← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 60

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แน่นอน เขาไม่รู้ว่าพวกมันย้ายไปแล้ว เขาวางปืนลง และในเวลาที่จิมมี่ สกั๊งค์ บ็อบบี้ คูน ปีเตอร์ แรบบิท และจอห์นนี่ ชัค ไปถึงจุดที่พวกมันสามารถแอบมองออกมาดูว่าเกิดอะไรขึ้นได้ เขาได้ขุดหลุมขนาดใหญ่ไปแล้ว

当然,他不知道它们已经搬走了。他放下枪,等到吉米臭鼬、鲍比浣熊、彼得兔和约翰尼土拨鼠到达一个可以偷偷往外看、看看发生了什么事的地方时,他已经挖了一个大洞。

"โอ้!" ปีเตอร์ แรบบิทร้องขึ้น "เขากำลังขุดเข้าไปในบ้านของเรดดี้ ฟ็อกซ์ และเขาจะจับตัวเรดดี้ผู้น่าสงสารได้!"

「哦!」彼得兔叫道,「他正在挖进雷迪狐狸的家,他会抓到可怜的雷迪的!」

บทที่ 26 ลูกชายของชาวนาบราวน์ทำงานโดยเปล่าประโยชน์

第二十六章 农场布朗的儿子白忙一场

หญ้าบริเวณขั้นบันไดหน้าบ้านที่เรดดี้ ฟ็อกซ์เคยอาศัยอยู่นั้นเปียกชุ่มไปด้วยน้ำค้าง ตอนที่ลูกชายของชาวนาบราวน์วางปืนลง ถอดเสื้อนอกออก พับแขนเสื้อขึ้น และหยิบจอบขึ้นมา

当农场布朗的儿子放下枪、脱下外套、卷起衬衫袖子、拿起铁锹时,雷迪狐狸一直住着的那栋房子门阶旁的草地上,全都被露水打湿了。

อากาศเย็นสบายและสวยงามที่นั่นบนขอบทุ่งหญ้าสีเขียว คุณซันที่ร่าเริง กลมโต และแดงฉาน เพิ่งเริ่มต้นการปีนขึ้นสู่ท้องฟ้าสีฟ้าครามอันยาวนาน

在绿色草地边缘,那里凉爽而美丽。圆滚滚、红彤彤、快乐的太阳先生刚刚开始它漫长的攀升,爬向那蔚蓝蔚蓝的天空。

คุณเรดวิงกำลังร้องเพลงด้วยความปิติยินดีอยู่ในกอกกที่ขอบสระน้ำแสนยิ้มแย้ม ใช่แล้ว มันสวยงามมาก สวยงามอย่างแท้จริง

红翼先生正在微笑池塘边的芦苇丛中快乐地歌唱。是的,那里非常美丽,真的非常美丽。

ดูเหมือนว่าจะไม่มีอันตรายใดเกิดขึ้นกับใครในเช้าที่สวยงามเช่นนี้

在这样美丽的早晨,似乎不会有任何伤害降临到任何人身上。

แต่ลูกชายของชาวนาบราวน์ก็อยู่ที่นั่น เขาคลานด้วยมือและเข่าโดยไม่ส่งเสียงใดเลย เพื่อให้เข้าใกล้บ้านของเรดดี้ ฟ็อกซ์มากพอที่จะยิงได้หากเรดดี้อยู่ข้างนอก

但农场布朗的儿子就在那里。他用手和膝盖悄悄地爬行,为了靠近雷迪狐狸的家,以便如果雷迪在外面就可以开枪。

แต่ไม่มีร่องรอยของเรดดี้เลย ดังนั้นลูกชายของชาวนาบราวน์จึงลุกขึ้นยืน และตอนนี้เขากำลังผิวปากขณะเริ่มขุดดิน ใบหน้าที่เต็มไปด้วยฝ้าของเขาดูมีอารมณ์ดี

但是没有雷迪的踪迹,于是农场布朗的儿子站了起来,现在他一边口哨一边开始挖土。他那满是雀斑的脸看起来很和善。

Vocabulary

当然
dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
知道
zhī dào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
它们
tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์ แปลว่า พวกมัน
已经
yǐ jīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นเสร็จสิ้นแล้ว
搬走
bān zǒu — ย้ายออกไป, เคลื่อนย้ายสิ่งของหรือที่อยู่ออกไป
le — อนุภาคบอกการกระทำที่สิ้นสุดแล้ว
放下
fàng xià — วางลง, วางสิ่งของลงกับพื้นหรือที่ต่ำกว่า
qiāng — ปืน, อาวุธที่ใช้ยิงกระสุน
等到
děng dào — รอจนกระทั่ง, รอให้ถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
tù — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหูยาว
hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
到达
dào dá — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
一个
yī gè — หนึ่ง, ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งต่างๆ
可以
kě yǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรืออาจทำได้
偷偷
tōu tōu — แอบ, กระทำโดยไม่ให้ใครรู้หรือเห็น
往外
wǎng wài — มุ่งออกไปข้างนอก, ไปทางนอก
kàn — มอง, ดู, ใช้สายตาสังเกตสิ่งต่างๆ
看看
kàn kàn — ดูสักหน่อย, มองดูเพื่อตรวจสอบ
发生
fā shēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์บางอย่างปรากฏขึ้น
什么
shén me — อะไร, คำถามถามสิ่งหรือเรื่องที่ไม่รู้
shì — เรื่อง, เหตุการณ์, สิ่งที่เกิดขึ้น
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
地方
dì fāng — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
shí — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
wā — ขุด, ใช้มือหรืออุปกรณ์ขุดดินหรือพื้น
大洞
dà dòng — หลุมใหญ่, รูหรือโพรงขนาดใหญ่
ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความตกใจหรือเข้าใจ
叫道
jiào dào — ร้องออกมาว่า, ตะโกนหรือพูดเสียงดัง
正在
zhèng zài — กำลัง, บอกว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่ขณะนี้
挖进
wā jìn — ขุดเข้าไปใน, ขุดทะลุเข้าสู่พื้นที่ภายใน
狐狸
hú li — จิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขี้เล่ห์
jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของคนหรือสัตว์
huì — จะ, สามารถ, บ่งบอกความเป็นไปได้หรือความสามารถ
抓到
zhuā dào — จับได้, ล็อกตัวหรือจับสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้สำเร็จ
可怜
kě lián — น่าสงสาร, รู้สึกเวทนาต่อผู้ที่ทุกข์ยาก
dì — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับ เช่น ที่หนึ่ง ที่สอง
二十六
èr shí liù — ยี่สิบหก, ตัวเลข 26
zhāng — บท, ส่วนแบ่งของหนังสือหรือเรื่องราว
农场
nóng chǎng — ฟาร์ม, พื้นที่ทำการเกษตรหรือเลี้ยงสัตว์
儿子
ér zi — ลูกชาย, บุตรชายของพ่อแม่
白忙
bái máng — ยุ่งเปล่า, ทำงานโดยไม่ได้ผลลัพธ์ใดๆ
一场
yī chǎng — หนึ่งครั้ง, ลักษณนามสำหรับเหตุการณ์หรือกิจกรรม
dāng — เมื่อ, ในขณะที่เหตุการณ์นั้นกำลังเกิดขึ้น
脱下
tuō xià — ถอดออก, นำเสื้อผ้าหรือสิ่งสวมใส่ออก
外套
wài tào — เสื้อคลุม, เสื้อชั้นนอกสำหรับกันหนาวหรือกันลม
卷起
juǎn qǐ — พับหรือม้วนขึ้น, เช่น พับแขนเสื้อขึ้น
衬衫
chèn shān — เสื้อเชิ้ต, เสื้อที่มีปกและกระดุมด้านหน้า
袖子
xiù zi — แขนเสื้อ, ส่วนของเสื้อที่คลุมแขน
拿起
ná qǐ — หยิบขึ้นมา, จับหรือถือสิ่งของขึ้นมา
铁锹
tiě qiāo — พลั่ว, อุปกรณ์ขุดดินมีด้ามจับยาว
一直
yī zhí — ตลอด, ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
住着
zhù zhe — อาศัยอยู่, พักอยู่ในสถานที่นั้นเป็นประจำ
那栋
nà dòng — อาคารนั้น, ลักษณนามสำหรับชี้เฉพาะตึกหรือบ้าน
房子
fáng zi — บ้าน, อาคารที่ใช้เป็นที่พักอาศัย
门阶
mén jiē — ขั้นบันไดหน้าประตู, ที่ขึ้นสู่ประตูบ้าน
páng — ข้าง, บริเวณที่อยู่ติดกับสิ่งอื่น
草地
cǎo dì — สนามหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
shàng — บน, ด้านบนหรือพื้นผิวด้านบนของสิ่งใด
全都
quán dōu — ทั้งหมด, ทุกอย่างหรือทุกคนโดยไม่มียกเว้น
bèi — ถูก, อนุภาคบ่งบอกประโยคถูกกระทำ
露水
lù shuǐ — น้ำค้าง, หยดน้ำเล็กๆ ที่เกาะบนใบไม้ยามเช้า
打湿
dǎ shī — ทำให้เปียก, ชุ่มน้ำจนเปียก
zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือสถานที่
绿色
lǜ sè — สีเขียว, สีของใบไม้และหญ้า
边缘
biān yuán — ขอบ, บริเวณรอบนอกสุดของพื้นที่หรือสิ่งของ
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
凉爽
liáng shuǎng — เย็นสบาย, อากาศเย็นและน่ารื่นรมย์
ér — และ, แต่, คำเชื่อมประโยคหรือวลี
美丽
měi lì — สวยงาม, มีความงดงามน่าพึงพอใจ
圆滚滚
yuán gǔn gǔn — กลมอ้วน, มีลักษณะกลมโตพองฟู
红彤彤
hóng tōng tōng — แดงฉาน, มีสีแดงสดสว่างและสดใส
快乐
kuài lè — มีความสุข, รู้สึกดีใจและสนุกสนาน
太阳
tài yáng — ดวงอาทิตย์, ดาวที่ให้แสงสว่างและความอบอุ่น
先生
xiān sheng — นาย, คำนำหน้าชื่อสำหรับบุรุษหรือสุภาพบุรุษ
刚刚
gāng gāng — เพิ่งเพิ่ง, เหตุการณ์เกิดขึ้นเมื่อสักครู่นี้
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของเหตุการณ์หรือกิจกรรม
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
漫长
màn cháng — ยาวนาน, ใช้เวลานานหรือมีระยะทางยาวมาก
攀升
pān shēng — ค่อยๆ ไต่ขึ้น, เพิ่มสูงขึ้นอย่างช้าๆ
爬向
pá xiàng — คืบคลานไปทาง, เคลื่อนที่ไปยังทิศทางนั้น
nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
蔚蓝
wèi lán — สีฟ้าสด, สีน้ำเงินสดใสเหมือนท้องฟ้าแจ่มใส
天空
tiān kōng — ท้องฟ้า, พื้นที่เหนือพื้นดินที่มองเห็นได้
微笑
wēi xiào — ยิ้ม, แสดงความสุขด้วยการยิ้มเบาๆ
池塘
chí táng — สระน้ำ, แหล่งน้ำขนาดเล็กที่ขังอยู่
biān — ข้าง, ริม, บริเวณด้านข้างหรือขอบ
丛中
cóng zhōng — ท่ามกลางพุ่มไม้, อยู่ในกลุ่มพืชหนาทึบ
de — อนุภาคขยายคำกริยาบอกลักษณะการกระทำ
歌唱
gē chàng — ร้องเพลง, ขับเสียงเพลงด้วยปาก
是的
shì de — ใช่, คำตอบรับแสดงความเห็นด้วย
非常
fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
真的
zhēn de — จริงๆ, บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
这样
zhè yàng — แบบนี้, ลักษณะหรือวิธีการเช่นนี้
早晨
zǎo chén — ตอนเช้า, ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้นใหม่ๆ
似乎
sì hū — ดูเหมือน, แสดงความไม่แน่ใจหรือความน่าจะเป็น
不会
bù huì — ไม่น่าจะ, ไม่สามารถหรือไม่มีโอกาส
yǒu — มี, บ่งบอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
任何
rèn hé — ใดๆ, ไม่ว่าอะไรก็ตาม
伤害
shāng hài — ทำร้าย, ก่อให้เกิดอันตรายหรือความเจ็บปวด
降临
jiàng lín — มาถึง, เหตุการณ์หรือสิ่งใดลงมาหาหรือมาถึง
dào — ถึง, ไปยัง, บ่งบอกจุดหมายหรือการมาถึง
rén — คน, มนุษย์ทั่วไป
身上
shēn shàng — บนตัว, บนร่างกายหรือบนตัวของคนหรือสัตว์
dàn — แต่, คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือยกเว้น
jiù — ก็, แล้ว, เน้นการกระทำที่ตามมาทันที
yòng — ใช้, นำสิ่งของหรืออวัยวะมาใช้ประโยชน์
shǒu — มือ, อวัยวะปลายแขนใช้จับและทำงาน
膝盖
xī gài — เข่า, ข้อต่อตรงกลางขาของมนุษย์
悄悄
qiāo qiāo — เงียบๆ, กระทำอย่างเบามือไม่ให้มีเสียง
爬行
pá xíng — คืบคลาน, เคลื่อนที่โดยใช้มือและเข่า
为了
wèi le — เพื่อ, บ่งบอกจุดประสงค์หรือเหตุผล
靠近
kào jìn — เข้าใกล้, เคลื่อนหรืออยู่ใกล้กับสิ่งใด
以便
yǐ biàn — เพื่อให้สะดวก, เพื่อให้สามารถทำได้
如果
rú guǒ — ถ้า, หาก, คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขสมมติ
外面
wài miàn — ข้างนอก, บริเวณภายนอกอาคารหรือสิ่งใด
开枪
kāi qiāng — ยิงปืน, กดไกปืนเพื่อยิง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →