The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 10
would she drop one little tear upon his poor, lifeless form, would she heave one little sigh to see a bright young life so rudely blighted, so untimely cut down?
เธอจะหลั่งน้ำตาสักหยดเดียวบนร่างอันน่าสงสารและไร้ชีวิตของเขาบ้างไหม เธอจะถอนหายใจสักครั้งเมื่อเห็นชีวิตอันสดใสถูกทำลายอย่างโหดร้าย และถูกตัดรอนลงอย่างไม่ทันตั้งตัวบ้างไหม
The window went up, a maid-servant's discordant voice profaned the holy calm, and a deluge of water drenched the prone martyr's remains!
หน้าต่างถูกเปิดขึ้น เสียงแหลมแสบหูของสาวใช้ทำลายความสงบอันศักดิ์สิทธิ์ และน้ำที่หลั่งไหลดั่งสายธารก็ชโลมร่างของผู้พลีชีพที่นอนอยู่จนชุ่มโชก
The strangling hero sprang up with a relieving snort.
วีรบุรุษผู้สำลักน้ำกระโดดลุกขึ้นพร้อมกับเสียงฟ่อที่ระบายความอัดอั้น
There was a whiz as of a missile in the air, mingled with the murmur of a curse, a sound as of shivering glass followed, and a small, vague form went over the fence and shot away in the gloom.
มีเสียงหวีดของสิ่งที่ถูกปาขึ้นไปในอากาศ ปะปนกับเสียงบ่นพึมพำของคำสาปแช่ง ตามมาด้วยเสียงกระจกแตก และร่างเล็กๆ ที่เลือนรางก็กระโจนข้ามรั้วแล้วพุ่งหายไปในความมืด
Not long after, as Tom, all undressed for bed, was surveying his drenched garments by the light of a tallow dip, Sid woke up; but if he had any dim idea of making any "references to allusions," he thought better of it and held his peace, for there was danger in Tom's eye.
ไม่นานหลังจากนั้น ขณะที่ทอมถอดเสื้อผ้าเตรียมนอนและกำลังพินิจพิเคราะห์เสื้อผ้าที่เปียกชุ่มของตนด้วยแสงเทียนไข ซิดก็ตื่นขึ้น แต่หากเขามีความคิดเลือนๆ ที่จะ "พูดพาดพิงถึง" สิ่งใด เขาก็คิดได้และนิ่งเงียบ เพราะในดวงตาของทอมนั้นมีอันตรายซ่อนอยู่
Tom turned in without the added vexation of prayers, and Sid made mental note of the omission.
ทอมเข้านอนโดยไม่ได้สวดมนต์ซึ่งจะยิ่งทำให้รำคาญใจขึ้นอีก และซิดก็จดจำการละเว้นครั้งนี้ไว้ในใจ
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- หลั่ง
- lang — To shed, pour, or flow (liquid)
- น้ำตา
- nam taa — Tears shed from the eyes
- สัก
- sak — Even just one; a single (particle)
- หยด
- yot — A drop of liquid
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- บน
- bon — On top of, above, on
- ร่าง
- rang — Body, figure, or physical frame
- อัน
- an — A classifier for various objects
- น่า
- naa — Worthy of, deserving, should feel
- สงสาร
- song saan — To pity, feel sorry for someone
- และ
- lae — And, as well as (conjunction)
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- ชีวิต
- chii wit — Life, existence, living being
- ของ
- khong — Of, belonging to (possessive particle)
- เขา
- khao — He, she, they, him, her
- บ้าง
- baang — Some, somewhat, at all (particle)
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- ถอน
- thon — To withdraw, pull out, extract
- หายใจ
- haai jai — To breathe, take a breath
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance, once
- เมื่อ
- muea — When, at the time that (conjunction)
- เห็น
- hen — To see, to observe, to notice
- สดใส
- sot sai — Bright, cheerful, fresh, vibrant
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; correct; cheap
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, ruin, demolish something
- อย่าง
- yaang — In a manner of, kind, type
- โหดร้าย
- hoot raai — Cruel, brutal, savage, merciless
- ตัด
- tat — To cut, sever, slice through
- ลง
- long — To go down, descend, decrease
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- ทัน
- than — In time, to catch up, timely
- ตั้ง
- tang — To set up, place, establish, stand
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals
- หน้าต่าง
- naa taang — Window of a building or room
- เปิด
- poet — To open, turn on, unlock
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- แหลม
- laem — Sharp, pointed, shrill (sound or object)
- แสบ
- saep — Stinging, burning, irritating sensation
- หู
- huu — Ear, the organ of hearing
- สาวใช้
- saao chai — Maid, female domestic servant
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract state
- สงบ
- sa ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak sit — Sacred, holy, blessed, spiritually powerful
- น้ำ
- naam — Water, liquid, fluid
- ที่
- thii — At, place, relative pronoun marker
- ไหล
- lai — To flow, stream, run (liquid)
- สาย
- saai — Stream, line, cord; also late
- ก็
- ko — Also, then, well (discourse particle)
- ผู้
- phuu — Person, one who, the one that
- นอน
- non — To lie down, sleep, recline
- อยู่
- yuu — To be, stay, reside, remain
- จน
- jon — Until, up to; also poor (adj)
- ชุ่ม
- chum — Moist, damp, soaked, saturated
- วีรบุรุษ
- wii ra bu rut — Hero, brave man, valiant person
- สำลัก
- sam lak — To choke, gag on liquid or food
- กระโดด
- kra doot — To jump, leap, spring upward
- ลุก
- luk — To rise up, stand up, get up
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, together with
- กับ
- kap — With, and, together with (preposition)
- ระบาย
- ra baai — To vent, release, drain emotions
- อัดอั้น
- at an — Suppressed, pent-up, bottled emotions inside
- มี
- mii — To have, there is/are
- หวีด
- wiet — To shriek, scream shrilly, wail loudly
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, something
- ปา
- paa — To throw, fling, hurl an object
- ไป
- pai — To go; away (directional particle)
- ใน
- nai — In, inside, within (preposition)
- อากาศ
- aa kaat — Air, atmosphere, weather, climate
- ปะปน
- pa pon — To mix together, mingle, blend
- บ่น
- bon — To grumble, complain, mutter repeatedly
- พึมพำ
- phuem pham — To mumble, murmur under one's breath
- คำ
- kham — Word, spoken unit, bite of food
- สาปแช่ง
- saap chaeng — To curse, put a curse on someone
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- มา
- maa — To come; toward speaker (directional)
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- กระจก
- kra jok — Glass, mirror, window glass
- แตก
- taek — To break, shatter, crack, split
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny, little bits
- เลือนราง
- luean raang — Faint, dim, vague, barely visible
- ข้าม
- khaam — To cross over, go across, jump over
- รั้ว
- rua — Fence, wall enclosing a property
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that (particle)
- พุ่ง
- phung — To dart, rush, lunge, shoot forward
- หาย
- haai — To disappear, vanish, recover from illness
- มืด
- muet — Dark, darkness, dim, without light
- ไม่นาน
- mai naan — Not long, soon after, shortly afterward
- หลัง
- lang — After, behind, back of something
- จาก
- jaak — From, away from, to leave
- นั้น
- nan — That, those, aforementioned (demonstrative)
- ขณะ
- kha na — Moment, while, at the time of
- ถอด
- thot — To remove, take off clothing or parts
- เสื้อผ้า
- suea phaa — Clothes, clothing, garments, apparel
- เตรียม
- triam — To prepare, get ready, make arrangements
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; strength, power, energy
- เปียก
- piak — Wet, soaked, damp, moist
- ตน
- ton — Oneself, one's own self (formal)
- แสง
- saeng — Light, ray, beam of light
- เทียนไข
- thian khai — Wax candle used for lighting
- ตื่น
- tuen — To wake up, be awake, alert
- แต่
- tae — But, however, only, from (conjunction)
- หาก
- haak — If, in case that (conditional conjunction)
- ความคิด
- khwaam khit — Thought, idea, opinion, notion
- เลือนๆ
- luean luean — Hazy, blurry, vague, fading gradually
- พูด
- phuut — To speak, talk, say something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, about, regarding
- ใด
- dai — Any, which, whatever (interrogative pronoun)
- คิด
- khit — To think, consider, calculate, plan
- ได้
- dai — Can, able to, to get, obtain
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, silent, without moving
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, hushed, without noise
- เพราะ
- phro — Because, due to, since (conjunction)
- ดวงตา
- duang taa — Eyes, the pair of eyes (poetic)
- อันตราย
- an ta raai — Danger, hazard, risk, threatening situation
- ซ่อน
- son — To hide, conceal, keep secret
- เข้า
- khao — To enter, go in, toward inside
- โดย
- doi — By, by means of, via (preposition)
- สวด
- suat — To chant, recite prayers or incantations
- มนต์
- mon — Spell, incantation, sacred chant, mantra
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun connector)
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more
- ทำให้
- tham hai — To cause, make someone do something
- รำคาญใจ
- ram khaan jai — Annoyed, irritated, bothered in mind
- อีก
- iik — More, again, another, further
- จด
- jot — To note down, write, record briefly
- จำ
- jam — To remember, memorize, recall something
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- นี้
- nii — This, these (near demonstrative pronoun)
- ไว้
- wai — To keep, set aside, place for later
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, inner spirit
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →