The Adventures of Reddy Fox — Page 60
แน่นอน เขาไม่รู้ว่าพวกมันย้ายไปแล้ว เขาวางปืนลง และในเวลาที่จิมมี่ สกั๊งค์ บ็อบบี้ คูน ปีเตอร์ แรบบิท และจอห์นนี่ ชัค ไปถึงจุดที่พวกมันสามารถแอบมองออกมาดูว่าเกิดอะไรขึ้นได้ เขาได้ขุดหลุมขนาดใหญ่ไปแล้ว
当然,他不知道它们已经搬走了。他放下枪,等到吉米臭鼬、鲍比浣熊、彼得兔和约翰尼土拨鼠到达一个可以偷偷往外看、看看发生了什么事的地方时,他已经挖了一个大洞。
"โอ้!" ปีเตอร์ แรบบิทร้องขึ้น "เขากำลังขุดเข้าไปในบ้านของเรดดี้ ฟ็อกซ์ และเขาจะจับตัวเรดดี้ผู้น่าสงสารได้!"
「哦!」彼得兔叫道,「他正在挖进雷迪狐狸的家,他会抓到可怜的雷迪的!」
บทที่ 26 ลูกชายของชาวนาบราวน์ทำงานโดยเปล่าประโยชน์
第二十六章 农场布朗的儿子白忙一场
หญ้าบริเวณขั้นบันไดหน้าบ้านที่เรดดี้ ฟ็อกซ์เคยอาศัยอยู่นั้นเปียกชุ่มไปด้วยน้ำค้าง ตอนที่ลูกชายของชาวนาบราวน์วางปืนลง ถอดเสื้อนอกออก พับแขนเสื้อขึ้น และหยิบจอบขึ้นมา
当农场布朗的儿子放下枪、脱下外套、卷起衬衫袖子、拿起铁锹时,雷迪狐狸一直住着的那栋房子门阶旁的草地上,全都被露水打湿了。
อากาศเย็นสบายและสวยงามที่นั่นบนขอบทุ่งหญ้าสีเขียว คุณซันที่ร่าเริง กลมโต และแดงฉาน เพิ่งเริ่มต้นการปีนขึ้นสู่ท้องฟ้าสีฟ้าครามอันยาวนาน
在绿色草地边缘,那里凉爽而美丽。圆滚滚、红彤彤、快乐的太阳先生刚刚开始它漫长的攀升,爬向那蔚蓝蔚蓝的天空。
คุณเรดวิงกำลังร้องเพลงด้วยความปิติยินดีอยู่ในกอกกที่ขอบสระน้ำแสนยิ้มแย้ม ใช่แล้ว มันสวยงามมาก สวยงามอย่างแท้จริง
红翼先生正在微笑池塘边的芦苇丛中快乐地歌唱。是的,那里非常美丽,真的非常美丽。
ดูเหมือนว่าจะไม่มีอันตรายใดเกิดขึ้นกับใครในเช้าที่สวยงามเช่นนี้
在这样美丽的早晨,似乎不会有任何伤害降临到任何人身上。
แต่ลูกชายของชาวนาบราวน์ก็อยู่ที่นั่น เขาคลานด้วยมือและเข่าโดยไม่ส่งเสียงใดเลย เพื่อให้เข้าใกล้บ้านของเรดดี้ ฟ็อกซ์มากพอที่จะยิงได้หากเรดดี้อยู่ข้างนอก
但农场布朗的儿子就在那里。他用手和膝盖悄悄地爬行,为了靠近雷迪狐狸的家,以便如果雷迪在外面就可以开枪。
แต่ไม่มีร่องรอยของเรดดี้เลย ดังนั้นลูกชายของชาวนาบราวน์จึงลุกขึ้นยืน และตอนนี้เขากำลังผิวปากขณะเริ่มขุดดิน ใบหน้าที่เต็มไปด้วยฝ้าของเขาดูมีอารมณ์ดี
但是没有雷迪的踪迹,于是农场布朗的儿子站了起来,现在他一边口哨一边开始挖土。他那满是雀斑的脸看起来很和善。
Vocabulary
- 当然
- dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 不
- bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
- 知道
- zhī dào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
- 它们
- tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์ แปลว่า พวกมัน
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นเสร็จสิ้นแล้ว
- 搬走
- bān zǒu — ย้ายออกไป, เคลื่อนย้ายสิ่งของหรือที่อยู่ออกไป
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สิ้นสุดแล้ว
- 放下
- fàng xià — วางลง, วางสิ่งของลงกับพื้นหรือที่ต่ำกว่า
- 枪
- qiāng — ปืน, อาวุธที่ใช้ยิงกระสุน
- 等到
- děng dào — รอจนกระทั่ง, รอให้ถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
- 兔
- tù — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหูยาว
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 到达
- dào dá — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
- 一个
- yī gè — หนึ่ง, ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งต่างๆ
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรืออาจทำได้
- 偷偷
- tōu tōu — แอบ, กระทำโดยไม่ให้ใครรู้หรือเห็น
- 往外
- wǎng wài — มุ่งออกไปข้างนอก, ไปทางนอก
- 看
- kàn — มอง, ดู, ใช้สายตาสังเกตสิ่งต่างๆ
- 看看
- kàn kàn — ดูสักหน่อย, มองดูเพื่อตรวจสอบ
- 发生
- fā shēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์บางอย่างปรากฏขึ้น
- 什么
- shén me — อะไร, คำถามถามสิ่งหรือเรื่องที่ไม่รู้
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์, สิ่งที่เกิดขึ้น
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 地方
- dì fāng — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 时
- shí — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 挖
- wā — ขุด, ใช้มือหรืออุปกรณ์ขุดดินหรือพื้น
- 大洞
- dà dòng — หลุมใหญ่, รูหรือโพรงขนาดใหญ่
- 哦
- ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความตกใจหรือเข้าใจ
- 叫道
- jiào dào — ร้องออกมาว่า, ตะโกนหรือพูดเสียงดัง
- 正在
- zhèng zài — กำลัง, บอกว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่ขณะนี้
- 挖进
- wā jìn — ขุดเข้าไปใน, ขุดทะลุเข้าสู่พื้นที่ภายใน
- 狐狸
- hú li — จิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขี้เล่ห์
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของคนหรือสัตว์
- 会
- huì — จะ, สามารถ, บ่งบอกความเป็นไปได้หรือความสามารถ
- 抓到
- zhuā dào — จับได้, ล็อกตัวหรือจับสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้สำเร็จ
- 可怜
- kě lián — น่าสงสาร, รู้สึกเวทนาต่อผู้ที่ทุกข์ยาก
- 第
- dì — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับ เช่น ที่หนึ่ง ที่สอง
- 二十六
- èr shí liù — ยี่สิบหก, ตัวเลข 26
- 章
- zhāng — บท, ส่วนแบ่งของหนังสือหรือเรื่องราว
- 农场
- nóng chǎng — ฟาร์ม, พื้นที่ทำการเกษตรหรือเลี้ยงสัตว์
- 儿子
- ér zi — ลูกชาย, บุตรชายของพ่อแม่
- 白忙
- bái máng — ยุ่งเปล่า, ทำงานโดยไม่ได้ผลลัพธ์ใดๆ
- 一场
- yī chǎng — หนึ่งครั้ง, ลักษณนามสำหรับเหตุการณ์หรือกิจกรรม
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่เหตุการณ์นั้นกำลังเกิดขึ้น
- 脱下
- tuō xià — ถอดออก, นำเสื้อผ้าหรือสิ่งสวมใส่ออก
- 外套
- wài tào — เสื้อคลุม, เสื้อชั้นนอกสำหรับกันหนาวหรือกันลม
- 卷起
- juǎn qǐ — พับหรือม้วนขึ้น, เช่น พับแขนเสื้อขึ้น
- 衬衫
- chèn shān — เสื้อเชิ้ต, เสื้อที่มีปกและกระดุมด้านหน้า
- 袖子
- xiù zi — แขนเสื้อ, ส่วนของเสื้อที่คลุมแขน
- 拿起
- ná qǐ — หยิบขึ้นมา, จับหรือถือสิ่งของขึ้นมา
- 铁锹
- tiě qiāo — พลั่ว, อุปกรณ์ขุดดินมีด้ามจับยาว
- 一直
- yī zhí — ตลอด, ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 住着
- zhù zhe — อาศัยอยู่, พักอยู่ในสถานที่นั้นเป็นประจำ
- 那栋
- nà dòng — อาคารนั้น, ลักษณนามสำหรับชี้เฉพาะตึกหรือบ้าน
- 房子
- fáng zi — บ้าน, อาคารที่ใช้เป็นที่พักอาศัย
- 门阶
- mén jiē — ขั้นบันไดหน้าประตู, ที่ขึ้นสู่ประตูบ้าน
- 旁
- páng — ข้าง, บริเวณที่อยู่ติดกับสิ่งอื่น
- 草地
- cǎo dì — สนามหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน, ด้านบนหรือพื้นผิวด้านบนของสิ่งใด
- 全都
- quán dōu — ทั้งหมด, ทุกอย่างหรือทุกคนโดยไม่มียกเว้น
- 被
- bèi — ถูก, อนุภาคบ่งบอกประโยคถูกกระทำ
- 露水
- lù shuǐ — น้ำค้าง, หยดน้ำเล็กๆ ที่เกาะบนใบไม้ยามเช้า
- 打湿
- dǎ shī — ทำให้เปียก, ชุ่มน้ำจนเปียก
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว, สีของใบไม้และหญ้า
- 边缘
- biān yuán — ขอบ, บริเวณรอบนอกสุดของพื้นที่หรือสิ่งของ
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 凉爽
- liáng shuǎng — เย็นสบาย, อากาศเย็นและน่ารื่นรมย์
- 而
- ér — และ, แต่, คำเชื่อมประโยคหรือวลี
- 美丽
- měi lì — สวยงาม, มีความงดงามน่าพึงพอใจ
- 圆滚滚
- yuán gǔn gǔn — กลมอ้วน, มีลักษณะกลมโตพองฟู
- 红彤彤
- hóng tōng tōng — แดงฉาน, มีสีแดงสดสว่างและสดใส
- 快乐
- kuài lè — มีความสุข, รู้สึกดีใจและสนุกสนาน
- 太阳
- tài yáng — ดวงอาทิตย์, ดาวที่ให้แสงสว่างและความอบอุ่น
- 先生
- xiān sheng — นาย, คำนำหน้าชื่อสำหรับบุรุษหรือสุภาพบุรุษ
- 刚刚
- gāng gāng — เพิ่งเพิ่ง, เหตุการณ์เกิดขึ้นเมื่อสักครู่นี้
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของเหตุการณ์หรือกิจกรรม
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 漫长
- màn cháng — ยาวนาน, ใช้เวลานานหรือมีระยะทางยาวมาก
- 攀升
- pān shēng — ค่อยๆ ไต่ขึ้น, เพิ่มสูงขึ้นอย่างช้าๆ
- 爬向
- pá xiàng — คืบคลานไปทาง, เคลื่อนที่ไปยังทิศทางนั้น
- 那
- nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 蔚蓝
- wèi lán — สีฟ้าสด, สีน้ำเงินสดใสเหมือนท้องฟ้าแจ่มใส
- 天空
- tiān kōng — ท้องฟ้า, พื้นที่เหนือพื้นดินที่มองเห็นได้
- 微笑
- wēi xiào — ยิ้ม, แสดงความสุขด้วยการยิ้มเบาๆ
- 池塘
- chí táng — สระน้ำ, แหล่งน้ำขนาดเล็กที่ขังอยู่
- 边
- biān — ข้าง, ริม, บริเวณด้านข้างหรือขอบ
- 丛中
- cóng zhōng — ท่ามกลางพุ่มไม้, อยู่ในกลุ่มพืชหนาทึบ
- 地
- de — อนุภาคขยายคำกริยาบอกลักษณะการกระทำ
- 歌唱
- gē chàng — ร้องเพลง, ขับเสียงเพลงด้วยปาก
- 是的
- shì de — ใช่, คำตอบรับแสดงความเห็นด้วย
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
- 真的
- zhēn de — จริงๆ, บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้, ลักษณะหรือวิธีการเช่นนี้
- 早晨
- zǎo chén — ตอนเช้า, ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้นใหม่ๆ
- 似乎
- sì hū — ดูเหมือน, แสดงความไม่แน่ใจหรือความน่าจะเป็น
- 不会
- bù huì — ไม่น่าจะ, ไม่สามารถหรือไม่มีโอกาส
- 有
- yǒu — มี, บ่งบอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 任何
- rèn hé — ใดๆ, ไม่ว่าอะไรก็ตาม
- 伤害
- shāng hài — ทำร้าย, ก่อให้เกิดอันตรายหรือความเจ็บปวด
- 降临
- jiàng lín — มาถึง, เหตุการณ์หรือสิ่งใดลงมาหาหรือมาถึง
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง, บ่งบอกจุดหมายหรือการมาถึง
- 人
- rén — คน, มนุษย์ทั่วไป
- 身上
- shēn shàng — บนตัว, บนร่างกายหรือบนตัวของคนหรือสัตว์
- 但
- dàn — แต่, คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือยกเว้น
- 就
- jiù — ก็, แล้ว, เน้นการกระทำที่ตามมาทันที
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งของหรืออวัยวะมาใช้ประโยชน์
- 手
- shǒu — มือ, อวัยวะปลายแขนใช้จับและทำงาน
- 膝盖
- xī gài — เข่า, ข้อต่อตรงกลางขาของมนุษย์
- 悄悄
- qiāo qiāo — เงียบๆ, กระทำอย่างเบามือไม่ให้มีเสียง
- 爬行
- pá xíng — คืบคลาน, เคลื่อนที่โดยใช้มือและเข่า
- 为了
- wèi le — เพื่อ, บ่งบอกจุดประสงค์หรือเหตุผล
- 靠近
- kào jìn — เข้าใกล้, เคลื่อนหรืออยู่ใกล้กับสิ่งใด
- 以便
- yǐ biàn — เพื่อให้สะดวก, เพื่อให้สามารถทำได้
- 如果
- rú guǒ — ถ้า, หาก, คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขสมมติ
- 外面
- wài miàn — ข้างนอก, บริเวณภายนอกอาคารหรือสิ่งใด
- 开枪
- kāi qiāng — ยิงปืน, กดไกปืนเพื่อยิง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →