← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3

English → Thai CHAPTER IV Level 4/10

Mary gave him a tin basin of water and a piece of soap, and he went outside the door and set the basin on a little bench there; then he dipped the soap in the water and laid it down; turned up his sleeves;

แมรี่ยื่นอ่างน้ำดีบุกและสบู่ก้อนหนึ่งให้เขา แล้วเขาก็เดินออกไปนอกประตูและวางอ่างบนม้านั่งตัวเล็กๆ ที่อยู่ตรงนั้น จากนั้นเขาจุ่มสบู่ลงในน้ำแล้ววางลง พับแขนเสื้อขึ้น

poured out the water on the ground, gently, and then entered the kitchen and began to wipe his face diligently on the towel behind the door.

เทน้ำทิ้งลงพื้นอย่างเบามือ แล้วจึงเดินเข้าไปในครัวและเริ่มเช็ดหน้าอย่างขยันขันแข็งด้วยผ้าเช็ดตัวที่แขวนอยู่หลังประตู

But Mary removed the towel and said:

แต่แมรี่ได้เอาผ้าเช็ดตัวออกไปแล้วพูดว่า

"Now ain't you ashamed, Tom. You mustn't be so bad. Water won't hurt you."

"ไม่อายบ้างเลยหรือ ทอม อย่าดื้อขนาดนั้นสิ น้ำมันไม่ได้ทำให้เจ็บหรอก"

Tom was a trifle disconcerted.

ทอมรู้สึกกระอักกระอ่วนเล็กน้อย

The basin was refilled, and this time he stood over it a little while, gathering resolution; took in a big breath and began.

อ่างน้ำถูกเติมขึ้นมาใหม่ และคราวนี้เขายืนก้มหน้าอยู่เหนืออ่างครู่หนึ่งเพื่อรวบรวมความกล้า หายใจเข้าลึกๆ แล้วก็เริ่มลงมือ

When he entered the kitchen presently, with both eyes shut and groping for the towel with his hands, an honorable testimony of suds and water was dripping from his face.

เมื่อเขาเดินเข้ามาในครัวไม่นานนัก โดยหลับตาทั้งสองข้างและใช้มือคลำหาผ้าเช็ดตัว ฟองสบู่และน้ำก็หยดลงมาจากหน้าของเขาเป็นประจักษ์พยานอันน่าภาคภูมิใจ

But when he emerged from the towel, he was not yet satisfactory, for the clean territory stopped short at his chin and his jaws, like a mask; below and beyond this line there was a dark expanse of unirrigated soil that spread downward in front and backward around his neck.

แต่เมื่อเขาเอาหน้าออกจากผ้าเช็ดตัว ผลลัพธ์ก็ยังไม่เป็นที่น่าพอใจนัก เพราะบริเวณที่สะอาดหยุดอยู่เพียงแค่คางและกรามของเขา ราวกับสวมหน้ากาก ส่วนบริเวณด้านล่างและเลยเส้นนั้นออกไปนั้นเป็นพื้นที่มืดกว้างขวางของผิวที่ไม่ได้รับน้ำ แผ่ลงมาด้านหน้าและย้อนกลับไปรอบคอของเขา

Mary took him in hand, and when she was done with him he was a man and a brother, without distinction of color, and his saturated hair was neatly brushed, and its short curls wrought into a dainty and symmetrical general effect.

แมรี่จึงเข้ามาดูแลเขา และเมื่อเธอจัดการเสร็จสิ้น เขาก็กลายเป็นมนุษย์คนหนึ่งอย่างสมบูรณ์ ไม่มีความแตกต่างของสีผิวให้เห็นอีกต่อไป ผมที่ชุ่มน้ำของเขาถูกหวีอย่างเรียบร้อย และลอนผมสั้นๆ ถูกจัดให้ดูงดงามและสมมาตรโดยรวม

Vocabulary

ยื่น
yûen — To extend or hand something forward
อ่าง
àang — A basin or bowl for holding water
น้ำ
náam — Water, a basic essential liquid
ดีบุก
dii-bùk — Tin, a metallic chemical element
และ
láe — And, a conjunction connecting words or phrases
สบู่
sa-bùu — Soap, used for cleaning the body
ก้อน
gôn — A lump or piece of a solid substance
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1
ให้
hâi — To give; used to indicate cause or permission
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
แล้ว
láew — Already; indicates completed action
ก็
gôr — Then, also; a connective particle
เดิน
dern — To walk, move on foot
ออก
òk — To go out, exit a place
ไป
bpai — To go, move away from here
นอก
nôk — Outside, exterior of a place
ประตู
bpra-dtuu — A door or gate of a building
วาง
waang — To place or put something down
บน
bon — On top of, above a surface
ม้านั่ง
máa-nâng — A bench or stool for sitting
ตัว
dtua — Body; a classifier for animals and objects
เล็กๆ
lék-lék — Small, tiny in size
ที่
thîi — At, place; relative pronoun particle
อยู่
yùu — To be, exist, or stay somewhere
ตรง
dtrong — Straight; directly at a particular spot
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
จากนั้น
jàak-nán — After that, then, subsequently
จุ่ม
jùm — To dip or submerge into liquid
ลง
long — To go down, descend
ใน
nai — In, inside, within a space
พับ
phâp — To fold something over
แขนเสื้อ
khǎen-sûea — Sleeve of a shirt or garment
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase
เท
thoe — To pour liquid out
ทิ้ง
thíng — To throw away, discard, or abandon
พื้น
phúen — Floor or ground surface
อย่าง
yàang — In a manner of; a type or kind
เบามือ
bao-muue — Gently, with a light touch of hands
จึง
jueng — Therefore, so, consequently
เข้า
khâo — To enter, go into a place
ครัว
khrua — Kitchen, room for cooking food
เริ่ม
rêrm — To begin, start an action
เช็ด
chét — To wipe clean with cloth or towel
หน้า
nâa — Face; front side of something
ขยันขันแข็ง
khà-yǎn-khǎn-khǎeng — Diligently, with great effort and industriousness
ด้วย
dûay — With, also, using something
ผ้าเช็ดตัว
phâa-chét-dtua — Towel used for drying the body
แขวน
khwǎen — To hang something on a hook or rail
หลัง
lǎng — Back; behind; after something
แต่
dtàe — But, however, a contrasting conjunction
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
เอา
ao — To take or bring something
พูด
phûut — To speak or talk
ว่า
wâa — That; to say something; quotative marker
ไม่
mâi — No, not; negation particle
อาย
aai — Shy, embarrassed, ashamed
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little bit
เลย
loei — At all; so; past a point completely
หรือ
rǔue — Or; a question particle
อย่า
yàa — Don't; imperative negative command
ดื้อ
dûue — Stubborn, disobedient, unruly
ขนาด
khà-nàat — Size, dimension, scale of something
สิ
sì — Particle urging or emphasizing a command
มัน
man — It; third-person pronoun for things
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot, did not, not able to
ทำให้
tham-hâi — To cause, make something happen
เจ็บ
jèp — To hurt, feel pain
หรอก
ròk — Particle softening negation or denial
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense an emotion or sensation
กระอักกระอ่วน
grà-àk-grà-ùan — Uncomfortable, awkward, ill at ease
เล็กน้อย
lék-nói — A little, slightly, a small amount
ถูก
thùuk — Correct; cheap; to be subjected to action
เติม
dterm — To add, refill, top up something
มา
maa — To come toward speaker
ใหม่
mài — New, fresh, again
คราวนี้
khraao-níi — This time, on this occasion
ยืน
yuuen — To stand upright on one's feet
ก้มหน้า
gôm-nâa — To bow or lower the face downward
เหนือ
nǔea — Above, over, north of something
ครู่
khrûu — A moment, a short period of time
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
รวบรวม
rûap-ruam — To gather, collect, compile together
ความกล้า
khwaam-glâa — Courage, bravery, boldness
หายใจ
hǎai-jai — To breathe, inhale and exhale air
ลึกๆ
lúek-lúek — Deeply, at a deep level
ลงมือ
long-muue — To begin doing, start taking action
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred
ไม่นาน
mâi-naan — Not long, a short time
นัก
nák — Very, quite; intensifier for negatives
โดย
doi — By means of, by way of
หลับตา
làp-dtaa — To close one's eyes
ทั้ง
tháng — Both, all, entire amount
สอง
sǒong — Two, the number 2
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
ใช้
chái — To use, employ, make use of
มือ
muue — Hand, the human hand
คลำ
khlam — To feel or grope with hands blindly
หา
hǎa — To search for, look for something
ฟองสบู่
fong-sa-bùu — Soap bubbles or lather from soap
หยด
yòt — A drop of liquid; to drip
จาก
jàak — From, away from a source
ของ
khǒng — Of, belonging to someone or something
เป็น
bpen — To be, to exist as something
ประจักษ์พยาน
bpra-jàk-pha-yaan — Eyewitness, direct evidence or testimony
อัน
an — A classifier for small or general objects
น่า
nâa — Worthy of, deserving admiration or feeling
ภาคภูมิใจ
phâak-phuumi-jai — Proud, feeling pride in an achievement
ผลลัพธ์
phon-láp — Result, outcome of an action or process
ยัง
yang — Still, yet; still continuing
พอใจ
pho-jai — Satisfied, content, pleased with something
เพราะ
phró — Because, since, due to a reason
บริเวณ
bo-ri-ween — Area, zone, surrounding region
สะอาด
sà-àat — Clean, tidy, free from dirt
หยุด
yùt — To stop, halt an action
เพียง
phiang — Only, merely, just a small extent
แค่
khâe — Just, only, merely
คาง
khaang — Chin, lower part of the face
กราม
graam — Jaw, jawbone area of the face
ราวกับ
raao-gàp — As if, as though, like something
สวม
sǔam — To wear or put on clothing or mask
หน้ากาก
nâa-gàak — A mask worn over the face
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
ด้านล่าง
dâan-lâang — Lower part, bottom side of something
เส้น
sên — Line; a strand or strand-like classifier
พื้นที่
phúen-thîi — Area, space, territory or region
มืด
mûet — Dark, lacking light
กว้างขวาง
gwâang-khwǎang — Spacious, wide, roomy, extensive
ผิว
phǐw — Skin, the outer surface of the body
รับ
ráp — To receive, accept something given
แผ่
phàe — To spread out, extend over a surface
ด้านหน้า
dâan-nâa — Front side, the forward-facing part
ย้อน
yón — To retrace, go back, reverse direction
กลับ
glàp — To return, go back to a place
รอบ
rôop — Around, surrounding; a round or lap
คอ
kho — Neck, the part connecting head and body
ดูแล
duu-lae — To take care of, look after someone
เธอ
thoe — She, you (informal female second/third person)
จัดการ
jàt-gaan — To manage, handle, deal with something
เสร็จสิ้น
sèt-sîn — Finished, completed, done with a task
กลาย
glaai — To become, turn into something else
มนุษย์
má-nút — Human being, a person of human species
คน
khon — Person, human being; classifier for people
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, whole, fully formed
ไม่มี
mâi-mii — There is none, to not have something
ความแตกต่าง
khwaam-dtàek-dtàang — Difference, distinction between two things
สีผิว
sǐi-phǐw — Skin color, complexion of a person
เห็น
hěn — To see, perceive visually
อีก
ìik — Again, more, another
ต่อไป
dtòr-bpai — Continue, from now on, going forward
ผม
phǒm — Hair on the head; I (male speaker)
ชุ่มน้ำ
chûm-náam — Moistened, soaked or dampened with water
หวี
wǐi — A comb; to comb one's hair
เรียบร้อย
rîap-rói — Neat, tidy, orderly in appearance
ลอนผม
lon-phǒm — A curl or wave in the hair
สั้นๆ
sân-sân — Shortly, briefly, in a short manner
จัด
jàt — To arrange, organize, set in order
ดู
duu — To look at, watch, observe something
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful, graceful, elegantly attractive
สมมาตร
sǒm-mâat — Symmetrical, having balanced proportions on both sides
โดยรวม
doi-ruam — Overall, in general, taken as a whole
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →