← The Adventures of Roderick Random

The Adventures of Roderick Random — Page 2

Thai → English APOLOGUE Level 8/10

ท่านครับ ขากรรไกรที่ไม่มีฟันนั้นเป็นการใส่ร้ายป้ายสีที่น่าอับอายอย่างยิ่ง

sir, that toothless jaw is a d—ned scandalous libel

แต่อย่านึกว่าข้าพเจ้าจะหมดกำลังใจจนไม่สามารถครุ่นคิดถึงความขุ่นเคืองได้

but don't you imagine me so chopfallen as not to be able to chew the cud of resentment

ขณะนั้นเองเขาก็ถูกขัดจังหวะด้วยการมาถึงของแพทย์ผู้รอบรู้คนหนึ่ง

Here he was interrupted by the arrival of a learned physician

ซึ่งเดินเข้ามาหาผู้กระทำผิดด้วยสีหน้าที่เต็มเปี่ยมด้วยความโกรธแค้น

who, advancing to the culprit with fury in his aspect

แล้วร้องขึ้นว่า สมมติว่าการที่หูลาขยายใหญ่ขึ้นนั้นจะพิสูจน์ว่าส่วนของลิงบาบูนนั้นเล็กลง

exclaimed, "Suppose the augmentation of the ass's ears should prove the diminution of the baboon's

อย่าพยายามหาข้อแก้ตัวเลย เพราะขอสาบานต่อเคราของเอสคิวเลเปียส

nay, seek not to prevaricate, for, by the beard of Aesculapius

ไม่มีเส้นผมแม้แต่เส้นเดียวในวิกผมนี้ที่จะไม่ลุกขึ้นยืนเป็นพยานกล่าวโทษท่านในข้อหาดูหมิ่นส่วนตัว

there is not one hair in this periwig that will not stand up in judgment to convict thee of personal abuse

ดูซิท่านกัปตัน ว่าคนต่ำต้อยน่าสังเวชคนนี้ลอกเลียนลอนผมให้เหมือนกันทุกประการ

Do but observe, captain, how this pitiful little fellow has copied the very curls

สีนั้นต่างกันก็จริง แต่รูปทรงและยอดด้านหน้านั้นเหมือนกันทีเดียว

the colour, indeed, is different, but then the form and foretop are quite similar

ขณะที่เขากำลังประท้วงด้วยเสียงอันดังนั้น วุฒิสมาชิกผู้ทรงเกียรติคนหนึ่งก็เดินเข้ามา

While he thus remonstrated in a strain of vociferation, a venerable senator entered

และเดินตัวเป็ดเข้ามาหาผู้กระทำความผิด แล้วร้องว่า ไอ้โง่เง่า

and waddling up to the delinquent, "Jackanapes!" cried he

ข้าจะให้เจ้าเห็นว่าข้าสามารถอ่านสิ่งอื่นนอกจากหนังสือพิมพ์ได้ และโดยไม่ต้องใช้แว่นตาด้วย

I will now let thee see I can read something else than a newspaper, and that without the help of spectacles

นี่คือตั๋วสัญญาใช้เงินที่เขียนด้วยลายมือของเจ้าเอง ไอ้สารเลว

here is your own note of hand, sirrah, for money

ซึ่งถ้าข้าไม่ได้ออกเงินให้ล่วงหน้า เจ้าเองก็คงต้องเป็นเหมือนนกฮูก ที่ไม่กล้าโผล่หน้าออกมาให้เห็นในเวลากลางวัน

which if I had not advanced, you yourself would have resembled an owl, in not daring to show your face by day

เจ้าคนอกตัญญูปากร้ายเลวทราม

you ungrateful slanderous knave

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →