← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 59

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

บอบบี้ แรคคูนตะโกนว่า 'บอกเราสิว่าทำไมถึงตกใจอย่างนั้น'

博比·浣熊喊道:"告诉我们你为什么突然这么害怕!"

ปีเตอร์ แรบบิทหยุดชะงักทันที แท้จริงแล้วเขาหยุดจนเกือบจะตีลังกาเลยทีเดียว

彼得兔猛地停下来,停得太急,差点翻了个跟头。

เขาหอบว่า 'ฉันเพิ่งเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์นะ'

他喘着气说:"我刚刚看到布朗农夫的儿子了。"

จิมมี่ สกังค์พูดทำทีแปลกใจมากว่า 'ไม่จริงนะ! นึกขึ้นมาได้ว่าฉันเองก็เคยเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์หลายครั้งเหมือนกัน'

吉米·臭鼬假装非常惊讶地说:"是吗!这么说来,我想起来了,我自己也见过布朗农夫的儿子好几次呢。"

ปีเตอร์ แรบบิทยิ้มให้จิมมี่ สกังค์แบบขำๆ แล้วก็เล่าให้ฟังทุกอย่างว่าเขาเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์ถือปืนและพลั่ว พร้อมกับบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ เดินลงไปตามทางเดินเล็กๆ อันโดดเดี่ยว

彼得兔对吉米·臭鼬做了个善意的鬼脸,然后把他看到布朗农夫的儿子带着枪和铁铲,还有猎狗鲍泽,一起走下那条寂寞小路的事全都说了出来。

เขาสรุปว่า 'คุณก็รู้ว่าไม่มีสวนอยู่ทางนั้นเลย'

他总结说:"你们知道那边根本没有什么菜园。"

ใบหน้าของบอบบี้ แรคคูนดูเคร่งขรึมขึ้นมา ใช่แล้ว ความสนุกสนานทั้งหมดหายไปจากใบหน้าของบอบบี้ แรคคูนแล้ว

博比·浣熊的脸上露出了严肃的神情。是的,博比·浣熊脸上所有的笑意都消失了。

จิมมี่ สกังค์ถามว่า 'เป็นอะไรไปหรือ'

吉米·臭鼬问道:"怎么了?"

บอบบี้ แรคคูนตอบว่า 'ฉันแค่คิดว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์อาศัยอยู่ในทิศทางนั้น และเขาขาแข็งจนวิ่งไม่ได้'

博比·浣熊回答说:"我刚才正想着,雷迪·狐狸就住在那个方向,而且他腿脚僵硬,根本跑不了。"

จิมมี่ สกังค์ดึงกางเกงขึ้นแล้วเดินมุ่งหน้าไปยังทางเดินเล็กๆ อันโดดเดี่ยว พร้อมพูดว่า 'ตามมาเลย ไปดูกันว่าเขากำลังทำอะไรอยู่'

吉米·臭鼬拉了拉裤子,朝那条寂寞小路走去,说道:"跟我来!我们去看看他在干什么。"

บอบบี้ แรคคูนตามมาทันที แต่ปีเตอร์ แรบบิทบอกว่าเขาจะรีบไปตามจอห์นนี่ ชัค มาก่อนแล้วค่อยไปสมทบกับคนอื่น

博比·浣熊立刻跟了上去,但彼得兔说他要先赶去找约翰尼·土拨鼠,然后再和大家会合。

ตลอดเวลานั้น ลูกชายของชาวนาบราวน์ก็รีบเดินลงไปตามทางเดินเล็กๆ อันโดดเดี่ยว มุ่งหน้าไปยังบ้านที่แกรนนี่ ฟ็อกซ์และเรดดี้ ฟ็อกซ์เพิ่งย้ายออกไปเมื่อคืนก่อน

在这段时间里,布朗农夫的儿子一直在匆匆赶下那条寂寞小路,走向奶奶狐狸和雷迪·狐狸就在前一晚搬离的那个家。

Vocabulary

浣熊
huàn xióng — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง หน้าตาน่ารัก
喊道
hǎn dào — ร้องบอกหรือตะโกนพูดออกมาดัง ๆ
告诉
gào su — บอกให้ผู้อื่นรู้ข้อมูลหรือความจริง
我们
wǒ men — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณหรือเธอ
为什么
wèi shén me — คำถามถามเหตุผล หมายถึง ทำไม
突然
tū rán — เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด หมายถึง ทันใดนั้น
这么
zhè me — คำขยายแสดงระดับ หมายถึง ขนาดนี้ หรือ อย่างนี้
害怕
hài pà — รู้สึกกลัวหรือหวาดกลัวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
猛地
měng de — กระทำการอย่างรวดเร็วและรุนแรงทันที
停下来
tíng xià lái — หยุดการเคลื่อนไหวหรือกิจกรรมที่กำลังทำอยู่
太急
tài jí — รีบเร่งหรือกะทันหันเกินไปจนเกิดปัญหา
差点
chà diǎn — เกือบจะเกิดเหตุการณ์บางอย่างแต่ไม่เกิด
翻了
fān le — พลิกคว่ำหรือล้มหกลงไป
gè — ลักษณนามทั่วไปใช้นับสิ่งของหรือครั้ง
跟头
gēn tou — การพลิกตัวหรือตีลังกาล้มหกคะเมน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
喘着气
chuǎn zhe qì — หายใจหอบเพราะเหนื่อยหรือตกใจมาก
shuō — พูดหรือกล่าวข้อความออกมาทางปาก
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉันหรือผม
刚刚
gāng gāng — เพิ่งเกิดขึ้นไม่นานมานี้ หมายถึง เมื่อกี้
看到
kàn dào — มองแล้วเห็นสิ่งนั้นจริง ๆ ด้วยตา
农夫
nóng fū — ชายที่ประกอบอาชีพทำไร่ทำนาเป็นอาชีพ
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
儿子
ér zi — ลูกชายของพ่อแม่คนใดคนหนึ่ง
le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
臭鼬
chòu yòu — สัตว์ที่ปล่อยกลิ่นเหม็นเพื่อป้องกันตัว
假装
jiǎ zhuāng — แสดงทำเป็นหรือแกล้งทำเหมือนรู้สึกอย่างนั้น
非常
fēi cháng — คำขยายแสดงระดับสูงมาก หมายถึง มาก
惊讶
jīng yà — รู้สึกประหลาดใจอย่างมากกับสิ่งที่เห็น
是吗
shì ma — คำถามสั้น ๆ แสดงความสงสัยว่าจริงหรือ
这么说来
zhè me shuō lái — วลีสรุปความ หมายถึง ถ้าพูดอย่างนั้น
想起来
xiǎng qǐ lái — นึกออกหรือจำสิ่งที่ลืมไปได้อีกครั้ง
自己
zì jǐ — ตัวเองหรือตัวของตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
yě — คำแสดงความเหมือนกัน หมายถึง ก็ หรือ ด้วย
见过
jiàn guò — เคยพบเห็นสิ่งนั้นมาแล้วในอดีต
好几次
hǎo jǐ cì — หลายครั้งมากกว่าสองสามครั้งขึ้นไป
ne — คำลงท้ายประโยคแสดงความต่อเนื่องหรือเน้น
duì — ถูกต้องหรือแสดงการเห็นด้วยกับสิ่งที่พูด
做了
zuò le — ได้กระทำหรือลงมือทำสิ่งนั้นเสร็จแล้ว
善意
shàn yì — ความตั้งใจดีหรือเจตนาที่ดีต่อผู้อื่น
鬼脸
guǐ liǎn — การทำหน้าตลกหรือแสยะยิ้มเพื่อล้อเล่น
然后
rán hòu — คำเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์ถัดไป หลังจากนั้น
bǎ — คำบุพบทใช้นำกรรมไว้หน้าคำกริยา
带着
dài zhe — พกพาหรือนำสิ่งของหรือบุคคลไปด้วย
qiāng — อาวุธปืนใช้ยิงกระสุนหรือล่าสัตว์
hé — คำเชื่อม หมายถึง และ ใช้เชื่อมสองสิ่ง
铁铲
tiě chǎn — เครื่องมือโลหะใช้ขุดดินหรือตักดิน
还有
hái yǒu — นอกจากนั้นยังมีสิ่งอื่นอีกด้วย
猎狗
liè gǒu — สุนัขที่ได้รับการฝึกเพื่อช่วยล่าสัตว์
一起
yī qǐ — ร่วมกันหรือพร้อมกัน ไม่ได้แยกกันทำ
走下
zǒu xià — เดินลงไปตามทางลาดหรือบันไดลงข้างล่าง
那条
nà tiáo — ลักษณนามชี้เฉพาะสิ่งยาว เช่น ถนนสายนั้น
寂寞
jì mò — รู้สึกเหงาหรือเปล่าเปลี่ยวไม่มีใครอยู่ด้วย
小路
xiǎo lù — ทางเดินแคบ ๆ มักอยู่ในชนบทหรือป่า
shì — เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
全都
quán dōu — ทั้งหมดทุกอย่างไม่เหลือเลยแม้แต่น้อย
说了
shuō le — พูดหรือบอกเรื่องนั้นออกไปแล้ว
出来
chū lái — ออกมาข้างนอกหรือแสดงออกมาให้เห็น
总结
zǒng jié — สรุปใจความสำคัญของเรื่องทั้งหมด
你们
nǐ men — สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์ หมายถึง พวกคุณ
知道
zhī dào — ทราบหรือรู้ข้อมูลเรื่องนั้นอยู่แล้ว
那边
nà biān — ด้านโน้นหรือทางนั้น ชี้ไปยังที่ไกลออกไป
根本
gēn běn — โดยพื้นฐานหรือเลย ใช้เน้นการปฏิเสธ
没有
méi yǒu — ไม่มีสิ่งนั้นอยู่เลย ใช้ปฏิเสธการมีอยู่
什么
shén me — คำถาม หมายถึง อะไร ใช้ถามสิ่งของ
菜园
cài yuán — สวนผักที่ปลูกพืชผักสวนครัวไว้กิน
脸上
liǎn shàng — บนใบหน้าของบุคคลนั้น
露出
lù chū — แสดงออกมาให้เห็นหรือปรากฏขึ้นมา
严肃
yán sù — จริงจัง ไม่ยิ้มแย้ม มีท่าทีเคร่งขรึม
神情
shén qíng — สีหน้าหรือท่าทางที่แสดงอารมณ์ความรู้สึก
是的
shì de — ใช่ หรือ ถูกต้อง ยืนยันสิ่งที่กล่าวมา
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมดหรือทุกสิ่งที่มีอยู่ทั้งสิ้น
笑意
xiào yì — ความรู้สึกหรือแววตาที่แสดงว่ากำลังยิ้ม
dōu — คำรวม หมายถึง ทั้งหมดหรือล้วนแล้วแต่
消失
xiāo shī — หายไปหรือสูญหายไปจนไม่เหลืออยู่
问道
wèn dào — ถามหรือตั้งคำถามออกมาด้วยวาจา
怎么了
zěn me le — คำถามถามว่าเกิดอะไรขึ้น หรือ เป็นอะไรไป
回答
huí dá — ตอบคำถามหรือชี้แจงเรื่องที่ถูกถาม
刚才
gāng cái — เมื่อกี้หรือช่วงเวลาสั้น ๆ ก่อนหน้านี้
正想着
zhèng xiǎng zhe — กำลังคิดถึงเรื่องนั้นอยู่พอดีในขณะนั้น
狐狸
hú li — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดและเจ้าเล่ห์
zài — อยู่ที่หรืออยู่ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
那个
nà ge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง อันนั้นหรือสิ่งนั้น
方向
fāng xiàng — ทิศทางหรือแนวทางที่ชี้บอกตำแหน่ง
而且
ér qiě — คำเชื่อมเพิ่มเติม หมายถึง และยังมีอีกว่า
腿脚
tuǐ jiǎo — ขาและเท้ารวมกัน ใช้พูดถึงการเดินหรือวิ่ง
僵硬
jiāng yìng — แข็งทื่อหรือขยับได้ยากเพราะกล้ามเนื้อตึง
跑不了
pǎo bù liǎo — ไม่สามารถวิ่งหนีไปได้เนื่องจากมีข้อจำกัด
拉了拉
lā le lā — ดึงหรือกระตุกเบา ๆ สักครั้งหนึ่ง
裤子
kù zi — กางเกงที่ใส่คลุมขาส่วนล่างของร่างกาย
cháo — มุ่งหน้าไปยังหรือหันไปทางทิศทางนั้น
走去
zǒu qù — เดินไปยังสถานที่หรือทิศทางที่ระบุไว้
说道
shuō dào — พูดออกมาหรือกล่าวขึ้นในสถานการณ์นั้น
跟我来
gēn wǒ lái — ตามฉันมา ใช้ชวนให้ผู้อื่นเดินตาม
去看看
qù kàn kan — ไปดูหรือสำรวจสิ่งที่กล่าวถึงสักครั้ง
干什么
gàn shén me — จะทำอะไร ใช้ถามวัตถุประสงค์การกระทำ
立刻
lì kè — ทันทีทันใดโดยไม่รีรอแม้แต่น้อย
跟了
gēn le — ตามหรือเดินตามหลังผู้อื่นไปแล้ว
上去
shàng qù — ขึ้นไปหรือเดินตามตามขึ้นไปข้างหน้า
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง แต่
yào — ต้องการหรือจำเป็นต้องทำสิ่งนั้น
xiān — ก่อน หมายถึง ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
赶去
gǎn qù — รีบเร่งเดินทางไปยังสถานที่นั้นโดยด่วน
zhǎo — ค้นหาหรือตามหาบุคคลหรือสิ่งของ
土拨鼠
tǔ bō shǔ — สัตว์ฟันแทะขุดดินอาศัยอยู่ใต้ดิน
zài — อีกครั้งหรือภายหลัง ใช้แสดงการกระทำซ้ำ
大家
dà jiā — ทุกคนหรือคนทั้งหมดที่อยู่ในกลุ่มนั้น
会合
huì hé — นัดพบหรือรวมตัวกันที่จุดใดจุดหนึ่ง
这段时间里
zhè duàn shí jiān lǐ — ในช่วงเวลานี้หรือตลอดระยะเวลาที่ผ่านมา
一直
yī zhí — ตลอดเวลาหรือต่อเนื่องโดยไม่หยุด
匆匆
cōng cōng — รีบเร่งหรือเร่งรีบโดยไม่มีเวลาหยุดพัก
走向
zǒu xiàng — เดินมุ่งไปยังทิศทางหรือสถานที่นั้น
奶奶
nǎi nai — คุณยายฝ่ายพ่อหรือผู้หญิงสูงอายุที่เคารพ
就在
jiù zài — อยู่พอดีที่ หรือ เกิดขึ้นที่นั่นเอง
前一晚
qián yī wǎn — คืนก่อนหน้านั้น หมายถึง เมื่อคืนวานนี้
搬离
bān lí — ย้ายออกไปจากสถานที่ที่เคยอยู่อาศัย
jiā — บ้านหรือที่อยู่อาศัยของบุคคลหรือครอบครัว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →