The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6
"
"
Presently she stepped into the kitchen, and Sid, happy in his immunity, reached for the sugar-bowl—a sort of glorying over Tom which was wellnigh unbearable.
ในไม่ช้าเธอก็ก้าวเข้าไปในครัว และซิด ซึ่งดีใจกับการที่ตนไม่ถูกลงโทษ ก็เอื้อมมือไปหยิบชามน้ำตาล ซึ่งเป็นการอวดดีเหนือทอมอย่างแทบจะทนไม่ได้
But Sid's fingers slipped and the bowl dropped and broke.
แต่แล้วนิ้วมือของซิดก็ลื่น และชามก็หล่นลงแตก
Tom was in ecstasies.
ทอมรู้สึกปลาบปลื้มยินดีเป็นอย่างยิ่ง
In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent.
ดีใจมากจนกระทั่งเขาสามารถควบคุมปากของตนเองและนิ่งเงียบไว้ได้
He said to himself that he would not speak a word, even when his aunt came in, but would sit perfectly still till she asked who did the mischief; and then he would tell, and there would be nothing so good in the world as to see that pet model "catch it."
เขาบอกกับตัวเองว่าเขาจะไม่พูดแม้แต่คำเดียว แม้แต่เมื่อป้าของเขาเดินเข้ามา แต่จะนั่งนิ่งสนิทจนกว่าเธอจะถามว่าใครทำเรื่องซุกซน แล้วเขาจึงจะบอก และจะไม่มีสิ่งใดในโลกนี้ดีไปกว่าการเห็นเด็กดีตัวอย่างคนนั้น "โดนหนัก"
He was so brimful of exultation that he could hardly hold himself when the old lady came back and stood above the wreck discharging lightnings of wrath from over her spectacles.
เขาเต็มไปด้วยความปีติยินดีจนแทบจะอดใจไม่ไหว เมื่อคุณป้าแก่กลับมายืนอยู่เหนือเศษชามที่แตก พร้อมกับปล่อยสายฟ้าแห่งความโกรธออกมาจากเหนือแว่นตาของเธอ
He said to himself, "Now it's coming!" And the next instant he was sprawling on the floor!
เขาบอกกับตัวเองว่า "ตอนนี้มันมาแล้ว!" และในชั่วพริบตาถัดมาเขาก็กลิ้งอยู่บนพื้น!
The potent palm was uplifted to strike again when Tom cried out:
ฝ่ามืออันทรงพลังนั้นถูกยกขึ้นเพื่อฟาดลงอีกครั้ง เมื่อทอมร้องออกมาว่า
"Hold on, now, what 'er you belting _me_ for?—Sid broke it!"
"หยุดก่อนนะ ทำไมถึงตี _ฉัน_ ล่ะ ซิดต่างหากที่ทำแตก!"
Aunt Polly paused, perplexed, and Tom looked for healing pity.
ป้าพอลลี่หยุดชะงัก งุนงง และทอมก็มองหาความเห็นใจที่จะเยียวยาใจเขา
But when she got her tongue again, she only said:
แต่เมื่อเธอพูดได้อีกครั้ง เธอพูดเพียงว่า
"Umf! Well, you didn't get a lick amiss, I reckon. You been into some other audacious mischief when I wasn't around, like enough.
"ฮึม! ก็ดีแล้ว เธอโดนตีก็ไม่ใช่ว่าไม่สมควร ฉันเดาว่าตอนที่ฉันไม่อยู่ เธอก็คงไปทำเรื่องซุกซนอื่นอีก
Vocabulary
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ไม่ช้า
- mâi cháa — soon, before long, in a short time
- เธอ
- thooe — she, her, or informal 'you'
- ก็
- gôr — also, then, so; conjunctive particle
- ก้าว
- gâao — to step, take a step forward
- เข้าไป
- khâo bpai — to go into, enter a place
- ครัว
- khruua — kitchen, place where food is cooked
- และ
- láe — and, connecting words or clauses
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; relative pronoun connector
- ดีใจ
- dii jai — happy, glad, pleased about something
- กับ
- gàp — with, and; preposition linking nouns
- การ
- gaan — nominalization prefix; act or process of
- ที่
- thîi — at, which, that; place or relative marker
- ตน
- tton — oneself, one's own self; reflexive pronoun
- ไม่
- mâi — not; negation marker before verbs
- ถูก
- thùuk — to be correct; to receive an action; cheap
- ลงโทษ
- long thôot — to punish, impose a penalty on someone
- เอื้อม
- ûuam — to reach out, extend arm toward something
- มือ
- muue — hand, the part of the body used to grasp
- ไป
- bpai — to go; directional particle away from speaker
- หยิบ
- yìp — to pick up, grab with fingers
- ชาม
- chaam — bowl, a round dish for food or liquid
- น้ำตาล
- nám taan — sugar; also means brown color
- เป็น
- bpen — to be, to exist as something
- อวดดี
- ùuat dii — arrogant, showing off, boastful behavior
- เหนือ
- nǔuea — above, over, north of something
- อย่าง
- yàang — type, kind, manner, way of doing
- แทบ
- thâaep — almost, nearly, barely able to do
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- ทน
- thon — to endure, tolerate, bear something
- ไม่ได้
- mâi dâai — cannot, unable to do something
- แต่
- ttàae — but, however; contrasting conjunction
- แล้ว
- láaeo — already, then, after that; completion marker
- นิ้วมือ
- níu muue — finger, digit of the hand
- ของ
- khǒong — of, belonging to; possession marker
- ลื่น
- lûuen — slippery, smooth and easy to slide on
- หล่น
- lòn — to fall, drop accidentally to the ground
- ลง
- long — down, to descend; directional particle downward
- แตก
- ttàaek — to break, shatter, crack apart
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense an emotion or sensation
- ปลาบปลื้ม
- bplaap bplûuem — to feel overjoyed, elated, thrilled inside
- ยินดี
- yin dii — glad, pleased, willing to do something
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly, the more so
- มาก
- mâak — much, many, a lot, very
- จน
- jon — until, to the point that; also poor
- กระทั่ง
- grà thâng — until, even, up to a certain point
- เขา
- khǎo — he, she, they; third person pronoun
- สามารถ
- sǎa mâat — can, able to, capable of doing something
- ควบคุม
- khuuap khum — to control, manage, keep in check
- ปาก
- bpàak — mouth, the opening used for speaking, eating
- ตนเอง
- tton eeng — oneself, by oneself; reflexive self-reference
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, silent and unmoving
- เงียบ
- ngîiap — quiet, silent, making no noise
- ไว้
- wái — to keep, hold, retain; particle of retention
- ได้
- dâai — can, able to; past tense marker; to get
- บอก
- bòok — to tell, inform, say to someone
- ตัวเอง
- ttuua eeng — oneself, one's own self
- ว่า
- wâa — that; complementizer introducing reported speech
- พูด
- phûut — to speak, talk, say something aloud
- แม้แต่
- máae ttàae — not even, emphasizing absence of the least
- คำ
- kham — word, syllable, unit of speech
- เดียว
- diiao — single, one, only, alone
- เมื่อ
- mûuea — when, at the time that something happened
- ป้า
- bpâa — aunt (older than parent); older woman
- เดิน
- dooen — to walk, move on foot
- เข้า
- khâo — to enter, go in; inward directional particle
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- นั่ง
- nâng — to sit, be seated in a position
- สนิท
- sà nìt — close, intimate; fitting tightly together
- กว่า
- gwàa — more than, comparative marker in sentences
- ถาม
- thǎam — to ask, pose a question to someone
- ใคร
- khrai — who, whoever; interrogative pronoun for person
- ทำ
- tham — to do, make, perform an action
- เรื่อง
- rûuang — story, matter, topic, subject of discussion
- ซุกซน
- súk son — mischievous, naughty, playfully troublesome
- จึง
- jueng — therefore, so, thus; resultative conjunction
- มี
- mii — to have, there is, there are
- สิ่งใด
- sìng dai — anything, whatever thing; interrogative object
- โลก
- lôok — world, earth, the entire globe
- นี้
- níi — this, these; near demonstrative pronoun
- ดี
- dii — good, fine, well-behaved, positive quality
- เห็น
- hěn — to see, notice visually with eyes
- เด็กดี
- dèk dii — good child, well-behaved kid
- ตัวอย่าง
- ttuua yàang — example, sample, model to follow
- คน
- khon — person, people, human being
- นั้น
- nán — that, those; distal demonstrative pronoun
- โดนหนัก
- doon nàk — to get hit hard, receive heavy punishment
- เต็ม
- ttem — full, filled completely, to the brim
- ด้วย
- dûuay — also, too, with; accompaniment particle
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; state or condition of
- ปีติยินดี
- bpii tì yin dii — joy and delight, feeling extremely happy
- อดใจ
- òt jai — to restrain oneself, hold back feelings
- ไม่ไหว
- mâi wǎi — cannot bear it, unable to endure anymore
- คุณป้า
- khun bpâa — polite term for aunt or older woman
- แก่
- gàae — to, for; also old, aged person
- กลับ
- glàp — to return, go back to a place
- ยืน
- yuuen — to stand, be upright on feet
- อยู่
- yùu — to be at, stay, live somewhere; continuative marker
- เศษ
- sèet — remnant, fragment, leftover piece
- พร้อม
- phróom — ready, prepared, all set to act
- ปล่อย
- bplòoi — to release, let go, set free
- สายฟ้า
- sǎai fáa — lightning bolt, flash of lightning in sky
- แห่ง
- hàeng — of, from; classifier for places, bolts
- โกรธ
- gròot — angry, furious, feeling strong anger
- ออก
- òok — out, to exit, come out from
- จาก
- jàak — from, away from a source or origin
- แว่นตา
- wâaen ttaa — eyeglasses, spectacles worn to aid vision
- ตอนนี้
- ttoon níi — now, at this moment, currently
- มัน
- man — it; third person pronoun for things, animals
- ชั่ว
- chûua — wicked, evil; duration of brief moment
- พริบตา
- phríp ttaa — blink of an eye, very brief instant
- ถัด
- thàt — next, adjacent, following in sequence
- กลิ้ง
- glîng — to roll, tumble along a surface
- บน
- bon — on, on top of a surface
- พื้น
- phúuen — floor, ground, surface underfoot
- ฝ่ามือ
- fàa muue — palm of the hand, inner flat surface
- อัน
- an — classifier for small objects; that, which
- ทรงพลัง
- song phalang — powerful, mighty, having great strength
- ยก
- yók — to lift, raise up something
- ขึ้น
- khûen — up, to rise; upward directional particle
- เพื่อ
- phûuea — in order to, for the purpose of
- ฟาด
- fâat — to strike, slash, swing and hit hard
- อีก
- ìik — again, another, more, additionally
- ครั้ง
- khráng — time, instance, occasion of an event
- ร้อง
- róong — to cry out, shout, call loudly
- หยุด
- yùt — to stop, halt, cease an action
- ก่อน
- gòon — before, first, prior to something
- นะ
- ná — softening particle seeking agreement or emphasis
- ทำไม
- tham mai — why, for what reason
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, about
- ตี
- tii — to hit, strike, beat someone or something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun (informal female)
- ล่ะ
- lâ — particle adding emphasis or mild challenge
- ต่างหาก
- ttàang hàak — instead, on the contrary, separately in fact
- ชะงัก
- chá ngák — to pause abruptly, stop suddenly in surprise
- งุนงง
- ngun ngong — confused, puzzled, bewildered by something
- มองหา
- moong hǎa — to look for, search with eyes
- เห็นใจ
- hěn jai — to sympathize, feel compassion for someone
- เยียวยา
- yiiao yaa — to heal, remedy, treat distress or pain
- ใจ
- jai — heart, mind, inner feelings and emotions
- เพียง
- phiiang — only, merely, just, no more than
- ดีแล้ว
- dii láaeo — good enough, that's fine, already good
- โดน
- doon — to be subjected to, receive something unpleasant
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not, that's not correct, no
- สมควร
- sǒm khuuan — deserving, appropriate, worthy of receiving
- เดา
- dao — to guess, speculate without full knowledge
- ตอน
- ttoon — period, moment, episode, part of time
- คง
- khong — probably, likely, presumably will happen
- อื่น
- ùuen — other, another, different from this one
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →