← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER II Level 4/10

There was no lack of material; boys happened along every little while; they came to jeer, but remained to whitewash.

วัสดุนั้นไม่ได้ขาดแคลนแต่อย่างใด เด็กผู้ชายผ่านมาเรื่อยๆ ทุกครู่ พวกเขามาเพื่อเยาะเย้ย แต่กลับอยู่ช่วยทาสีปูนขาว

By the time Ben was fagged out, Tom had traded the next chance to Billy Fisher for a kite, in good repair; and when he played out, Johnny Miller bought in for a dead rat and a string to swing it with—and so on, and so on, hour after hour.

พอถึงเวลาที่เบนเหนื่อยล้าหมดแรง ทอมก็ได้แลกโอกาสคราวถัดไปให้บิลลี ฟิชเชอร์เพื่อแลกกับว่าว ที่ยังอยู่ในสภาพดี และเมื่อบิลลีหมดแรง จอห์นนี มิลเลอร์ก็ซื้อโอกาสด้วยหนูตายตัวหนึ่งและเชือกสำหรับแกว่ง และเป็นเช่นนั้นต่อไป ชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า

And when the middle of the afternoon came, from being a poor poverty-stricken boy in the morning, Tom was literally rolling in wealth.

และเมื่อถึงช่วงบ่ายกลางวัน จากที่เป็นเด็กยากจนขัดสนในตอนเช้า ทอมก็กลายเป็นคนที่มั่งคั่งร่ำรวยอย่างแท้จริง

He had besides the things before mentioned, twelve marbles, part of a jews-harp, a piece of blue bottle-glass to look through, a spool cannon, a key that wouldn't unlock anything, a fragment of chalk, a glass stopper of a decanter, a tin soldier, a couple of tadpoles, six fire-crackers, a kitten with only one eye, a brass door-knob, a dog-collar—but no dog—the handle of a knife, four pieces of orange-peel, and a dilapidated old window sash.

นอกจากสิ่งของที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้แล้ว เขายังมีลูกหินสิบสองลูก ชิ้นส่วนของพิณปาก แผ่นกระจกขวดสีน้ำเงินสำหรับส่องดู ปืนใหญ่ทำจากแกนด้าย กุญแจที่ไม่สามารถไขอะไรได้ เศษชอล์ก จุกแก้วของขวดน้ำ ทหารดีบุก ลูกอ๊อดสองสามตัว ประทัดหกดอก ลูกแมวที่มีตาข้างเดียว ลูกบิดประตูทองเหลือง ปลอกคอสุนัขแต่ไม่มีสุนัข ด้ามมีด เปลือกส้มสี่ชิ้น และกรอบหน้าต่างเก่าที่ชำรุดทรุดโทรม

He had had a nice, good, idle time all the while—plenty of company—and the fence had three coats of whitewash on it!

เขาได้ใช้เวลาอย่างสบายและสนุกสนานตลอดเวลา มีเพื่อนมากมาย และรั้วก็ได้รับการทาสีปูนขาวถึงสามชั้น!

If he hadn't run out of whitewash he would have bankrupted every boy in the village.

ถ้าหากเขาไม่หมดสีปูนขาวเสียก่อน เขาคงทำให้เด็กผู้ชายทุกคนในหมู่บ้านหมดตัวกันหมด

Tom said to himself that it was not such a hollow world, after all.

ทอมพูดกับตัวเองว่าโลกนี้ไม่ได้ว่างเปล่าไร้สาระเลยสักนิด

Vocabulary

วัสดุ
wat-sa-du — materials or substances used for construction or making things
นั้น
nan — that; referring to something previously mentioned or distant
ไม่ได้
mai dai — did not; used to negate past actions or states
ขาดแคลน
khat-khlaen — to be scarce or in short supply
แต่อย่างใด
tae yang dai — at all; used to negate completely in a sentence
เด็ก
dek — child; a young person
ผู้ชาย
phu chai — man; male person
ผ่าน
phan — to pass by or through something
มา
ma — to come; movement toward the speaker
เรื่อยๆ
rueai rueai — continuously; going on without stopping
ทุก
thuk — every; each; all
ครู่
khru — a short moment; a brief while
พวกเขา
phuak khao — they; those people; third person plural
เพื่อ
phuea — in order to; for the purpose of
เยาะเย้ย
yo yoei — to mock or ridicule someone
แต่
tae — but; however; used to contrast ideas
กลับ
klap — to return; go back to a place
อยู่
yu — to be located; to stay; to live somewhere
ช่วย
chuai — to help or assist someone
ทา
tha — to apply or spread a substance on a surface
สี
si — color; paint applied to a surface
ปูน
pun — cement or plaster used in construction
ขาว
khao — white; the color white
พอ
pho — enough; sufficient; just as
ถึง
thueng — to reach; to arrive at; until
เวลา
we-la — time; a period or point in time
ที่
thi — at; place; relative pronoun marker
เหนื่อยล้า
nuea la — tired and exhausted; worn out from effort
หมดแรง
mot raeng — to run out of energy; completely exhausted
ก็
ko — also; then; well; discourse particle
ได้
dai — can; to be able to; to get or obtain
แลก
laek — to exchange or trade something for another
โอกาส
o-kat — opportunity; chance to do something
คราว
khrao — time; occasion; instance of something
ถัดไป
that pai — next; the one following in sequence
ให้
hai — to give; to allow; causative marker
กับ
kap — with; and; together with someone
ว่าว
wao — kite; a flying toy on a string
ยัง
yang — still; yet; also; additionally
ใน
nai — in; inside; within a place
สภาพ
sa-phap — condition; state of something's quality
ดี
di — good; fine; of positive quality
และ
lae — and; connecting words or clauses
เมื่อ
muea — when; at the time that something happened
ซื้อ
sue — to buy; to purchase something
ด้วย
duai — also; with; too; using something
หนู
nu — mouse; rat; small rodent
ตาย
tai — to die; to be dead
ตัว
tua — body; classifier for animals and objects
หนึ่ง
nueng — one; the number one
เชือก
chueak — rope; string used for tying things
สำหรับ
sam-rap — for; intended for a person or purpose
แกว่ง
kwaeng — to swing; to sway back and forth
เป็น
pen — to be; to become; to exist as
เช่นนั้น
chen nan — like that; in such a manner
ต่อไป
to pai — to continue; onward; from now on
ชั่วโมง
chua mong — hour; a unit of sixty minutes
แล้ว
laeo — already; then; after that; done
เล่า
lao — to tell; to narrate a story
ช่วง
chuang — period; interval of time or space
บ่าย
bai — afternoon; the time after midday
กลางวัน
klang wan — daytime; midday; during the day
จาก
chak — from; away from a place or source
ยากจน
yak chon — poor; lacking money and resources
ขัดสน
khat son — to be in need; financially struggling
ตอน
ton — when; at the time of; episode
เช้า
chao — morning; the early part of the day
กลาย
klai — to become; to turn into something else
คน
khon — person; people; human being
มั่งคั่ง
mang khang — wealthy; rich; prosperous and well-off
ร่ำรวย
ram ruai — rich; having great wealth and abundance
อย่าง
yang — kind; type; manner; way of doing
แท้จริง
thae ching — truly; genuinely; in reality
นอกจาก
nok chak — except; besides; other than something
สิ่งของ
sing khong — things; objects; physical items
กล่าวถึง
klao thueng — to mention; to refer to something
ก่อนหน้า
kon na — before; prior to; preceding in time
นี้
ni — this; referring to something nearby or present
เขา
khao — he; she; they; third person pronoun
มี
mi — to have; there is; to possess something
ลูกหิน
luk hin — marble; a small glass or stone ball toy
สิบสอง
sip song — twelve; the number twelve
ลูก
luk — child; fruit; classifier for round objects
ชิ้นส่วน
chin suan — parts; pieces; components of something
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
พิณ
phin — harp; a stringed musical instrument
ปาก
pak — mouth; opening; edge of a container
แผ่น
phaen — sheet; flat piece; classifier for flat objects
กระจก
kra-chok — mirror; glass; reflective surface
ขวด
khuat — bottle; a container for liquids
น้ำเงิน
nam ngoen — blue; the color blue
ส่อง
song — to shine light; to look at in a mirror
ดู
du — to look; to watch; to see something
ปืนใหญ่
puen yai — cannon; a large heavy artillery gun
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
แกน
kaen — axis; core; spindle or central rod
ด้าย
dai — thread; sewing thread used for stitching
กุญแจ
kun-chae — key; a tool used to lock or unlock
ไม่
mai — no; not; negation particle
สามารถ
sa-mat — to be able to; capable of doing something
ไข
khai — to wind up; to unlock; to turn a key
อะไร
a-rai — what; asking about the identity of something
เศษ
set — scrap; leftover fragment or remnant
ชอล์ก
chok — chalk; a white stick for writing
จุก
chuk — cork; stopper; plug for a bottle
แก้ว
kaeo — glass; a drinking glass; crystal
ขวดน้ำ
khuat nam — water bottle; a bottle for holding water
ทหาร
tha-han — soldier; a military person
ดีบุก
di buk — tin; a soft metallic element
ลูกอ๊อด
luk ot — tadpole; a frog's larval stage
สอง
song — two; the number two
สาม
sam — three; the number three
ประทัด
pra-that — firecracker; a small explosive noisemaker
หก
hok — six; the number six
ดอก
dok — flower; classifier for flowers and some small items
ลูกแมว
luk maeo — kitten; a young cat
ตา
ta — eye; maternal grandfather
ข้าง
khang — side; beside; adjacent to something
เดียว
diao — single; only one; alone
ลูกบิด
luk bit — doorknob; a turning handle on a door
ประตู
pra-tu — door; gate; entrance to a room
ทองเหลือง
thong lueang — brass; a yellow copper-zinc alloy metal
ปลอกคอ
plok kho — collar; a band worn around the neck
สุนัข
su-nak — dog; a domesticated canine animal
ไม่มี
mai mi — to not have; there is none; absent
ด้าม
dam — handle; shaft; grip of a tool
มีด
mit — knife; a bladed cutting tool
เปลือก
plueак — peel; rind; outer skin of fruit
ส้ม
som — orange; a citrus fruit; orange color
สี่
si — four; the number four
ชิ้น
chin — piece; chunk; classifier for pieces of things
กรอบ
krob — frame; border around a window or picture
หน้าต่าง
na tang — window; an opening in a wall for light
เก่า
kao — old; aged; not new
ชำรุด
cham-rut — broken; damaged; in disrepair
ทรุดโทรม
sut srom — dilapidated; run-down and deteriorated
ใช้
chai — to use; to make use of something
สบาย
sa-bai — comfortable; at ease; feeling well
สนุกสนาน
sa-nuk sa-nan — fun; enjoyable; entertaining and lively
ตลอด
ta-lot — throughout; the whole time; all along
เพื่อน
phuean — friend; a companion or close acquaintance
มากมาย
mak mai — many; a great number or amount
รั้ว
rua — fence; a barrier surrounding a property
ได้รับ
dai rap — to receive; to obtain something given
การ
kan — nominalizer prefix; act of; process of
ชั้น
chan — floor; level; shelf; layer
ถ้าหาก
tha hak — if; in the event that something occurs
หมด
mot — to run out; finished; all gone
เสีย
sia — broken; to lose; spoiled; wasted
ก่อน
kon — before; first; prior to something
คง
khong — probably; likely; to remain stable
ทำให้
tham hai — to cause; to make something happen
หมู่บ้าน
mu ban — village; a small rural community
หมดตัว
mot tua — to lose everything; completely broke financially
กัน
kan — together; each other; reciprocal action
พูด
phut — to speak; to talk; to say something
ตัวเอง
tua eng — oneself; yourself; by himself or herself
ว่า
wa — that; to say; quotative or complementizer particle
โลก
lok — world; the earth; the whole world
ว่างเปล่า
wang plao — empty; vacant; having nothing inside
ไร้สาระ
rai sa-ra — nonsensical; pointless; without meaning or value
เลย
loei — at all; so; therefore; past a point
สัก
sak — any; some; just a little bit
นิด
nit — a little bit; a tiny amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →