The Adventures of Reddy Fox — Page 62
ดังนั้นคุณแก่นกแร้งจึงรู้ว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์ปลอดภัยแล้ว
所以秃鹫老先生知道雷迪狐狸是安全的。
แต่บรรดาสัตว์ตัวเล็กตัวน้อยในป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียวต่างไม่รู้ว่าคุณยายฟ็อกซ์แก่และเรดดี้ ฟ็อกซ์ได้ย้ายไปแล้ว
但是绿色森林和绿色草地里的其他小动物们都不知道老奶奶狐狸和雷迪狐狸已经搬走了,
และใบหน้าของพวกมันยิ่งยาวขึ้นเรื่อยๆ ขณะที่มองดูลูกชายของชาวนาบราวน์ขุดลงไปในดินลึกขึ้นเรื่อยๆ
它们的脸越来越长,眼看着布朗农夫的儿子越挖越深。
"เรดดี้ ฟ็อกซ์ทำให้ฉันกังวลจนแทบตาย และเขาก็จะกินฉันถ้าจับฉันได้ แต่ยังไงก็ตาม ถ้าไม่มีเขาอยู่แถวนี้ สิ่งต่างๆ ก็คงไม่เหมือนเดิม โอ้พระเจ้า ฉันไม่อยากให้เขาถูกฆ่า" กระต่ายปีเตอร์คร่ำครวญ
"雷迪狐狸让我担心得要死,要是能抓住我他早就把我吃掉了,但不知为何,要是他不在这里,一切都会变得不太一样。哎,我不想让他被杀,"彼得兔哀叹道。
"บางทีเขาอาจไม่อยู่บ้าน" จิมมี่ สกังค์กล่าว
"也许他不在家,"吉米臭鼬说。
"แน่นอนว่าเขาอยู่บ้าน เขาปวดเมื่อยจนแทบเดินไม่ได้และต้องอยู่แต่ในบ้าน" จอห์นนี่ ชัคตอบ "เฮ้ เกิดอะไรขึ้นเดี๋ยวนี้?"
"他当然在家;他浑身僵痛,几乎走不了路,只能待在家里,"约翰尼土拨鼠回答道。"喂,现在是怎么了?"
ทุกคนมองไปที่นั่น ลูกชายของชาวนาบราวน์ปีนขึ้นมาจากหลุม
大家都看了过去。布朗农夫的儿子从洞里爬了出来。
เขาดูเหนื่อยและหงุดหงิด เขาพักสักครู่ และขณะที่พัก เขาก็ขมวดคิ้ว
他看起来又累又烦躁。他休息了一会儿,休息时皱着眉头。
จากนั้นเขาก็เริ่มพลั่วทรายกลับลงไปในหลุม เขาได้ขุดลงไปถึงก้นหลุมแล้วแต่ไม่พบใครอยู่ที่นั่น
然后他开始把沙子铲回洞里。他已经挖到了底部,却发现里面没有任何人。
"เฮ้!" กระต่ายปีเตอร์ตะโกนและกระทืบส้นเท้าเข้าหากันขณะที่กระโดดขึ้นในอากาศ
"万岁!"彼得兔大喊着,在空中跳起来时两脚跟碰在了一起。
และคนอื่นๆ ก็ดีใจไม่แพ้กระต่ายปีเตอร์เลย
其他的动物们也和彼得兔一样高兴。
จอห์นนี่ ชัคดีใจเป็นพิเศษ เพราะเห็นแก่ตัวว่าครั้งหนึ่งลูกชายของชาวนาบราวน์เคยพบบ้านอันอบอุ่นของจอห์นนี่ และจอห์นนี่ก็ต้องย้ายบ้านอย่างรีบเร่งเหมือนกับคุณยายและเรดดี้ ฟ็อกซ์
约翰尼土拨鼠尤其高兴,因为你知道,布朗农夫的儿子曾经找到过约翰尼温暖舒适的家,约翰尼也不得不像老奶奶和雷迪狐狸那样匆匆搬了家。
Vocabulary
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 秃鹫
- tūjiù — นกแร้ง สัตว์ปีกกินซากสัตว์ขนาดใหญ่
- 老先生
- lǎo xiānsheng — คำเรียกผู้ชายสูงอายุอย่างสุภาพ
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเจ้าเล่ห์
- 是
- shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมประธานกับนาม
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย ไม่มีอันตรายหรือความเสี่ยง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 但是
- dànshì — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของพืชและธรรมชาติ
- 森林
- sēnlín — ป่าไม้ พื้นที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมสิ่งของหรือบุคคลหลายอย่าง
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
- 其他
- qítā — อื่นๆ หมายถึงสิ่งหรือคนที่เหลือ
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดหรืออายุน้อย
- 动物
- dòngwù — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้
- 们
- men — อนุภาคแสดงพหูพจน์สำหรับบุคคลหรือสัตว์
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นความครอบคลุม
- 不
- bù — ไม่ อนุภาคปฏิเสธกริยาหรือคุณศัพท์
- 老
- lǎo — แก่, เก่า มีอายุมากหรือใช้มานาน
- 奶奶
- nǎinai — คุณยาย (ฝั่งพ่อ) ผู้หญิงสูงอายุในครอบครัว
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว บอกว่าเกิดขึ้นแล้ว
- 搬走
- bānzǒu — ย้ายออกไป เคลื่อนย้ายสิ่งของหรือที่อยู่
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
- 它们
- tāmen — พวกมัน สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสัตว์
- 脸
- liǎn — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะ
- 越来越
- yuèláiyuè — ยิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ แสดงการเพิ่มขึ้นต่อเนื่อง
- 长
- cháng — ยาว มีความยาวมาก
- 眼看着
- yǎn kànzhe — จ้องมองดูอยู่, เห็นอยู่ต่อหน้าต่อตา
- 农夫
- nóngfū — ชาวนา, เกษตรกร ผู้ทำงานในไร่นา
- 儿子
- érzi — ลูกชาย บุตรชายของครอบครัว
- 越
- yuè — ยิ่ง...มากขึ้น ใช้เปรียบเทียบการเพิ่มขึ้น
- 挖
- wā — ขุด ใช้มือหรืออุปกรณ์ขุดดิน
- 深
- shēn — ลึก มีความลึกมาก
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้ ใช้แสดงการอนุญาตหรือสั่ง
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 担心
- dānxīn — เป็นห่วง, กังวลใจเกี่ยวกับบางสิ่ง
- 得
- de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนเสริมบอกผล
- 要死
- yào sǐ — แทบตาย ใช้เน้นความรู้สึกรุนแรงมาก
- 要是
- yàoshi — ถ้าหาก ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 抓住
- zhuāzhù — จับได้, คว้าไว้ ได้ตัวหรือสิ่งของสำเร็จ
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 早就
- zǎojiù — นานแล้ว, ตั้งนานแล้ว บอกว่าทำไปก่อนหน้านี้
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 吃掉
- chīdiào — กินทิ้ง, กินหมด กินจนหมดสิ้น
- 但
- dàn — แต่ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 不知为何
- bùzhī wèihé — ไม่รู้ว่าทำไม ไม่ทราบสาเหตุที่แน่ชัด
- 不在
- bùzài — ไม่อยู่ ไม่มีอยู่ในสถานที่นั้น
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ครอบคลุมทั้งหมด
- 都会
- dōu huì — จะ...ทั้งหมด แสดงความเป็นไปได้หรืออนาคต
- 变得
- biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปสู่สภาพใหม่
- 不太
- bù tài — ไม่ค่อย, ไม่ค่อยจะ บอกว่าน้อยหรือไม่มาก
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน ไม่ต่างกัน
- 哎
- āi — คำอุทานแสดงความเสียใจหรือแปลกใจ
- 不想
- bù xiǎng — ไม่อยาก ไม่มีความต้องการทำสิ่งนั้น
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 杀
- shā — ฆ่า ทำให้สิ่งมีชีวิตสิ้นชีวิต
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- 哀叹
- āitàn — คร่ำครวญ, ถอนหายใจด้วยความเศร้า
- 道
- dào — พูดว่า, กล่าวว่า ใช้หลังคำพูด
- 也许
- yěxǔ — บางที, อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
- 家
- jiā — บ้าน ที่พักอาศัยของครอบครัว
- 臭鼬
- chòuyòu — สกั๊งก์ สัตว์ที่พ่นกลิ่นเหม็นป้องกันตัว
- 说
- shuō — พูด, บอก ใช้คำพูดสื่อสารกับผู้อื่น
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, ก็ต้อง เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 在家
- zàijiā — อยู่บ้าน อยู่ภายในบ้านตัวเอง
- 浑身
- húnshēn — ทั้งร่างกาย ทุกส่วนของร่างกาย
- 僵痛
- jiāngtòng — ปวดเกร็ง รู้สึกแข็งและเจ็บปวดทั่วตัว
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ, แทบจะ ใกล้เคียงมาก
- 走
- zǒu — เดิน, ไป เคลื่อนที่ด้วยเท้า
- 不了
- bùliǎo — ทำไม่ได้, ไม่สามารถทำได้สำเร็จ
- 路
- lù — ถนน, เส้นทาง ทางที่ใช้เดินหรือขับ
- 只能
- zhǐnéng — ทำได้แค่, ทำได้เพียง ไม่มีทางเลือกอื่น
- 待在
- dāi zài — อยู่ที่, คงอยู่ในสถานที่หนึ่ง
- 家里
- jiālǐ — ในบ้าน ภายในที่พักอาศัย
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — กราวด์ฮ็อก สัตว์ฟันแทะขุดโพรงในดิน
- 回答
- huídá — ตอบ, ให้คำตอบต่อคำถามหรือเรื่องราว
- 喂
- wèi — เฮ้ คำอุทานใช้เรียกความสนใจผู้อื่น
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ทำไม ใช้ถามวิธีหรือสาเหตุ
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, ทุกๆ คน กลุ่มคนทั้งหมด
- 看了
- kànle — มองแล้ว, ดูแล้ว การมองที่เกิดขึ้นแล้ว
- 过去
- guòqù — ผ่านไป, มองไปทางนั้น หรือในอดีต
- 从
- cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 洞里
- dòng lǐ — ในโพรง, ภายในรูหรือช่องในดิน
- 爬
- pá — คลาน, ปีน เคลื่อนที่ด้วยมือและเท้า
- 出来
- chūlái — ออกมา เคลื่อนที่ออกจากข้างในสู่ข้างนอก
- 看起来
- kànqǐlái — ดูเหมือน ให้ความรู้สึกหรือลักษณะบางอย่าง
- 又
- yòu — อีก, อีกครั้ง ทำซ้ำหรือเพิ่มเติม
- 累
- lèi — เหนื่อย, อ่อนล้า รู้สึกหมดแรง
- 烦躁
- fánzào — หงุดหงิด, รำคาญใจ รู้สึกกระสับกระส่าย
- 休息
- xiūxi — พักผ่อน หยุดทำงานเพื่อให้ร่างกายฟื้นตัว
- 一会儿
- yīhuìr — สักครู่, ชั่วขณะหนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ
- 休息时
- xiūxi shí — ขณะพักผ่อน ช่วงเวลาที่กำลังพักอยู่
- 皱着
- zhòuzhe — ขมวด, ย่น ทำให้มีรอยย่นอยู่ตลอด
- 眉头
- méitóu — คิ้ว บริเวณระหว่างคิ้วทั้งสอง
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วก็ บอกลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 开始
- kāishǐ — เริ่ม, เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 沙子
- shāzi — ทราย เม็ดดินขนาดเล็กในดินหรือหาด
- 铲
- chǎn — พลั่ว, ตัก ใช้อุปกรณ์ตักหรือพลั่วสิ่งของ
- 回
- huí — กลับ, คืน เคลื่อนที่กลับสู่ที่เดิม
- 挖到
- wā dào — ขุดจนถึง ขุดแล้วพบหรือถึงจุดหมาย
- 底部
- dǐbù — ก้น, ส่วนล่างสุด ด้านล่างที่สุดของสิ่งของ
- 却
- què — แต่กลับ ใช้แสดงผลที่ตรงข้ามกับที่คาด
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเจอ ได้เห็นหรือรู้เรื่องใหม่
- 里面
- lǐmiàn — ข้างใน, ภายใน ส่วนที่อยู่ด้านในสุด
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 任何
- rènhé — ใดๆ, ไม่ว่า...อะไร ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 人
- rén — คน, มนุษย์ สิ่งมีชีวิตที่เป็นมนุษย์
- 万岁
- wànsuì — หมื่นปี, ไชโย! คำอุทานแสดงความยินดี
- 大喊
- dà hǎn — ตะโกนดังๆ, ร้องเสียงดัง
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง บอกสถานที่หรือการกระทำ
- 空中
- kōngzhōng — ในอากาศ บริเวณที่อยู่เหนือพื้นดิน
- 跳起来
- tiào qǐlái — กระโดดขึ้น กระโดดพุ่งขึ้นจากพื้น
- 时
- shí — เมื่อ, ขณะที่ บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 两
- liǎng — สอง จำนวนสองสิ่ง
- 脚跟
- jiǎogēn — ส้นเท้า ส่วนด้านหลังของเท้า
- 碰
- pèng — กระทบ, ชน สัมผัสหรือปะทะกัน
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน ทำสิ่งเดียวกันพร้อมกัน
- 也
- yě — ก็, ด้วย ใช้เพิ่มประโยคที่คล้ายกัน
- 高兴
- gāoxìng — ดีใจ, มีความสุข รู้สึกสนุกและพอใจ
- 尤其
- yóuqí — โดยเฉพาะ เน้นว่าสิ่งนั้นสำคัญกว่าสิ่งอื่น
- 因为
- yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก ใช้บอกสาเหตุ
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 曾经
- céngjīng — เคย บอกว่าเกิดขึ้นในอดีตครั้งหนึ่ง
- 找到
- zhǎodào — หาพบ, ค้นหาแล้วได้รับสิ่งที่ต้องการ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →