The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 8
I could lick you with one hand tied behind me, if I wanted to."
ฉันจะเอาชนะแกได้สบายมาก แม้จะใช้มือเดียวก็ตาม ถ้าฉันอยากทำ"
"Well why don't you _do_ it? You _say_ you can do it."
"แล้วทำไมแกไม่ทำล่ะ? แกบอกว่าแกทำได้นี่"
"Well I _will_, if you fool with me."
"ฉันก็จะทำ ถ้าแกยังจะมาหาเรื่องฉันอยู่"
"Oh yes—I've seen whole families in the same fix."
"โอ้ ใช่แน่ — ฉันเคยเห็นทั้งครอบครัวที่พูดแบบเดียวกันนี้มาแล้ว"
"Smarty! You think you're _some_, now, _don't_ you? Oh, what a hat!"
"วางท่านักเชียว! แกคิดว่าแกเก่งมากเลยใช่ไหม ตอนนี้? โอ้โห หมวกอะไรเนี่ย!"
"You can lump that hat if you don't like it. I dare you to knock it off—and anybody that'll take a dare will suck eggs."
"ถ้าแกไม่ชอบก็ช่างแก ฉันท้าให้แกเคาะมันออกมาสิ — และใครก็ตามที่รับคำท้าก็เป็นพวกขี้ขลาด"
"You're a liar!"
"แกพูดโกหก!"
"You're another."
"แกต่างหากล่ะที่โกหก"
"You're a fighting liar and dasn't take it up."
"แกเป็นนักต่อยที่ชอบโกหก แล้วก็ไม่กล้ารับผิดชอบคำพูดของตัวเองด้วย"
"Aw—take a walk!"
"อ๊ะ — ไปให้พ้นซะ!"
"Say—if you give me much more of your sass I'll take and bounce a rock off'n your head."
"นี่ — ถ้าแกยังจะมาพูดจาหยาบคายกับฉันอีก ฉันจะเอาก้อนหินปาหัวแกแน่"
"Oh, of _course_ you will."
"โอ้ แน่นอนล่ะ แกจะทำอย่างนั้นแน่เลย"
"Well I _will_."
"ฉันก็จะทำนั่นแหละ"
"Well why don't you _do_ it then? What do you keep _saying_ you will for? Why don't you _do_ it? It's because you're afraid."
"แล้วทำไมแกไม่ทำล่ะ? แกพูดซ้ำๆ ว่าจะทำทำไม? ทำไมแกไม่ทำเสียที? เพราะแกกลัวนั่นเอง"
"I _ain't_ afraid."
"ฉันไม่ได้กลัวหรอก"
"You are."
"แกกลัวอยู่นั่นแหละ"
"I ain't."
"ฉันไม่กลัว"
"You are."
"แกกลัว"
Another pause, and more eying and sidling around each other. Presently they were shoulder to shoulder. Tom said:
เงียบกันอีกครั้ง แล้วทั้งคู่ก็จ้องมองและเดินวนรอบกันอีก จนกระทั่งพวกเขาเข้ามาประชิดกัน ไหล่ชนไหล่ ทอมพูดว่า
"Get away from here!"
"ไสหัวออกไปจากนี่ซะ!"
"Go away yourself!"
"แกนั่นแหละไปออกไปเองสิ!"
"I won't."
"ฉันไม่ไป"
"I won't either."
"ฉันก็ไม่ไปเหมือนกัน"
So they stood, each with a foot placed at an angle as a brace, and both shoving with might and main, and glowering at each other with hate. But neither could get an advantage.
ทั้งคู่จึงยืนต่อกัน โดยแต่ละคนวางเท้าเป็นมุมเพื่อยันพื้น และทั้งคู่ต่างผลักกันด้วยแรงทั้งหมดที่มี พลางเขม้นมองกันด้วยความเกลียดชัง แต่ไม่มีฝ่ายใดได้เปรียบ
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun; I, me
- จะ
- jà — Future tense marker; will, going to
- เอาชนะ
- ao chá-ná — To defeat, overcome, or win against someone
- แก
- gae — Informal second person pronoun; you (casual)
- ได้
- dâi — Can, able to; or past tense marker
- สบาย
- sà-baai — Comfortable, at ease, feeling well
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- แม้
- máe — Even though, although, even if
- ใช้
- chái — To use, utilize, employ something
- มือ
- mue — Hand, also means skill or expertise
- เดียว
- diao — Single, only, alone, just one
- ก็
- gôr — Also, then, so; discourse particle
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- ถ้า
- tâa — If, in the event that, supposing
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish to do
- ทำ
- tam — To do, make, perform an action
- แล้ว
- láew — Already, then, past completion marker
- ทำไม
- tam-mai — Why, for what reason
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- ล่ะ
- lâ — Softening or questioning particle at sentence end
- บอก
- bòk — To tell, inform, say to someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a quotation or clause
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative pronoun nearby
- ยัง
- yang — Still, yet, also, furthermore
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- หา
- hăa — To look for, search, find
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, issue, topic, affair
- อยู่
- yùu — To be located, to stay, continuous marker
- โอ้
- ôh — Oh; exclamation of surprise or emotion
- ใช่
- châi — Yes, that's right, correct, affirmation
- แน่
- nâe — Sure, certain, definitely, for sure
- เคย
- koei — Used to, ever, have experienced before
- เห็น
- hĕn — To see, notice, observe visually
- ทั้ง
- táng — All, both, entire, whole
- ครอบครัว
- krôp-krua — Family, household unit of relatives
- ที่
- tîi — Place, at, which; relative pronoun or preposition
- พูด
- pûut — To speak, talk, say something
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, manner, way
- เดียวกัน
- diao-gan — The same, identical, in the same way
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby thing
- วางท่า
- waang-tâa — To pose, show off, act arrogantly
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier after adjective
- เชียว
- chiao — Indeed, really, truly; emphatic particle
- คิด
- kít — To think, consider, calculate, ponder
- เก่ง
- gèng — Skilled, talented, good at something
- เลย
- loei — So, therefore, at all; emphatic particle
- ไหม
- măi — Question particle for yes/no questions
- ตอนนี้
- ton-níi — Right now, at this moment, currently
- โอ้โห
- ôh-hŏh — Wow, oh my; exclamation of amazement
- หมวก
- mùak — Hat, cap, helmet worn on head
- อะไร
- à-rai — What, whatever, anything
- เนี่ย
- nîa — Colloquial particle for emphasis or pointing
- ชอบ
- chôp — To like, enjoy, be fond of
- ช่าง
- châang — How (emphatic), technician; expressing resignation or emphasis
- ท้า
- táa — To challenge, dare someone to do
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for, to
- เคาะ
- kó — To knock, tap, strike a surface
- มัน
- man — It, he/she (informal); third person pronoun
- ออก
- òk — Out, to exit, to come out
- สิ
- sì — Imperative or encouraging particle; go on
- และ
- láe — And, as well as; conjunction
- ใคร
- krai — Who, whoever, anyone, somebody
- รับ
- ráp — To receive, accept, take, answer
- คำท้า
- kam-táa — A challenge, daring words issued to someone
- เป็น
- pen — To be, to exist as, can do
- พวก
- pûak — Group, bunch, gang, those people
- ขี้ขลาด
- kîi-klàat — Cowardly, timid, easily frightened person
- โกหก
- goo-hòk — To lie, deceive, tell falsehoods
- ต่างหาก
- tàang-hàak — On the contrary, instead, rather, separately
- นักต่อย
- nák-tòi — Boxer, fighter, one who punches
- กล้า
- glâa — Brave, daring, bold, courageous
- รับผิดชอบ
- ráp-pìt-chôp — To be responsible, accountable for something
- คำพูด
- kam-pûut — Words spoken, speech, statement, utterance
- ของ
- kŏng — Of, belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, himself, herself
- ด้วย
- dûay — Also, too, with, by means of
- ไป
- bpai — To go, away; directional verb away
- พ้น
- pón — Past, beyond, out of, clear away
- ซะ
- sá — Emphatic particle indicating completion or command
- พูดจา
- pûut-jaa — To speak, converse, manner of speaking
- หยาบคาย
- yàap-kaai — Rude, vulgar, coarse in speech
- กับ
- gàp — With, and, to, together with
- อีก
- ìik — More, again, another, additional
- เอา
- ao — To take, get, want; general purpose verb
- ก้อนหิน
- gôn-hĭn — A rock, stone, pebble, chunk of stone
- ปา
- bpaa — To throw, fling, hurl an object
- หัว
- hŭa — Head, top, front of something
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly, definitely, of course, sure
- อย่างนั้น
- yàang-nán — Like that, in that way, such
- นั่นแหละ
- nân-làe — That's exactly it, precisely that, exactly
- ซ้ำๆ
- sám-sám — Repeatedly, over and over again
- เสียที
- sĭa-tii — Finally, at last, for once
- เพราะ
- prór — Because, due to, since, as
- กลัว
- glua — To be afraid, fear, scared of
- นั่นเอง
- nân-eng — That's it, exactly that, that very thing
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot, did not, not able to
- หรอก
- ròk — Softening negative particle; not really, no
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, still, calm
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle
- อีกครั้ง
- ìik-kráng — Once more, again, one more time
- ทั้งคู่
- táng-kûu — Both of them, the two together
- จ้องมอง
- jông-mong — To stare at, gaze intently at
- เดิน
- doen — To walk, stroll, move on foot
- วน
- won — To circle, rotate, go around
- รอบ
- rôp — Around, circle, round, rotation
- จนกระทั่ง
- jon-grà-tâng — Until, up to the point that
- พวกเขา
- pûak-kăo — They, them, those people (third person plural)
- เข้ามา
- kâo-maa — To come in, move inward toward
- ประชิด
- bprà-chìt — Very close, in close range, face to face
- ไหล่
- lài — Shoulder, the body part below neck
- ชน
- chon — To collide, bump into, crash against
- ไสหัว
- săi-hŭa — To tell someone to get lost, shoo away
- ออกไป
- òk-bpai — To go out, leave, exit away
- จาก
- jàak — From, away from, depart from
- เอง
- eng — Self, oneself; by oneself, naturally
- เหมือนกัน
- mŭean-gan — Likewise, same, also, in the same way
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, then
- ยืน
- yeun — To stand, be standing upright
- ต่อ
- tòr — Against, next, continue, per, to connect
- โดย
- doi — By, by means of, through
- แต่ละคน
- tàe-lá-kon — Each person, every individual one
- วาง
- waang — To place, put down, set something
- เท้า
- táo — Foot, feet (body part)
- มุม
- mum — Corner, angle, nook
- เพื่อ
- pûea — In order to, for the purpose of
- ยัน
- yan — To brace against, prop, push back
- พื้น
- péun — Floor, ground, surface, base
- ต่าง
- tàang — Different, various, each, separately
- ผลัก
- plàk — To push, shove someone or something
- แรง
- raeng — Strong, hard, force, power, energy
- ทั้งหมด
- táng-mòt — All, everything, the whole amount
- มี
- mii — To have, there is, there are
- พลาง
- plaang — While doing simultaneously, at the same time
- เขม้น
- kà-mên — To stare fixedly, gaze intently and hard
- มอง
- mong — To look at, gaze, view
- ความ
- kwaam — Noun-forming prefix; state, condition, quality
- เกลียดชัง
- glìat-chang — To hate intensely, detest, feel strong hatred
- แต่
- tàe — But, however, only, just
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no, to not have
- ฝ่ายใด
- fàai-dai — Either side, which side, any party
- ได้เปรียบ
- dâi-bprìap — To have an advantage, upper hand, edge
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →