← The Adventures of Roderick Random

The Adventures of Roderick Random — Page 4

English → My Preface Level 8/10

Although nothing could be more ludicrous and unnatural than the figures they drew, they did not want patrons and admirers; and the world actually began to be infected with the spirit of knight-errantry, when Cervantes, by an inimitable piece of ridicule, reformed the taste of mankind, representing chivalry in the right point of view, and converting romance to purposes far more useful and entertaining, by making it assume the sock, and point out the follies of ordinary life.

သူတို့ဆွဲသောပုံများထက် ပို၍ရယ်စရာကောင်းပြီး သဘာဝမကျသောအရာမရှိသော်လည်း၊ အားပေးသူများနှင့် ချီးမွမ်းသူများ မရှိဘဲမနေနိုင်ခဲ့ပေ၊ ထို့ပြင် ကမ္ဘာသည် တရားမဝင်သောစစ်သူရဲဝါဒ၏ စိတ်ဓာတ်ဖြင့် ကူးစက်ခံရလာစပြုသောအခါ၊ Cervantes သည် မတုနိုင်သော ရယ်မောဖွယ်ကောင်းသောစာပေဖြင့် လူသားတို့၏ ခံစားမှုကို ပြုပြင်ကာ၊ ksပြင်မဲ့တိုက်ပွဲဝင်မှုကို မှန်ကန်သောအမြင်ဖြင့် ဖော်ပြ၍၊ ရိုမန်းကို ပို၍အသုံးဝင်ပြီး ပျော်ရွှင်ဖွယ်ကောင်းသော ရည်ရွယ်ချက်များသို့ ပြောင်းလဲကာ၊ နေ့စဉ်ဘဝ၏ မိုက်မဲမှုများကို ထောက်ပြစေခဲ့သည်။

The same method has been practised by other Spanish and French authors, and by none more successfully than by Monsieur Le Sage, who, in his Adventures of Gil Blas, has described the knavery and foibles of life, with infinite humour and sagacity.

အလားတူနည်းလမ်းကို စပိန်နှင့် ပြင်သစ် စာရေးဆရာများကလည်း ကျင့်သုံးခဲ့ကြပြီး၊ ထိုနည်းလမ်းကို Monsieur Le Sage ထက် ပို၍ အောင်မြင်စွာ ကျင့်သုံးသူ မရှိပေ၊ သူသည် Gil Blas ၏ စွန့်စားမှုများ ဟူသော မိမိ၏ စာအုပ်တွင် ဘဝ၏ လိမ်ညာမှုများနှင့် အားနည်းချက်များကို ကုန်မကျ ဟာသနှင့် ဉာဏ်ပညာဖြင့် ဖော်ပြခဲ့သည်။

The following sheets I have modelled on his plan, taking me liberty, however, to differ from him in the execution, where I thought his particular situations were uncommon, extravagant, or peculiar to the country in which the scene is laid.

အောက်ပါ စာမျက်နှာများကို သူ၏ အစီအစဉ်ကို အခြေခံ၍ ကျွန်တော် ပုံသွင်းခဲ့သော်လည်း၊ သူ၏ တိကျသောအခြေအနေများသည် ထူးဆန်းသည်၊ လွန်ကဲသည် သို့မဟုတ် ဇာတ်ကွင်းချထားသော နိုင်ငံနှင့်သာ သက်ဆိုင်သည်ဟု ကျွန်တော် ထင်မြင်သည့်နေရာများတွင် သူနှင့် ကွဲပြားစွာ လုပ်ဆောင်ရန် ကျွန်တော် လွတ်လပ်ခွင့် ယူခဲ့သည်။

The disgraces of Gil Blas are, for the most part, such as rather excite mirth than compassion; he himself laughs at them; and his transitions from distress to happiness, or at least ease, are so sudden, that neither the reader has time to pity him, nor himself to be acquainted with affliction.

Gil Blas ၏ အရှက်ရမှုများသည် အများအားဖြင့် သနားမှုထက် ရယ်မောဖွယ်ကောင်းသောအရာများ ဖြစ်ကြသည်၊ သူကိုယ်တိုင်ပင် ၎င်းတို့ကို ရယ်မောသည်၊ ထို့ပြင် ဒုက္ခမှ ပျော်ရွှင်မှု သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး သက်သာချောင်ချိမှုသို့ သူ၏ ကူးပြောင်းမှုများသည် အလွန်ရုတ်တရက် ဖြစ်သောကြောင့်၊ စာဖတ်သူသည် သူ့ကို သနားရန် အချိန် မရသလို၊ သူကိုယ်တိုင်လည်း ဆင်းရဲဒုက္ခကို မိမိနှင့် ရင်းနှီးစေရန် အချိန် မရပေ။

This conduct, in my opinion, not only deviates from probability, but prevents that generous indignation, which ought to animate the reader against the sordid and vicious disposition of the world.

ဤကျင့်ကြံမှုသည် ကျွန်တော်၏ အမြင်တွင် ဖြစ်နိုင်ချေမှ သွေဖည်သည်သာမက၊ ကမ္ဘာ၏ ညစ်ညမ်းပြီး ဆိုးသွမ်းသောစိတ်သဘောထားများကို ဆန့်ကျင်ရန် စာဖတ်သူကို နှိုးဆော်သင့်သော ကြင်နာမှုပြည့်ဝသောဒေါသကိုပါ တားဆီးထားသည်။

Vocabulary

သူတို့
thu-toh — They; third person plural pronoun
ဆွဲ
hswe — To pull, drag, or attract
သော
thaw — Relative clause marker; that, which, who
ပုံ
pone — Picture, image, shape, or form
များ
mya — Many, plural marker, or more
ထက်
htat — Than; used in comparisons
ပို
po — More, to a greater degree
yway — Therefore, so, and then (connector)
ရယ်
yeh — Laughter particle; to laugh
စရာ
sa-ya — Something worth doing; reason to
ကောင်း
kaung — Good, nice, fine, well
ပြီး
pyi — After completing; already done, finished
သဘာဝ
tha-ba-wa — Nature; natural state or character
မကျ
ma-kja — Not fitting; inappropriate, does not suit
အရာ
a-ya — Thing, matter, object, or affair
မရှိ
ma-shi — Does not exist; there is none
သော်လည်း
thaw-leh — However, although, nevertheless
အားပေး
a-pay — To encourage, support, or cheer on
သူ
thu — He, she; third person singular pronoun
နှင့်
hnin — And, with, together with
ချီးမွမ်း
chi-mwun — To praise, commend, or compliment someone
ဘဲ
beh — Without doing; instead of doing
မနေ
ma-nay — Cannot help but; unable to refrain
နိုင်
nain — Can, able to; to win or succeed
ထို့ပြင်
hto-pyin — Furthermore, in addition, besides that
ကမ္ဘာ
kam-ba — World, earth, globe
သည်
thi — Definite topic marker; present tense particle
တရားမဝင်
ta-ya-ma-win — Illegal, unlawful, not officially recognized
စစ်သူရဲ
sit-thu-yeh — Soldier, warrior, military fighter
ဝါဒ
wa-da — Doctrine, ideology, -ism
e — Possessive particle; of, belonging to
စိတ်ဓာတ်
seit-dat — Spirit, morale, mental attitude
ဖြင့်
pyin — With, by means of, using
ကူးစက်
ku-set — To infect, spread disease or influence
ခံရ
khan-ya — To receive, suffer, or be subjected to
လာ
la — To come; directional particle toward speaker
sa — To begin, start; beginning
ပြု
pyu — To do, make, perform, cause
အခါ
a-kha — Time, occasion, when (conjunction)
မတု
ma-tu — Unrivaled, without equal, incomparable
ရယ်မော
yeh-maw — To laugh heartily, burst out laughing
ဖွယ်
phwe — Worthy of, deserving of, liable to
စာပေ
sa-pay — Literature, written works, letters
လူသား
lu-tha — Human being, humanity, mankind
တို့
toh — Plural marker; we, us, they (group)
ခံစားမှု
khan-sa-hmu — Feeling, sensation, emotional experience
ကို
ko — Object marker; to, toward (particle)
ပြုပြင်
pyu-pyin — To repair, reform, fix, improve
ကာ
ka — While doing; continuative action particle
တိုက်ပွဲဝင်
tike-pwe-win — To engage in battle, fight, participate in combat
မှု
hmu — Abstract nominalizer; action, matter, case
မှန်ကန်
hman-kan — Correct, right, accurate, valid
အမြင်
a-myin — View, perspective, opinion, sight
ဖော်ပြ
phaw-pya — To express, describe, indicate, depict
ရိုမန်း
yo-man — Romance (genre); romantic, novel-style
အသုံးဝင်
a-thone-win — Useful, practical, beneficial, of use
ပျော်ရွှင်
pyaw-shwin — Happy, joyful, cheerful, delighted
ရည်ရွယ်ချက်
yay-ywe-chet — Purpose, intention, aim, objective
သို့
thoh — To, toward, in the direction of
ပြောင်းလဲ
pyaung-leh — To change, transform, shift, alter
နေ့စဉ်
nay-zin — Daily, every day, day-to-day
ဘဝ
ba-wa — Life, existence, living condition
မိုက်မဲ
mike-meh — Foolish, stupid, senseless, idiotic
ထောက်ပြ
htoke-pya — To point out, indicate, highlight, note
စေ
say — Causative particle; to cause or make do
ခဲ့
kheh — Past tense marker; did, went away
အလားတူ
a-la-tu — Similarly, likewise, in the same way
နည်းလမ်း
ni-lan — Method, way, approach, technique
စပိန်
sa-pain — Spain; the country Spain
ပြင်သစ်
pyin-thit — France; the country France
စာရေးဆရာ
sa-yay-hsa-ya — Writer, author, literary figure
က
ka — Subject marker particle; from, by
လည်း
leh — Also, too, as well, even
ကျင့်သုံး
kjin-thone — To practice, apply, use in conduct
ကြ
kja — Plural or group action particle
ထို
hto — That, those (demonstrative pronoun)
အောင်မြင်
aung-myin — Successful, to succeed, achieve victory
စွာ
swa — Adverbial suffix; manner particle, -ly
ပေ
pay — Emphatic or inferential sentence particle
စွန့်စားမှု
hsone-sa-hmu — Adventure, risk-taking, daring endeavor
ဟူ
hu — Called, known as, so-called (quotative)
မိမိ
mi-mi — Oneself, one's own, reflexive pronoun
စာအုပ်
sa-oke — Book, written volume
တွင်
twin — In, at, within (location marker)
လိမ်ညာ
lain-nya — To lie, deceive, be dishonest
အားနည်းချက်
a-ni-chet — Weakness, shortcoming, flaw, deficiency
ကုန်
kone — To be exhausted, finished, all used up
ဟာသ
ha-tha — Humor, comedy, joke, wit
ဉာဏ်ပညာ
nyan-pyin-nya — Wisdom, intelligence, knowledge, insight
အောက်ပါ
oke-pa — The following, listed below
စာမျက်နှာ
sa-myet-hna — Page of a book or document
အစီအစဉ်
a-si-a-sin — Plan, arrangement, program, schedule
အခြေခံ
a-chay-khan — Foundation, basis, fundamental, basic
ကျွန်တော်
kjana-daw — I, me (male formal first person pronoun)
ပုံသွင်း
pone-thwin — To mold, shape, instill, form
တိကျ
ti-kja — Precise, exact, accurate, specific
အခြေအနေ
a-chay-a-nay — Situation, condition, circumstances, state
ထူးဆန်း
htu-hsan — Strange, unusual, extraordinary, peculiar
လွန်ကဲ
lwan-keh — Excessive, extreme, too much, over the top
သို့မဟုတ်
thoh-ma-hote — Or, otherwise, alternatively
ဇာတ်ကွင်း
zat-kwin — Scene, setting, stage, scenario
ချ
cha — To place down, lower, put down
ထား
hta — To keep, leave in place, set aside
နိုင်ငံ
nain-ngan — Country, nation, state
သာ
tha — Only, just, merely; also comfort particle
သက်ဆိုင်
thet-hsine — To be relevant, related, concerned with
ဟု
hu — Quotative particle; saying that, called
ထင်မြင်
htin-myin — To think, believe, have an opinion
သည့်
thi — Relative clause marker (past/definite)
နေရာ
nay-ya — Place, location, spot, position
ကွဲပြား
kweh-pya — Different, distinct, varied, diverse
လုပ်ဆောင်
lote-hsaung — To carry out, perform, execute an action
ရန်
yan — In order to, for the purpose of; enemy
လွတ်လပ်ခွင့်
lwat-lat-khwin — Freedom, liberty, right to be free
ယူ
yu — To take, receive, get, fetch
အရှက်ရ
a-shet-ya — To feel ashamed, embarrassed, humiliated
အများအားဖြင့်
a-mya-a-phyin — Generally, mostly, for the most part
သနားမှု
tha-na-hmu — Pity, compassion, mercy, sympathy
ဖြစ်
phyit — To be, become, happen, occur
ကိုယ်တိုင်
ko-tine — Oneself, personally, by oneself
ပင်
pin — Emphatic particle; indeed, even, still
၎င်း
da-gin — It, that; formal pronoun for things or people
ဒုက္ခ
doke-kha — Suffering, hardship, trouble, distress
မှ
hma — From, since, only then (particle)
အနည်းဆုံး
a-ni-zone — At least, at minimum
သက်သာ
thet-tha — Relief, ease, comfort; less severe
ချောင်ချိ
chhaung-chi — To be at ease, comfortable, relieved
ကူးပြောင်း
ku-pyaung — To transfer, transition, cross over, shift
အလွန်
a-lwan — Very, extremely, exceedingly
ရုတ်တရက်
Suddenly, abruptly, all at once
ကြောင့်
kyaung — Because of, due to, owing to
စာဖတ်သူ
sa-phat-thu — Reader, person who reads
သူ့
thu — His, her; possessive of he/she
သနား
tha-na — To pity, feel compassion or sympathy
အချိန်
a-chein — Time, period, moment
မရ
ma-ya — Cannot, unable to get or do
သလို
tha-lo — As if, like, similar to
ဆင်းရဲဒုက္ခ
hsin-yeh-doke-kha — Poverty and suffering, misery, hardship
ရင်းနှီး
yin-hni — Familiar, intimate, close, friendly
i — This (formal demonstrative pronoun)
ကျင့်ကြံ
kjin-khan — To practice, train, cultivate a habit
ဖြစ်နိုင်ချေ
phyit-nain-chay — Possibility, probability, likelihood
သွေဖည်
thway-phni — To deviate, stray, digress from path
သာမက
tha-ma-ka — Not only, but also, in addition to
ညစ်ညမ်း
nyit-nyam — Dirty, corrupt, indecent, obscene
ဆိုးသွမ်း
hso-thwan — Wicked, evil, immoral, corrupt
စိတ်သဘောထား
seit-tha-baw-hta — Attitude, disposition, mental stance
ဆန့်ကျင်
hsan-kjin — To oppose, resist, go against, contradict
နှိုးဆော်
hno-hsow — To inspire, arouse, stir, motivate
သင့်
thine — Should, ought to; appropriate, suitable
ကြင်နာမှု
kjin-na-hmu — Kindness, tenderness, affection, care
ပြည့်ဝ
pyi-wa — Full, complete, abundant, satisfying
ဒေါသ
daw-tha — Anger, rage, wrath, fury
ပါ
pa — Polite particle; also, too, included
တားဆီး
ta-hsi — To prevent, stop, block, restrain
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →