← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER II Level 4/10

You're_ up a stump, ain't you!"

แกจนมุมแล้วใช่มั้ยล่ะ!"

No answer.

ไม่มีคำตอบ

Tom surveyed his last touch with the eye of an artist, then he gave his brush another gentle sweep and surveyed the result, as before.

ทอมมองผลงานฝีแปรงครั้งสุดท้ายด้วยสายตาของศิลปิน แล้วก็ปัดแปรงอย่างเบามืออีกครั้งและมองดูผลที่ได้เหมือนเดิม

Ben ranged up alongside of him.

เบนเดินเข้ามายืนเคียงข้างเขา

Tom's mouth watered for the apple, but he stuck to his work.

ทอมอยากได้แอปเปิลนั้นนักหนา แต่เขาก็ยังคงทำงานต่อไป

Ben said:

เบนพูดว่า

"Hello, old chap, you got to work, hey?"

"เฮ้ เพื่อนเก่า แกต้องมาทำงานอยู่นี่เหรอ?"

Tom wheeled suddenly and said:

ทอมหันกลับอย่างรวดเร็วและพูดว่า

"Why, it's you, Ben! I warn't noticing."

"โอ้ เบนนี่เอง! ฉันไม่ได้สังเกตเลย"

"Say—I'm going in a-swimming, I am. Don't you wish you could? But of course you'd druther _work_—wouldn't you? Course you would!"

"นี่นะ ฉันกำลังจะไปว่ายน้ำ แกไม่อยากไปบ้างเหรอ? แต่แน่ล่ะ แกคงอยากทำงานมากกว่า ใช่มั้ย? แน่นอนอยู่แล้ว!"

Tom contemplated the boy a bit, and said:

ทอมมองเด็กคนนั้นอยู่ครู่หนึ่งแล้วพูดว่า

"What do you call work?"

"แกเรียกอะไรว่างาน?"

"Why, ain't _that_ work?"

"ก็ นั่น ไม่ใช่งานเหรอ?"

Tom resumed his whitewashing, and answered carelessly:

ทอมทาสีรั้วต่อไปและตอบอย่างไม่แยแส

"Well, maybe it is, and maybe it ain't. All I know, is, it suits Tom Sawyer."

"ก็ อาจจะใช่ หรืออาจจะไม่ใช่ก็ได้ สิ่งที่ฉันรู้แค่อย่างเดียวคือ มันถูกใจทอม ซอว์เยอร์"

"Oh come, now, you don't mean to let on that you _like_ it?"

"โอ้ ได้โปรดเถอะ แกไม่ได้หมายความว่าแกชอบมันจริงๆ หรอกนะ?"

The brush continued to move.

แปรงยังคงเคลื่อนไปเรื่อยๆ

"Like it? Well, I don't see why I oughtn't to like it. Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?"

"ชอบมันมั้ย? ก็ฉันไม่เห็นว่าทำไมฉันถึงไม่ควรจะชอบมัน เด็กสักคนจะมีโอกาสทาสีรั้วได้ทุกวันเชียวหรือ?"

That put the thing in a new light.

นั่นทำให้มองเรื่องนี้ในแง่มุมใหม่

Ben stopped nibbling his apple.

เบนหยุดแทะแอปเปิลของเขา

Tom swept his brush daintily back and forth—stepped back to note the effect—added a touch here and there—criticised the effect again—Ben watching every move and getting more and more interested, more and more absorbed.

ทอมปัดแปรงไปมาอย่างประณีต ถอยหลังออกมาสังเกตผล เพิ่มรายละเอียดที่นั่นที่นี่ วิจารณ์ผลอีกครั้ง ขณะที่เบนจับตามองทุกการเคลื่อนไหวและเริ่มสนใจมากขึ้นเรื่อยๆ จดจ่ออยู่กับมันมากขึ้นเรื่อยๆ

Presently he said:

ไม่นานนักเขาก็พูดว่า

"Say, Tom, let _me_ whitewash a little.

"นี่ ทอม ให้ฉันทาสีบ้างได้มั้ย

Vocabulary

แก
gae — You (informal pronoun used with close acquaintances).
จน
jon — Until; poor; to the point of.
มุม
mum — Corner; angle; perspective.
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action.
ใช่
chai — Yes; correct; that's right.
มั้ย
mai — Informal question particle meaning 'right?' or 'or not?'
ล่ะ
la — Particle adding emphasis or mild inquiry to a sentence.
ไม่มี
mai mee — There is none; to not have something.
คำตอบ
kham taap — Answer; reply; response to a question.
มอง
maawng — To look at; to gaze; to observe.
ผลงาน
phon ngaan — Work; artwork; result of one's effort.
ฝีแปรง
fii praeng — Brushwork; the technique or style of brushstrokes.
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion; a classifier for occurrences.
สุดท้าย
sut thaai — Last; final; at the very end.
ด้วย
duay — Also; too; with; by means of.
สายตา
saai taa — Eyesight; gaze; one's line of vision.
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle.
ศิลปิน
sin-la-pin — Artist; one who creates art professionally.
ก็
gaw — Also; then; well (connective or concessive particle).
ปัด
pat — To brush off; to flick away; to sweep aside.
แปรง
praeng — Brush (noun/verb); to brush something.
อย่าง
yaang — Like; as; in the manner of; a kind.
เบามือ
bao mue — Light-handed; to apply gentle or light pressure.
อีก
iik — More; again; another; additionally.
และ
lae — And; also; as well as (conjunction).
มองดู
maawng duu — To look at; to watch; to observe carefully.
ผล
phon — Result; outcome; fruit; consequence.
ที่
thii — At; which; that; relative pronoun or place marker.
ได้
dai — Can; able to; to get; past tense marker.
เหมือน
muean — Like; similar to; same as; resembling.
เดิม
doem — Original; former; as before; the same as before.
เดิน
doen — To walk; to move on foot.
เข้ามา
khao maa — To come in; to enter; to approach inward.
ยืน
yuen — To stand; to remain standing upright.
เคียงข้าง
khiang khaang — Beside; alongside; standing next to someone.
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun.
อยาก
yaak — To want; to desire; to wish for something.
แอปเปิล
aep-poen — Apple (the fruit); borrowed word from English.
นั้น
nan — That; those; refers to something previously mentioned.
นักหนา
nak naa — Very much; extremely; a great deal.
แต่
tae — But; however; only; except.
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing an action.
คง
khong — Probably; likely; still; to remain constant.
ทำงาน
tham ngaan — To work; to perform a job or task.
ต่อ
taw — To continue; next; per; to connect.
ไป
pai — To go; away; indicates direction or continuation.
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something.
ว่า
waa — That; to say; quotative or complementizer particle.
เฮ้
hee — Hey! An informal exclamation to get attention.
เพื่อนเก่า
phuean gao — Old friend; a friend from the past.
ต้อง
tawng — Must; have to; need to; obligatory action.
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb.
อยู่
yuu — To be at; to live; continuous aspect marker.
นี่
nii — This; here; hey (used to address someone nearby).
เหรอ
roe — Really? Is that so? Informal question particle.
หัน
han — To turn; to face a different direction.
กลับ
glap — To return; back; to turn around.
รวดเร็ว
ruat reo — Quick; swift; fast; rapid in movement.
โอ้
oh — Oh! An exclamation of surprise or realization.
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphatic reflexive particle.
ฉัน
chan — I; me (first-person pronoun, often used by females).
ไม่ได้
mai dai — Did not; was not able to; negates past action.
สังเกต
sang-goet — To notice; to observe; to pay attention to details.
เลย
loei — At all; so; therefore; emphatic particle.
นะ
na — Softening particle seeking agreement or mild assertion.
กำลัง
gamlang — Currently; in the process of; present progressive marker.
จะ
ja — Will; going to; future tense marker.
ว่ายน้ำ
waai naam — To swim; to move through water by body motion.
ไม่
mai — No; not; negation particle.
บ้าง
baang — Some; somewhat; at all; any (with questions or negation).
แน่
nae — Sure; certain; definitely; for sure.
มากกว่า
maak gwaa — More than; greater than; to a higher degree.
แน่นอน
nae naawn — Of course; certainly; definitely; without doubt.
เด็ก
dek — Child; kid; young person.
คน
khon — Person; people; classifier for human beings.
ครู่
khruu — A moment; a short while; brief period of time.
หนึ่ง
nueng — One; a; single; the number one.
เรียก
riak — To call; to name; to summon someone.
อะไร
a-rai — What; anything; something (interrogative pronoun).
งาน
ngaan — Work; job; task; event or project.
นั่น
nan — That (over there); referring to something more distant.
ไม่ใช่
mai chai — No; that's not right; it is not.
ทา
thaa — To apply; to paint; to coat a surface.
สี
sii — Color; paint; to paint or color something.
รั้ว
rua — Fence; barrier surrounding a property.
ตอบ
taawp — To answer; to reply; to respond to a question.
แยแส
yae-sae — To care about; to bother; to show concern.
อาจจะ
aat ja — Maybe; might; perhaps; indicates possibility.
หรือ
rue — Or; whether; used in questions and alternatives.
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something.
รู้
ruu — To know; to understand; to be aware of.
แค่
khae — Only; just; merely; that's all.
เดียว
diao — Only; single; alone; one and only.
คือ
khue — Is; means; that is; to be (defining).
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun.
ถูกใจ
thuuk jai — To please; to be to one's liking; to appeal to.
ได้โปรด
dai proht — Please; kindly; used to make a polite request.
เถอะ
thoe — Come on; just do it; softens a plea or suggestion.
หมายความ
maai khwaam — To mean; to signify; to indicate a meaning.
ชอบ
chaawp — To like; to enjoy; to be fond of.
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; for real.
หรอก
raawk — Particle negating or dismissing a previous statement softly.
เคลื่อน
khluen — To move; to shift; to transfer position.
เรื่อยๆ
rueai rueai — Continuously; steadily; on and on without stopping.
เห็น
hen — To see; to notice; to perceive visually.
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason; what's the cause.
ถึง
thueng — To reach; until; at; about (regarding something).
ควร
khuan — Should; ought to; it is advisable to.
สัก
sak — Some; a little; just one (softens quantity or request).
มี
mee — To have; there is/are; to exist; to possess.
โอกาส
oh-gaat — Opportunity; chance; occasion to do something.
ทุก
thuk — Every; all; each; without exception.
วัน
wan — Day; daytime; a calendar day.
เชียว
chiao — Indeed; truly; really (emphatic affirmative particle).
ทำให้
tham hai — To make; to cause; to render something a certain way.
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue; subject of discussion.
นี้
nii — This; these; refers to something near the speaker.
ใน
nai — In; inside; within; a preposition of location.
แง่มุม
ngae mum — Perspective; point of view; angle of consideration.
ใหม่
mai — New; fresh; again; recently.
หยุด
yut — To stop; to halt; to pause an action.
แทะ
thae — To nibble; to gnaw; to bite repeatedly in small bits.
ประณีต
pra-neet — Delicate; refined; meticulous; of fine craftsmanship.
ถอย
thawy — To step back; to retreat; to move backward.
หลัง
lang — Behind; back; after; the rear side.
ออก
awk — Out; to exit; to come out; away from.
เพิ่ม
phoem — To add; to increase; to supplement.
รายละเอียด
raai la-iat — Details; specifics; the fine points of something.
ที่นั่น
thii nan — There; at that place; over there.
ที่นี่
thii nii — Here; at this place; right here.
วิจารณ์
wi-jaan — To criticize; to review; to comment on a work.
ขณะ
kha-na — While; during; at the moment of; when.
จับตา
jap taa — To watch closely; to keep an eye on something.
การเคลื่อนไหว
gaan khluen wai — Movement; motion; the act of moving.
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence an action.
สนใจ
son jai — To be interested in; to show interest or curiosity.
มาก
maak — Very; much; a lot; in great quantity.
ขึ้น
khueen — Up; to rise; to increase; upward direction.
จดจ่อ
jot jaw — To focus; to concentrate on; to fix attention on.
กับ
gap — With; and; together with; to.
ไม่นาน
mai naan — Not long; soon; a short time after.
นัก
nak — Very; overly; too much; excessively (after negation).
ให้
hai — To give; to let; to allow; causative marker.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →