← The Adventures of Roderick Random

The Adventures of Roderick Random — Page 2

English → My APOLOGUE Level 8/10

sir, that toothless jaw is a d—ned scandalous libel—but don't you imagine me so chopfallen as not to be able to chew the cud of resentment.

မင်းကြီး၊ ထိုသွားမရှိသောမေးရိုးမှာ အလွန်ရှက်စရာကောင်းသော မသမာသောစွပ်စွဲချက်တစ်ခုဖြစ်သည်—သို့သော် ကျွန်ုပ်သည် အမျက်ဒေါသကို နှိပ်နှင်းနိုင်ခြင်းမရှိသောလောက် စိတ်ဓာတ်ကျသွားသည်ဟု မထင်မှတ်ပါနှင့်။

Here he was interrupted by the arrival of a learned physician, who, advancing to the culprit with fury in his aspect, exclaimed, "Suppose the augmentation of the ass's ears should prove the diminution of the baboon's—nay, seek not to prevaricate, for, by the beard of Aesculapius! there is not one hair in this periwig that will not stand up in judgment to convict thee of personal abuse.

ဤနေရာတွင် ပညာတတ်သော ဆရာဝန်တစ်ဦး ရောက်လာသောကြောင့် သူ၏စကားကို ဖြတ်တောက်ခဲ့သည်။ ထိုဆရာဝန်သည် မျက်နှာပေါ်တွင် အမျက်ဒေါသနှင့် အပြစ်ရှိသူဆီသို့ ချဉ်းကပ်လာကာ ကြွေးကြော်ခဲ့သည်၊ "မြည်းနားရွက်ကြီးထွားလာခြင်းသည် မုဆိုးမျောက်၏နားရွက်ကျုံ့သွားခြင်းကို သက်သေပြလိမ့်မည်ဆိုပါကလော—မဟုတ်၊ လိမ်ညာဖြောင့်ဖျားခြင်းကို မရှာဖွေပါနှင့်၊ အက်ဆကူလာပီးယပ်စ်၏မုတ်ဆိတ်မွေးအားဖြင့် ကျမ်းဆိုသည်! ဤဆံပင်စွပ်တွင် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ရှုတ်ချမှုအတွက် သင့်ကို တရားစွဲဆိုရန် ထောက်ထားမည်မဟုတ်သော ဆံမျှင်တစ်ချောင်းမျှ မရှိပေ။

Do but observe, captain, how this pitiful little fellow has copied the very curls—the colour, indeed, is different, but then the form and foretop are quite similar."

ကပ်တိန်၊ ဤဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းသော ကလေးငယ်သည် ထိုလိပ်ခေါင်းများကိုပင် မည်သို့ကူးယူထားသည်ကို လေ့လာကြည့်ပါ—အရောင်မှာ မူကွဲပြားသည်မှာ မှန်သည်၊ သို့သော် ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် ရှေ့ဆံကျွတ်မှာ အလွန်ဆင်တူသည်။"

While he thus remonstrated in a strain of vociferation, a venerable senator entered, and waddling up to the delinquent, "Jackanapes!" cried he, "I will now let thee see I can read something else than a newspaper, and that without the help of spectacles: here is your own note of hand, sirrah, for money, which if I had not advanced, you yourself would have resembled an owl, in not daring to show your face by day, you ungrateful slanderous knave!

သူသည် ဤသို့ကြွေးကြော်သံများဖြင့် ကန့်ကွက်နေစဉ်မှာပင်၊ လေးစားဖွယ်ကောင်းသော ဆီးနိတ်အမတ်တစ်ဦး ဝင်ရောက်လာပြီး အပြစ်ရှိသူဆီသို့ ဝဲဂိုက်ဂိုက်လျှောက်ကာ ကြွေးကြော်ခဲ့သည်၊ "မိုက်မဲသောကောင်!" ဟု သူကြွေးကြော်ကာ ဆက်ပြောသည်၊ "ကျွန်တော်သည် သတင်းစာအပြင် အခြားသောအရာများကိုလည်း မျက်မှန်မပါပဲ ဖတ်တတ်ကြောင်း ယခု သင့်ကို ပြပါမည်- ဤတွင် ငွေအတွက် သင်ကိုယ်တိုင်လက်မှတ်ထိုးထားသော ကတိစာရွက်ရှိသည်၊ မိုက်ကောင်ရေ၊ ကျွန်တော်မကူညီခဲ့ပါက သင်ကိုယ်တိုင် မိုးချုပ်မှသာ မျက်နှာပြဝံ့သော ဂုတ်ဇီးကျန်းငှက်နှင့်တူသွားလိမ့်မည်၊ သင်ကဲ့သို့ ကျေးဇူးမသိသောအနာတုပြောဆိုတတ်သည့် မိုက်ကောင်!

Vocabulary

မင်းကြီး
min-ji — high-ranking official; lord or noble person
(comma pause mark) — Burmese punctuation mark indicating a short pause
ထိုသွားမရှိသော
hto thwa ma shi thaw — toothless; having no teeth
မေးရိုးမှာ
meh yo hma — on or at the jawbone
အလွန်
a-lwan — very; extremely; excessively
ရှက်စရာကောင်းသော
shek sa ya kaung thaw — shameful; embarrassing; worthy of shame
မသမာသော
ma tha ma thaw — dishonest; corrupt; unscrupulous
စွပ်စွဲချက်
swut swè jek — accusation; charge; allegation against someone
တစ်ခု
tit khu — one thing; a single item
ဖြစ်သည်
pfyit thì — is; to be; to exist
သို့သော်
tho thaw — however; but; nevertheless
ကျွန်ုပ်သည်
kyun-naw thì — I; formal first-person singular pronoun
အမျက်ဒေါသကို
a-myet daw tho go — anger; wrath; rage (object marker)
နှိပ်နှင်း
hneit hnin — to suppress; to oppress; to repress
နိုင်ခြင်းမရှိသောလောက်
naing jing ma shi thaw lout — to the extent of being unable to
စိတ်ဓာတ်
seit daat — spirit; morale; mental state
ကျသွားသည်ဟု
kya thwa thì hù — that (one's spirit) fell; became discouraged
မထင်မှတ်
ma hting hmut — do not think; do not expect or assume
ပါနှင့်
pa hnin — imperative particle meaning 'do not' or 'please don't'
(full stop) — Burmese punctuation mark indicating end of sentence
ဤနေရာတွင်
i nay ya twìn — in this place; here
ပညာတတ်သော
pyin-nya tat thaw — educated; learned; knowledgeable
ဆရာဝန်
sa-ya-wun — doctor; physician; medical professional
တစ်ဦး
tit u — one person; a single individual
ရောက်လာသောကြောင့်
yaout la thaw kyaung — because (someone) arrived; due to arrival
သူ၏
thu yei — his; her; belonging to that person
စကားကို
za-ga go — speech; words; conversation (object marker)
ဖြတ်တောက်
pfyat tout — to cut off; to interrupt; to sever
ခဲ့သည်
khè thì — past tense marker; did; has done
ထို
hto — that; those; referring to something mentioned
ဆရာဝန်သည်
sa-ya-wun thì — the doctor (subject marker); that physician
မျက်နှာပေါ်တွင်
myet hna baw twìn — on the face; upon one's face
အမျက်ဒေါသနှင့်
a-myet daw tho hnin — with anger; with wrath
အပြစ်ရှိသူ
a-pyit shi thu — guilty person; one who has wrongdoing
ဆီသို့
si tho — toward; in the direction of
ချဉ်းကပ်
chin kut — to approach; to draw near to someone
လာကာ
la ka — coming and then; having come
ကြွေးကြော်
kwè kyaw — to proclaim; to shout out; to exclaim
ကြီးထွား
ji thwa — to grow; to grow large; to enlarge
လာခြင်းသည်
la jing thì — the act of coming; coming (nominalized)
yei — possessive particle; of; belonging to
နားရွက်
nà ywet — ear; the external ear flap
ကျုံ့သွားခြင်းကို
kyoun thwa jing go — the shrinking or shrinking away of (object marker)
သက်သေပြ
thet thay pya — to prove; to demonstrate; to show evidence
လိမ့်မည်
lein myi — will; future tense marker (prediction)
ဆိုပါကလော
so pa ka law — if one says so; what about saying...
မဟုတ်
ma hout — is not; not; negation of being
လိမ်ညာ
lein nya — to lie; to deceive; to tell falsehoods
ဖြောင့်ဖျား
pfyaung pfyà — to persuade; to coax; to sweet-talk
ခြင်းကို
jing go — nominalizing suffix with object marker
မရှာဖွေ
ma sha pfwè — do not search for; do not look for
မုတ်ဆိတ်မွေး
mout seit mwè — beard; facial hair on chin
အားဖြင့်
a pfyin — by means of; through; by way of
ကျမ်းဆို
kyam so — to swear on scripture; to take an oath
သည်
thì — subject marker particle; topic marker
i — this; demonstrative pronoun for nearby thing
ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
ko yè ko ta — personal; private; individual matter
ရှုတ်ချမှု
shout cha hmù — condemnation; denunciation; act of denouncing
အတွက်
a-twet — for; for the sake of; because of
သင့်ကို
thin go — you (object marker); referring to the listener
တရားစွဲဆို
ta-ya swè so — to sue; to file a lawsuit; to prosecute
ရန်
yan — in order to; for the purpose of
ထောက်ထား
tout tha — to support; to hold up; to consider
မည်
myi — will; future tense auxiliary particle
မဟုတ်သော
ma hout thaw — that which is not; untrue; false
ဆံမျှင်
san myìn — a strand of hair; single hair
တစ်ချောင်းမျှ
tit chaung hmya — even a single strand; not even one
မရှိ
ma shi — there is not; does not exist; absent
ပေ
pè — emphatic sentence-final particle; indeed
ကပ်တိန်
kut tain — captain; military or ship officer rank
ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းသော
wun nè pfwè kaung thaw — pitiable; sad; worthy of feeling sorry for
ကလေးငယ်သည်
ka-lay ngè thì — the small child; the young child (subject)
မည်သို့
myi tho — how; in what way; by what means
ကူးယူ
ku yu — to copy; to reproduce; to take from
ထားသည်ကို
tha thì go — that (it) has been placed or done (object)
လေ့လာ
lè la — to study; to learn; to investigate
ကြည့်ပါ
kyi pa — please look; please observe; look at this
အရောင်မှာ
a-yaung hma — regarding the color; as for the color
မူ
mu — as for; however; topic contrast particle
ကွဲပြားသည်မှာ
kwè pyà thì hma — the difference is; where it differs
မှန်သည်
hmun thì — is correct; is true; that is right
ပုံသဏ္ဍာန်
pon than-dan — shape; form; appearance; physical structure
နှင့်
hnin — and; with; conjunction particle
ဆင်တူ
sin tu — similar; resembling; looking alike
သူသည်
thu thì — he; she; that person (subject marker)
ဤသို့
i tho — in this way; like this; thus
ကြွေးကြော်သံများဖြင့်
kwè kyaw than mya pfyin — with shouts; with proclamations; with outcries
ကန့်ကွက်
kan kwet — to object; to protest; to oppose
နေစဉ်မှာပင်
nè zin hma pin — even while; even during that time
လေးစားဖွယ်ကောင်းသော
lè za pfwè kaung thaw — respectable; worthy of respect and admiration
ဆီးနိတ်
si-nit — Senate; legislative upper chamber or body
အမတ်
a-mut — member of parliament; legislative representative
ဝင်ရောက်
win yaout — to enter; to come in; to arrive inside
လာပြီး
la pyi — came and then; having arrived
လျှောက်ကာ
hlyout ka — walking and then; while walking
မိုက်မဲသောကောင်
mite mè thaw kaung — stupid fellow; idiotic creature; dumb person
ဟု
hù — quotative particle; saying; called
သူ
thu — he; she; that person; third person pronoun
ကြွေးကြော်ကာ
kwè kyaw ka — having shouted out; exclaiming and then
ဆက်ပြော
set pyaw — to continue speaking; to speak further
ကျွန်တော်သည်
kyun-daw thì — I; polite male first-person pronoun (subject)
သတင်းစာ
tha-din za — newspaper; news publication
အပြင်
a-pyin — outside; in addition to; besides
အခြားသော
a-khà thaw — other; another; different kind of
အရာများကိုလည်း
a-ya mya go lè — also the things; those matters too (object)
မျက်မှန်
myet hmun — eyeglasses; spectacles; reading glasses
မပါပဲ
ma pa bè — without; not having; lacking
ဖတ်တတ်
pfut tat — able to read; capable of reading
ကြောင်း
kyaung — that; nominalizer indicating fact or cause
ယခု
ya-khu — now; currently; at this moment
ပြပါမည်
pya pa myi — will show; will demonstrate; will display
ဤတွင်
i twìn — here; in this place; at this point
ငွေ
ngwè — money; silver; currency
သင်
thin — you; second person pronoun
ကိုယ်တိုင်
ko tain — yourself; oneself; personally
လက်မှတ်ထိုး
let hmut hto — to sign; to put one's signature on
ထားသော
tha thaw — that has been placed; previously done
ကတိစာရွက်
ka-ti sa-ywet — promissory note; written pledge or promise
ရှိသည်
shi thì — there is; exists; has; is present
မိုက်ကောင်
mite kaung — foolish fellow; stupid person; idiot
ရေ
yè — water; fluid; also a sentence-final particle
ကျွန်တော်
kyun-daw — I; polite male first-person pronoun
မကူညီ
ma ku nyi — did not help; did not assist
ခဲ့ပါက
khè pa ka — if (I/one) had not; conditional past
မိုးချုပ်မှသာ
mo jout hma tha — only when night falls; only at dusk
မျက်နှာပြ
myet hna pya — to show one's face; to appear before
ဝံ့သော
wun thaw — daring to; bold enough to; willing to
တူသွား
tu thwa — to become similar; to come to resemble
သင်ကဲ့သို့
thin kè tho — like you; similar to you; as you do
ကျေးဇူးမသိသော
kyè zu ma thi thaw — ungrateful; not appreciating kindness received
အနာတု
a-na tu — invalid; disabled person; one who is ill
ပြောဆိုတတ်သည့်
pyaw so tat thì — one who is able to speak; who talks
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →