jū rán — ที่ไหนได้, น่าแปลกใจที่
没有
méi yǒu — ไม่มี, ไม่ได้
bèi — คำช่วยบ่งประโยคถูกกระทำ (passive)
打死
dǎ sǐ — ตีจนตาย, ถูกฆ่า
现在
xiàn zài — ตอนนี้, ปัจจุบัน
知道
zhī dào — รู้, ทราบ
住在
zhù zài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ที่
哪里
nǎ lǐ — ที่ไหน, สถานที่ใด
不会
bù huì — ไม่จะ, ไม่สามารถ
ràng — ให้, ปล่อยให้
安生
ān shēng — อยู่อย่างสงบ, ไม่ถูกรบกวน
快点
kuài diǎn — เร็ว ๆ หน่อย, รีบ
ba — คำลงท้ายบ่งการขอร้องหรือข้อเสนอ
有过
yǒu guò — เคยมี, มีประสบการณ์มาแล้ว
最好
zuì hǎo — ดีที่สุด, ควรจะ
jiā — บ้าน, ครอบครัว
ér — แต่, และ (เชื่อมประโยค)
离开
lí kāi — ออกจาก, จากไป
tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของ/สัตว์)
āi — คำอุทาน แสดงความเสียใจหรือため息
zhēn — จริง ๆ, แท้จริง
可惜
kě xī — น่าเสียดาย, เสียดาย
一瘸一拐
yī qué yī guǎi — เดินกะเผลก, เดินขาเป๋
走过
zǒu guò — เดินผ่าน, เดินผ่านไป
长长
cháng cháng — ยาว ๆ, ยาวมาก
走廊
zǒu láng — ทางเดิน, โถงทางเดิน
前门
qián mén — ประตูหน้า, ทางเข้าด้านหน้า
出去
chū qù — ออกไป, เดินออกไปข้างนอก
yòng — ใช้, ใช้งาน
三条腿
sān tiáo tuǐ — สามขา
走路
zǒu lù — เดิน, การเดินทาง
每走
měi zǒu — ทุกก้าวที่เดิน
一步
yī bù — หนึ่งก้าว
dōu — ทั้งหมด, ล้วน
因为
yīn wèi — เพราะ, เนื่องจาก
龇牙咧嘴
zī yá liě zuǐ — ทำหน้าเจ็บปวด, แสยะฟัน
xiǎo — เล็ก, น้อย
星星
xīng xing — ดาว, ดวงดาว
men — คำต่อท้ายบ่งพหูพจน์
天空
tiān kōng — ท้องฟ้า, อากาศ
zhōng — ท่ามกลาง, ในบริเวณ
俯视
fǔ shì — มองลงมา, แลดูจากด้านบน
看见
kàn jiàn — มองเห็น, เห็น
走出
zǒu chū — เดินออกจาก, ออกมา
zhù — อาศัย, พัก
很久
hěn jiǔ — นานมาก, เป็นเวลานาน
那扇
nà shàn — บาน (ประตู/หน้าต่าง) นั้น
mén — ประตู
紧跟
jǐn gēn — ติดตามอย่างใกล้ชิด, ตามหลังแน่น
后面
hòu miàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง
tàn — ため息, ถอนหายใจ
口气
kǒu qì — ลมหายใจ, น้ำเสียง
擦去
cā qù — เช็ดออก, ลบออก
眼泪
yǎn lèi — น้ำตา
xiàng — ไปทาง, หันหน้าไปยัง
旧家
jiù jiā — บ้านเก่า, ที่อยู่เดิม
道别
dào bié — กล่าวลา, บอกลา
只顾
zhǐ gù — สนใจแต่, มัวแต่
zhe — คำช่วยบ่งการกระทำต่อเนื่อง
痛苦
tòng kǔ — เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน
根本
gēn běn — เลย, ไม่เลย (ใช้กับการปฏิเสธ)
注意到
zhù yì dào — สังเกตเห็น, ใส่ใจ
有多
yǒu duō — มากแค่ไหน, เพียงใด
难受
nán shòu — รู้สึกไม่สบาย, เป็นทุกข์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →