← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER III Level 4/10

Then her conscience reproached her, and she yearned to say something kind and loving; but she judged that this would be construed into a confession that she had been in the wrong, and discipline forbade that.

แล้วมโนธรรมของเธอก็กล่าวโทษเธอ และเธอปรารถนาอยากจะพูดอะไรบางอย่างที่親切และอ่อนโยน แต่เธอคิดว่านั่นจะถูกตีความว่าเป็นการยอมรับว่าเธอทำผิด และวินัยไม่อนุญาตให้ทำเช่นนั้น

So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart.

เธอจึงนิ่งเงียบและดำเนินกิจการของตนเองด้วยจิตใจที่หนักใจ

Tom sulked in a corner and exalted his woes.

ทอมน้อยใจอยู่มุมหนึ่งและพอกพูนความเจ็บปวดของตน

He knew that in her heart his aunt was on her knees to him, and he was morosely gratified by the consciousness of it.

เขารู้ว่าในส่วนลึกของหัวใจป้าของเขาก็คุกเข่าอ้อนวอนเขาอยู่ และเขาก็รู้สึกพึงพอใจอย่างหม่นหมองกับความรู้สึกนั้น

He would hang out no signals, he would take notice of none.

เขาจะไม่แสดงสัญญาณใดๆ และจะไม่สนใจสัญญาณใดๆ ทั้งสิ้น

He knew that a yearning glance fell upon him, now and then, through a film of tears, but he refused recognition of it.

เขารู้ว่ามีสายตาที่เต็มไปด้วยความโหยหาตกมายังเขาเป็นครั้งคราวผ่านม่านน้ำตา แต่เขาปฏิเสธที่จะรับรู้สิ่งนั้น

He pictured himself lying sick unto death and his aunt bending over him beseeching one little forgiving word, but he would turn his face to the wall, and die with that word unsaid.

เขาจินตนาการว่าตัวเองนอนป่วยใกล้ตายและป้าก้มลงมาเหนือเขาขอร้องคำพูดแห่งการให้อภัยเพียงคำเดียว แต่เขาจะหันหน้าเข้าหากำแพงและตายไปโดยไม่ได้พูดคำนั้น

Ah, how would she feel then?

อ้า แล้วเธอจะรู้สึกอย่างไรล่ะ

And he pictured himself brought home from the river, dead, with his curls all wet, and his sore heart at rest.

และเขาจินตนาการว่าตัวเองถูกนำกลับบ้านจากแม่น้ำในสภาพเสียชีวิต ผมหยิกเปียกชุ่ม และหัวใจที่เจ็บปวดได้พักสงบแล้ว

How she would throw herself upon him, and how her tears would fall like rain, and her lips pray God to give her back her boy and she would never, never abuse him any more!

เธอจะโยนตัวเองลงมาหาเขา น้ำตาของเธอจะหลั่งไหลดุจสายฝน และริมฝีปากของเธอจะอธิษฐานต่อพระเจ้าให้คืนลูกชายของเธอมา และเธอจะไม่มีวันทารุณเขาอีกเลย

But he would lie there cold and white and make no sign—a poor little sufferer, whose griefs were at an end.

แต่เขาจะนอนอยู่ที่นั่นเย็นชาและซีดขาว ไม่แสดงอาการใดๆ เป็นเพียงผู้ทุกข์ทรมานตัวน้อยผู้น่าสงสาร ซึ่งความโศกเศร้าของเขาได้สิ้นสุดลงแล้ว

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
มโนธรรม
ma-no-tham — Conscience; inner moral sense guiding right conduct
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
เธอ
thooe — She, her, or you (informal, often feminine)
ก็
gâw — Also; then; discourse particle linking clauses
กล่าวโทษ
glàao-thôot — To accuse or blame someone formally
และ
láe — And; connecting words or clauses together
ปรารถนา
praat-tha-nǎa — To desire or wish for something deeply
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
จะ
jà — Will; future tense marker or intention indicator
พูด
phûut — To speak or talk
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions or open statements
บางอย่าง
baang-yàang — Something; some kind of thing
อ่อนโยน
àwn-yoon — Gentle, tender, or soft in manner
แต่
dtàe — But; however; yet
คิด
khít — To think or consider something
ว่า
wâa — That; say that; quotative and complementizer particle
นั่น
nân — That; that thing or situation over there
ถูก
thùuk — Correct; to be acted upon; passive marker
ตีความ
dtii-khwaam — To interpret or give meaning to something
เป็น
bpen — To be; to exist as something
การ
gaan — Nominalization prefix indicating an action or process
ยอมรับ
yawm-ráp — To accept, admit, or acknowledge something
ทำผิด
tham-phìt — To do wrong; to make a mistake or offense
วินัย
wi-nai — Discipline; rules of conduct or order
ไม่
mâi — Not; negation particle
อนุญาต
a-nu-yâat — To permit or allow; give permission
ให้
hâi — To give; to let; causative or benefactive particle
ทำ
tham — To do or make something
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in such a manner
จึง
jueng — Therefore; so; as a result
นิ่งเงียบ
nîng-ngîap — To stay silent and still; remain quiet
ดำเนิน
dam-nooen — To proceed, carry on, or conduct something
กิจการ
gìt-jà-gaan — Affairs, business, or activities one manages
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
ด้วย
dûay — Also; with; by means of
จิตใจ
jìt-jai — Mind and heart; inner emotional state
ที่
thîi — That; which; at; relative or locative particle
หนักใจ
nàk-jai — Feeling mentally burdened or troubled
น้อยใจ
nóoi-jai — Feeling hurt, slighted, or overlooked emotionally
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuative aspect marker
มุม
mum — Corner; angle of a space
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
พอกพูน
phâwk-phuun — To accumulate or build up gradually over time
ความเจ็บปวด
khwaam-jèp-pùat — Pain; physical or emotional suffering
ตน
dton — Self; oneself; literary reflexive pronoun
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
รู้
rúu — To know or be aware of something
ใน
nai — In; inside; within
ส่วนลึก
sùan-lúek — Deep part; innermost depths of something
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the emotional or physical heart
ป้า
bpâa — Aunt (older than parent); term for older woman
คุกเข่า
khúk-khào — To kneel down on one's knees
อ้อนวอน
âwn-wawn — To plead or beg someone earnestly
รู้สึก
rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
พึงพอใจ
phueng-phaw-jai — To be satisfied or content with something
อย่าง
yàang — In a way; kind of; manner or type
หม่นหมอง
mòn-mawng — Gloomy, melancholy, or dispirited in mood
กับ
gàp — With; and; together with
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sùek — Feeling; emotion; sense of something experienced
นั้น
nán — That; that one; referring to something mentioned
แสดง
sà-daeng — To show, display, or perform something
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal, sign, or indication of something
ใดๆ
dai-dai — Any; any whatsoever; emphatic 'any'
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to pay attention to
ทั้งสิ้น
tháng-sîn — At all; entirely; whatsoever; in total
มี
mii — To have; there is/are
สายตา
sǎai-dtaa — Gaze; line of sight; eyesight
เต็มไปด้วย
dtem-bpai-dûay — Full of; filled with something
ความโหยหา
khwaam-yǒoi-hǎa — Longing, yearning, or deep craving for something
ตก
dtòk — To fall; to drop down
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ยัง
yang — Still; yet; also used as 'still ongoing'
เป็นครั้งคราว
bpen-khráng-khraao — Occasionally; from time to time
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
ม่าน
mâan — Curtain; veil; screen
น้ำตา
nám-dtaa — Tears; water from the eyes when crying
ปฏิเสธ
bpà-dtì-sèet — To deny, refuse, or reject something
รับรู้
ráp-rúu — To acknowledge or be aware of something
สิ่งนั้น
sìng-nán — That thing; that particular matter or object
จินตนาการ
jin-dtà-naa-gaan — Imagination; to imagine or visualize something
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself; by oneself; reflexive self-reference
นอน
nawn — To lie down; to sleep
ป่วย
bpùay — To be sick or ill
ใกล้ตาย
glâi-dtaai — Near death; close to dying
ก้มลง
gôm-long — To bow or bend downward
เหนือ
nǔea — Above; over; north
ขอร้อง
khǎw-ráwng — To beg or request something urgently
คำพูด
kham-phûut — Words spoken; speech; utterance
แห่ง
hàeng — Of; from; classifier for places or things (literary)
การให้อภัย
gaan-hâi-à-phai — The act of forgiving someone
เพียง
phiang — Only; merely; just
คำ
kham — Word; syllable; unit of speech
เดียว
diao — Single; alone; only one
หัน
hǎn — To turn toward; to face a direction
หน้า
nâa — Face; front; page
เข้าหา
khâo-hǎa — To approach; to turn toward someone
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid vertical barrier
ตาย
dtaai — To die; dead
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
โดย
dooi — By; through; by means of
ไม่ได้
mâi-dâai — Did not; was unable to; negates past action
อ้า
âa — To open wide (mouth); exclamation of surprise
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; what manner
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or mild inquiry at sentence end
นำ
nam — To lead, bring, or carry something
กลับบ้าน
glàp-bâan — To return home; go back to one's house
จาก
jàak — From; away from; originating at
แม่น้ำ
mâe-nám — River; a large flowing body of water
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, or situation of something
เสียชีวิต
sǐa-chii-wít — To lose one's life; to die (formal/polite)
ผม
phǒm — Hair; also 'I/me' (male speaker, polite)
หยิก
yìk — Curly; to pinch or curl
เปียก
bpìak — Wet; soaked with liquid
ชุ่ม
chûm — Moist, damp, or saturated with liquid
เจ็บปวด
jèp-pùat — Pain; to feel physical or emotional pain
ได้
dâai — Can; to get; past tense or ability marker
พักสงบ
phák-sà-ngòp — To rest peacefully; find calm repose
โยนตัวเอง
yoon-dtua-eeng — To throw oneself; fling one's own body
ลงมา
long-maa — To come down; descend toward the speaker
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
หลั่งไหล
làng-lǎi — To flow or stream abundantly and freely
ดุจ
dùt — Like; as; resembling (literary/poetic usage)
สายฝน
sǎai-fǒn — Raindrops; streams of falling rain
ริมฝีปาก
rim-fǐi-bpàak — Lips; the edge of the mouth
อธิษฐาน
à-thít-thǎan — To pray; to make a vow or solemn wish
ต่อ
dtàw — Toward; to; next; continuing from
พระเจ้า
phrá-jâo — God; a deity or divine lord
คืน
khuuen — Night; to return something; give back
ลูกชาย
lûuk-chaai — Son; a male child
ไม่มีวัน
mâi-mii-wan — Never; there will never be a day
ทารุณ
thaa-run — Cruel, brutal, or merciless in action
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
เลย
looei — At all; ever; so; past; emphatic particle
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place
เย็นชา
yen-chaa — Cold and indifferent; emotionally frigid
ซีดขาว
sîit-khǎao — Pale white; pallid in color or complexion
อาการ
aa-gaan — Symptom; condition; sign of illness
ผู้
phûu — Person who; one who (nominalizer for people)
ทุกข์ทรมาน
thúk-tho-ra-maan — To suffer greatly; experience intense anguish
ตัวน้อย
dtua-nóoi — Small body; little one; tiny figure
ผู้น่าสงสาร
phûu-nâa-sǒng-sǎan — A pitiful person; one deserving of compassion
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
ความโศกเศร้า
khwaam-sòok-sâo — Grief, sorrow, or deep sadness
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end, conclude, or come to a finish
ลง
long — Down; to decrease; directional particle downward
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →