← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 56

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

ทุกๆ สองสามก้าว เขาต้องนั่งพักเพราะการเดินทำให้เจ็บปวดมาก

他每走几步就得坐下来休息,因为走路让他非常疼痛。

"ฉันไม่เห็นประโยชน์อะไรเลยที่จะย้ายคืนนี้ มันจะง่ายและสบายกว่ามากเมื่อแสงแดดส่อง อากาศกลางคืนทำให้ฉันตัวแข็งทื่อจนฉันรู้ว่าคงไม่มีทางหายได้" เรดดี้ ฟอกซ์บ่น

"我实在不觉得今晚搬家有什么必要。等太阳出来的时候搬会容易得多,也舒服得多。夜里的空气让我僵硬得厉害,我觉得自己根本好不了。"雷迪·福克斯抱怨道。

คุณยายฟอกซ์ฟังเขาอยู่สักพัก แล้วก็หมดความอดทน

老奶奶福克斯听了他一会儿,然后就失去了耐心。

ใช่แล้ว คุณยายฟอกซ์หมดความอดทนจริงๆ

是的,奶奶福克斯真的失去了耐心。

เธอตบหูเรดดี้ ฟอกซ์ก่อนข้างหนึ่ง แล้วก็ตบอีกข้างหนึ่ง เรดดี้เริ่มสะอื้น

她先打了雷迪·福克斯一边耳朵,又打了另一边。雷迪开始哭泣。

"หยุดนั่น!" คุณยายฟอกซ์พูดอย่างเฉียบขาด "แกอยากให้เพื่อนบ้านทุกคนรู้หรือว่าเราต้องย้ายบ้าน พวกเขาจะรู้เองในไม่ช้า ตอนนี้มาเดินตามโดยไม่ต้องทำเรื่องวุ่นวาย ถ้าแกไม่ทำ ฉันจะทิ้งแกไว้คนเดียวให้ช่วยตัวเอง แล้วแกจะหาอะไรกินได้อย่างไร?"

"住手!"奶奶福克斯厉声说道。"你是想让所有邻居都知道我们要搬家吗?他们很快就会发现的。现在跟我走,别再啰嗦了。如果你不走,我就丢下你自己想办法。那你要怎么找到吃的?"

เรดดี้ ฟอกซ์เช็ดตาด้วยแขนเสื้อและค่อยๆ เดินขาเป๋ไปตามทางเท่าที่จะทำได้

雷迪·福克斯用衣袖擦了擦眼睛,尽力一瘸一拐地往前走。

คุณยายฟอกซ์จะวิ่งนำหน้าไปก่อนเพื่อดูว่าทางปลอดภัยไหม แล้วก็กลับมาหาเรดดี้

奶奶福克斯会先跑到前面查看路是否安全,然后再回来找雷迪。

น่าสงสารเรดดี้ เขาพยายามอย่างเต็มที่ที่จะไม่บ่น แต่มันช่างยากเหลือเกิน

可怜的雷迪。他尽力不去抱怨,但这实在太辛苦了。

และไม่ว่าจะอย่างไร เรดดี้ ฟอกซ์ก็ไม่เชื่อว่ามันจำเป็นเลยสักนิด

而且雷迪·福克斯根本不相信这有什么必要。

ตอนบ่ายนั้นเขาได้ฝ่าฝืนคำสั่งคุณยายฟอกซ์และแอบเอาหัวโผล่ออกไปที่ประตู แล้วก็เห็นหน้าเต็มไปด้วยฝ้าของลูกชายชาวนาบราวน์อยู่ตรงหน้า ซึ่งทำให้เขาตกใจกลัวอย่างมาก

就在那天下午,他不听奶奶福克斯的话,把头探出门口,却正好看到了农夫布朗的儿子那张满是雀斑的脸,把他吓得要命。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
měi — ทุกๆ, แต่ละ (ใช้นำหน้าคำนาม)
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
jǐ — สองสาม, จำนวนน้อยๆ ที่ไม่แน่นอน
bù — ก้าว, หน่วยนับการเดินแต่ละก้าว
jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงการตามมาทันที)
děi — ต้อง, จำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
下来
xià lái — ลงมา, หยุดลง (แสดงทิศทางหรือการสิ้นสุด)
休息
xiū xi — พักผ่อน, หยุดพักเพื่อคลายความเหนื่อย
因为
yīn wèi — เพราะว่า, แสดงสาเหตุหรือเหตุผล
走路
zǒu lù — การเดินทาง, เดินบนถนนหรือทางเดิน
ràng — ทำให้, ยอมให้, อนุญาตให้ทำสิ่งหนึ่ง
非常
fēi cháng — อย่างมาก, มากเป็นพิเศษเกินกว่าปกติ
疼痛
téng tòng — ความเจ็บปวด, ความรู้สึกเจ็บในร่างกาย
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
实在
shí zài — จริงๆ, อย่างแท้จริง, ไม่อาจทนได้
bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
觉得
jué de — รู้สึกว่า, คิดว่า, มีความรู้สึกหรือความเห็น
今晚
jīn wǎn — คืนนี้, ช่วงเวลากลางคืนของวันนี้
搬家
bān jiā — ย้ายบ้าน, เคลื่อนย้ายของและที่อยู่อาศัย
yǒu — มี, แสดงการครอบครองหรือการมีอยู่
什么
shén me — อะไร, คำสรรพนามใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
必要
bì yào — ความจำเป็น, สิ่งที่ขาดไม่ได้หรือต้องทำ
děng — รอ, รอคอยจนกว่าจะถึงเวลาหรือเหตุการณ์
太阳
tài yáng — ดวงอาทิตย์, ดาวที่ให้แสงสว่างและความร้อน
出来
chū lái — ออกมา, เคลื่อนออกจากข้างในสู่ข้างนอก
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
时候
shí hou — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ใดขึ้น
bān — ขนย้าย, เคลื่อนย้ายสิ่งของจากที่หนึ่งไปอีกที่
huì — จะ, สามารถ, แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
容易
róng yì — ง่าย, ไม่ยาก, ทำได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมาก
得多
de duō — กว่ามาก, แสดงการเปรียบเทียบว่ามากกว่าอย่างชัดเจน
yě — ก็, ด้วย, แสดงการเพิ่มเติมหรือความเหมือนกัน
舒服
shū fu — สบาย, รู้สึกผ่อนคลายและสะดวกสบาย
夜里
yè lǐ — ตอนกลางคืน, ช่วงเวลาที่มืดหลังพระอาทิตย์ตก
空气
kōng qì — อากาศ, ก๊าซที่ล้อมรอบโลกและใช้หายใจ
僵硬
jiāng yìng — แข็งทื่อ, ไม่ยืดหยุ่น (มักใช้กับร่างกาย)
厉害
lì hai — รุนแรง, เก่งมาก หรือหนักมาก
自己
zì jǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับแสดงตัวผู้พูดเอง
根本
gēn běn — เลย, โดยสิ้นเชิง (มักใช้กับคำปฏิเสธ)
hǎo — ดี, ใช้ได้, อยู่ในสภาพที่ดี
不了
bù liǎo — ไม่สามารถ (ทำสำเร็จหรือหายได้)
抱怨
bào yuàn — บ่น, แสดงความไม่พอใจด้วยคำพูด
dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังคำกริยาพูด)
老奶奶
lǎo nǎi nai — คุณยาย, ผู้หญิงสูงอายุหรือยายของตนเอง
tīng — ฟัง, รับฟังเสียงหรือคำพูดของผู้อื่น
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้วหรือเปลี่ยนแปลง
一会儿
yī huìr — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก
然后
rán hòu — แล้วจึง, หลังจากนั้น (แสดงลำดับเหตุการณ์)
失去
shī qù — สูญเสีย, ไม่มีสิ่งที่เคยมีอีกต่อไป
耐心
nài xīn — ความอดทน, ความสามารถรอโดยไม่หงุดหงิด
是的
shì de — ใช่, คำยืนยันว่าถูกต้องหรือเห็นด้วย
奶奶
nǎi nai — ยาย (ฝั่งพ่อ), คุณยายหรือผู้หญิงสูงอายุ
真的
zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง ไม่ใช่แกล้งทำ
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
xiān — ก่อน, ทำสิ่งหนึ่งก่อนสิ่งอื่น
dǎ — ตี, ต่อย, กระทำการกระแทกหรือโจมตี
一边
yī biān — ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง (ใช้คู่กับ 又/另一边)
耳朵
ěr duo — หู, อวัยวะรับเสียงทั้งสองข้างของศีรษะ
yòu — อีก, อีกครั้ง (แสดงการกระทำซ้ำหรือเพิ่ม)
另一边
lìng yī biān — อีกด้านหนึ่ง, ด้านตรงข้ามหรือด้านที่เหลือ
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรก
哭泣
kū qì — ร้องไห้, แสดงความเศร้าโดยการหลั่งน้ำตา
住手
zhù shǒu — หยุดมือ, หยุดกระทำสิ่งที่กำลังทำอยู่ทันที
厉声
lì shēng — ด้วยเสียงดุ, พูดด้วยน้ำเสียงเข้มแข็งและโกรธ
说道
shuō dào — กล่าวว่า, พูดออกมาว่า (ใช้นำคำพูด)
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมประธานและภาคแสดง)
xiǎng — อยากจะ, คิด, ต้องการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด, ทุกคนหรือทุกสิ่งที่มีอยู่
邻居
lín jū — เพื่อนบ้าน, คนที่อาศัยอยู่ใกล้เคียงกัน
dōu — ทั้งหมด, ล้วน (ใช้แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง)
知道
zhī dào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
我们
wǒ men — เรา, พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
yào — ต้องการ, จะ (แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ)
ma — ไหม, หรือ (คำอนุภาคท้ายประโยคคำถาม)
他们
tā men — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
很快
hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น ไม่ช้านัก
发现
fā xiàn — ค้นพบ, พบเจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
现在
xiàn zài — ตอนนี้, ขณะนี้ ในช่วงเวลาปัจจุบัน
gēn — กับ, ติดตาม, ไปด้วยกันหรือพร้อมกัน
别再
bié zài — อย่าทำอีก, หยุดการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
啰嗦
luō suo — พูดมาก, พูดวนเวียนซ้ำซากจนน่ารำคาญ
如果
rú guǒ — ถ้าหาก, แสดงเงื่อนไขสมมติของเหตุการณ์
丢下
diū xia — ทิ้งไว้, ละทิ้งสิ่งหนึ่งหรือใครสักคนไว้
办法
bàn fǎ — วิธีการ, แนวทางแก้ปัญหาหรือทำสิ่งหนึ่ง
nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลหรือกล่าวถึงก่อนหน้า
怎么
zěn me — อย่างไร, ทำอย่างไร (คำถามเกี่ยวกับวิธีการ)
找到
zhǎo dào — หาพบ, ค้นหาจนได้สิ่งที่ต้องการสำเร็จ
吃的
chī de — ของกิน, อาหารหรือสิ่งที่รับประทานได้
yòng — ใช้, นำสิ่งหนึ่งมาใช้ประโยชน์
衣袖
yī xiù — แขนเสื้อ, ส่วนของเสื้อที่คลุมแขน
cā — เช็ด, ถู, ทำความสะอาดโดยการเช็ดถู
眼睛
yǎn jing — ตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
尽力
jìn lì — พยายามเต็มที่, ทำอย่างสุดความสามารถ
一瘸一拐
yī qué yī guǎi — เดินกะเผลก, เดินโซเซเพราะขาหรือเท้าเจ็บ
de — คำอนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
往前
wǎng qián — ไปข้างหน้า, มุ่งหน้าไปในทิศทางด้านหน้า
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
dào — ถึง, ไปถึงจุดหมายปลายทาง
前面
qián miàn — ข้างหน้า, ด้านหน้า ตำแหน่งที่อยู่หน้า
查看
chá kàn — ตรวจดู, สังเกตเพื่อหาข้อมูลหรือความปลอดภัย
lù — ถนน, ทาง, เส้นทางที่ใช้เดินหรือสัญจร
是否
shì fǒu — หรือไม่, ใช่หรือไม่ใช่ (แสดงทางเลือกสองทาง)
安全
ān quán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตรายหรือความเสี่ยง
zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำหรือทำเพิ่มเติมในภายหลัง
回来
huí lái — กลับมา, เดินทางกลับสู่จุดเดิม
zhǎo — หา, ค้นหาสิ่งหรือคนที่ต้องการ
可怜
kě lián — น่าสงสาร, รู้สึกสงสารหรืออยู่ในสภาพน่าเวทนา
不去
bù qù — ไม่ไป, ปฏิเสธการเดินทางหรือการกระทำ
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (แสดงการขัดแย้ง)
zhè — นี้, ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้หรือกล่าวถึงอยู่
tài — เกินไป, มากเกินกว่าที่ควรจะเป็น
辛苦
xīn kǔ — ลำบาก, เหนื่อยยาก ต้องใช้ความพยายามมาก
而且
ér qiě — และยังมีอีกว่า, นอกจากนั้นยังเพิ่มเติมว่า
相信
xiāng xìn — เชื่อ, ไว้วางใจว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นความจริง
就在
jiù zài — อยู่ที่, เกิดขึ้นที่หรือเวลานั้นพอดี
那天
nà tiān — วันนั้น, วันที่กล่าวถึงในบริบทก่อนหน้า
下午
xià wǔ — ตอนบ่าย, ช่วงเวลาหลังเที่ยงจนถึงเย็น
不听
bù tīng — ไม่ฟัง, ไม่ยอมปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำแนะนำ
的话
de huà — ถ้า...แล้ว, ใช้แสดงเงื่อนไขในประโยค
bǎ — คำอนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา (ประโยค把字句)
tóu — หัว, ส่วนบนของร่างกายที่มีสมองและใบหน้า
探出
tàn chū — เอื้อมออกมา, ยื่นหรือโผล่ออกมาเพื่อดูสิ่งหนึ่ง
门口
mén kǒu — หน้าประตู, บริเวณทางเข้าออกของอาคาร
què — แต่กลับ, แสดงผลที่ตรงข้ามกับที่คาดไว้
正好
zhèng hǎo — พอดี, เหมาะเจาะ หรือบังเอิญพอดี
看到
kàn dào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →