← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER I Level 4/10

Then she had a new inspiration:

แล้วเธอก็มีแรงบันดาลใจใหม่:

"Tom, you didn't have to undo your shirt collar where I sewed it, to pump on your head, did you? Unbutton your jacket!"

"ทอม เธอไม่ได้แกะปกเสื้อที่ฉันเย็บไว้ออก เพื่อจะสาดน้ำใส่หัวใช่ไหม? แกะกระดุมเสื้อคลุมออกซิ!"

The trouble vanished out of Tom's face. He opened his jacket. His shirt collar was securely sewed.

ความกังวลบนใบหน้าของทอมก็หายไป เขาเปิดเสื้อคลุมออก ปกเสื้อของเขาถูกเย็บไว้อย่างมั่นคง

"Bother! Well, go 'long with you. I'd made sure you'd played hookey and been a-swimming. But I forgive ye, Tom. I reckon you're a kind of a singed cat, as the saying is—better'n you look. _This_ time."

"ชุ่ย! ก็เชิญไปเถอะ ฉันแน่ใจเลยว่าเธอต้องหนีเรียนไปว่ายน้ำ แต่ฉันยกโทษให้เธอนะ ทอม ฉันว่าเธอเป็นพวกแมวไหม้ขนตามคำพูดที่ว่า ดีกว่าที่หน้าตาจะบอก คราว_นี้_"

She was half sorry her sagacity had miscarried, and half glad that Tom had stumbled into obedient conduct for once.

เธอรู้สึกเสียใจครึ่งหนึ่งที่ความเฉลียวฉลาดของเธอพลาดเป้า และดีใจครึ่งหนึ่งที่ทอมได้ประพฤติตัวเชื่อฟังเป็นครั้งหนึ่ง

But Sidney said:

แต่ซิดนีย์กล่าวว่า:

"Well, now, if I didn't think you sewed his collar with white thread, but it's black."

"ก็นะ ฉันนึกว่าคุณเย็บปกเสื้อของเขาด้วยด้ายสีขาว แต่มันกลับเป็นสีดำนี่"

"Why, I did sew it with white! Tom!"

"ทำไม ฉันเย็บมันด้วยด้ายสีขาวนะ! ทอม!"

But Tom did not wait for the rest. As he went out at the door he said:

แต่ทอมไม่รอฟังที่เหลือ ขณะที่เขาเดินออกไปทางประตู เขากล่าวว่า:

"Siddy, I'll lick you for that."

"ซิดดี้ ฉันจะสั่งสอนแกให้หลาบจำเรื่องนี้"

In a safe place Tom examined two large needles which were thrust into the lapels of his jacket, and had thread bound about them—one needle carried white thread and the other black.

ในที่ปลอดภัย ทอมตรวจดูเข็มขนาดใหญ่สองเล่มที่เสียบอยู่บนปกเสื้อคลุมของเขา และมีด้ายพันอยู่รอบๆ เข็มเล่มหนึ่งมีด้ายสีขาวและอีกเล่มมีสีดำ

He said:

เขากล่าวว่า:

"She'd never noticed if it hadn't been for Sid. Confound it! sometimes she sews it with white, and sometimes she sews it with black. I wish to gee-miny she'd stick to one or t'other—I can't keep the run of 'em. But I bet you I'll lam Sid for that. I'll learn him!

"เธอคงไม่มีทางสังเกตเห็นหรอกถ้าไม่มีซิด ช่างแกให้ตาย! บางทีเธอก็เย็บด้วยสีขาว บางทีก็เย็บด้วยสีดำ ฉันอยากให้เธอยึดสีใดสีหนึ่งให้มั่น ฉันจำไม่ไหวหรอก แต่ฉันพนันได้เลยว่าฉันจะสั่งสอนซิดให้หลาบจำ ฉันจะสอนมันเอง!

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
เธอ
thooe — You (informal); she/her in some contexts
ก็
gôr — Also; then; particle linking clauses together
มี
mee — To have; there is/are
แรง
raeng — Strong; powerful; force or strength
บันดาลใจ
ban-daan-jai — To inspire; to motivate someone creatively
ใหม่
mài — New; again; freshly
ทอม
tom — Tom; a masculine-presenting lesbian woman
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ได้
dâai — Can; able to; to get or obtain
แกะ
gàe — To unpick; to unravel stitching or packaging
ปก
bpòk — Cover; collar of a garment
เสื้อ
sûua — Shirt; blouse; upper garment
ที่
têe — At; place; relative pronoun marker
ฉัน
chăn — I; me (used by females or informally)
เย็บ
yép — To sew; to stitch fabric together
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for later
ออก
òok — Out; to exit; to come out
เพื่อ
phuua — In order to; for the purpose of
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
สาด
sàat — To splash; to fling liquid forcefully
น้ำ
náam — Water; liquid
ใส่
sài — To put in; to wear; to add to
หัว
hŭua — Head; top part of something
ใช่
châi — Yes; that's right; to affirm correctness
ไหม
măi — Question particle; also silk
กระดุม
grà-dum — Button on clothing
คลุม
klum — To cover; to drape over something
ซิ
sí — Particle urging action; come on; just do it
ความ
kwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
กังวล
gang-won — To worry; to feel anxious or concerned
บน
bon — On; above; on top of
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front of one's head
ของ
kŏong — Of; belonging to; possessive particle
หาย
hăai — To disappear; to recover from illness
ไป
bpai — To go; away; directional particle
เขา
kăo — He; she; they; him/her
เปิด
bpòoet — To open; to turn on
ถูก
tùuk — Correct; cheap; passive voice marker
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; like
มั่นคง
mân-kong — Stable; firm; secure; steady
ชุ่ย
chûi — Careless; sloppy; done carelessly
เชิญ
chooen — Please; to invite; to welcome politely
เถอะ
thòe — Come on; just do it; softening particle
แน่ใจ
nâe-jai — To be certain; to be sure about something
เลย
looei — At all; so; therefore; intensifying particle
ว่า
wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
ต้อง
dtông — Must; have to; need to
หนี
nĕe — To flee; to run away; to escape
เรียน
rian — To study; to learn; to attend school
ว่าย
wâai — To swim; to paddle through water
แต่
dtàe — But; however; only
ยก
yók — To lift; to raise; to carry up
โทษ
tôot — Fault; blame; punishment; sorry
ให้
hâi — To give; for; to cause someone to do
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
เป็น
bpen — To be; to exist as; can/able (informal)
พวก
pûuak — Group; bunch of people; classifier for groups
แมว
maew — Cat; domestic feline
ไหม้
mâi — To burn; to be scorched by fire
ขน
kŏn — Fur; hair (of animals); feathers
ตาม
dtaam — To follow; according to; after
คำ
kam — Word; syllable; unit of speech
พูด
pûut — To speak; to talk; to say
ดี
dee — Good; fine; well
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
หน้าตา
nâa-dtaa — Appearance; looks; facial features
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
คราว
kraao — Time; occasion; instance
นี้
níi — This; these; near demonstrative
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense emotionally or physically
เสียใจ
sĭia-jai — To be sad; to feel sorry or regretful
ครึ่ง
krûeng — Half; one half of something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
เฉลียวฉลาด
chà-lĭiao-chà-làat — Clever; sharp-witted; intelligent and perceptive
พลาด
plâat — To miss; to make a mistake; to slip up
เป้า
bpâo — Target; goal; aim
และ
láe — And; plus; as well as
ดีใจ
dee-jai — Happy; glad; pleased about something
ประพฤติ
bprà-prúet — To behave; to conduct oneself; behavior
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and clothing
เชื่อฟัง
chûua-fang — To obey; to listen and comply respectfully
ครั้ง
kráng — Time; occasion; instance; classifier for occurrences
กล่าว
glàao — To say; to state formally; to mention
นึก
núek — To think; to recall; to imagine
คุณ
kun — You (polite); title of respect like Mr/Ms
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well
ด้าย
dâai — Thread; sewing thread
สี
sĕe — Color; shade; hue
ขาว
kăao — White (color)
มัน
man — It; him/her (informal/rude); oily
กลับ
glàp — To return; to go back; to reverse
ดำ
dam — Black (color)
นี่
nîi — Here; this (pointing at nearby object)
ทำไม
tam-mai — Why; for what reason
รอ
ror — To wait; to wait for someone or something
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
เหลือ
lŭua — To remain; to be left over; leftover
ขณะ
kà-nà — While; at the moment; during that time
เดิน
dooen — To walk; to stroll
ทาง
taang — Way; path; direction; route
ประตู
bprà-dtuu — Door; gate; entrance
สั่งสอน
sàng-sŏon — To teach; to instruct; to reprimand and advise
แก
gae — You/he/she (informal, sometimes impolite)
หลาบจำ
làap-jam — To learn a lesson; to not repeat a mistake
เรื่อง
rûuang — Story; matter; topic; issue
ใน
nai — In; inside; within
ปลอดภัย
bplòot-pai — Safe; secure; free from danger
ตรวจ
dtrùuat — To check; to inspect; to examine
ดู
duu — To look; to watch; to see
เข็ม
kĕm — Needle; pin used for sewing
ขนาด
kà-nàat — Size; dimension; scale
ใหญ่
yài — Big; large; great in size
สอง
sŏong — Two; the number two
เล่ม
lêm — Classifier for books, needles, and blades
เสียบ
sìiap — To insert; to stick into; to plug in
อยู่
yùu — To be at; to stay; to live (somewhere)
พัน
pan — To wrap around; one thousand
รอบ
rôop — Round; around; surrounding; a revolution
— — Repetition mark; repeats the preceding word
อีก
ìik — More; again; another; additionally
คง
kong — Probably; likely; to remain stable
สังเกต
săng-gèet — To observe; to notice; to pay attention to
เห็น
hĕn — To see; to notice visually
หรอก
ròk — Negative emphasis particle; not at all
ถ้า
tâa — If; in the event that; conditional particle
ช่าง
châang — Never mind; just let it be; craftsman
ตาย
dtaai — To die; dead; intensifier in some expressions
บางที
baang-tee — Sometimes; perhaps; maybe occasionally
อยาก
yàak — To want; to desire; to crave
ยึด
yúet — To hold on to; to grip; to seize
ใด
dai — Any; which; whichever (question/relative pronoun)
มั่น
mân — Firm; steady; certain; secure
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ไหว
wăi — Able to manage; capable of; can handle
พนัน
pá-nan — To bet; to gamble; a wager
สอน
sŏon — To teach; to instruct someone in something
เอง
eeng — Oneself; by oneself; own; self-particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →