← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 11

English → Thai CHAPTER IV Level 4/10

he's a going to shake hands with him—he _is_ shaking hands with him! By jings, don't you wish you was Jeff?"

เขากำลังจะจับมือกับชายคนนั้น เขากำลังจับมือกับเขาอยู่จริงๆ! โอ้โห แกไม่อยากเป็นเจฟฟ์บ้างหรือไง?"

Mr. Walters fell to "showing off," with all sorts of official bustlings and activities, giving orders, delivering judgments, discharging directions here, there, everywhere that he could find a target.

คุณวอลเตอร์สเริ่ม "โชว์ของ" ด้วยการทำตัวยุ่งวุ่นวายอย่างเป็นทางการในรูปแบบต่างๆ ออกคำสั่ง ตัดสินใจ สั่งการไปทั่วทุกทิศทุกทางที่เขาหาเป้าหมายได้

The librarian "showed off"—running hither and thither with his arms full of books and making a deal of the splutter and fuss that insect authority delights in.

บรรณารักษ์ก็ "โชว์ของ" เช่นกัน วิ่งไปมาพร้อมกับอุ้มหนังสือเต็มแขน และสร้างความอึกทึกครึกโครมอย่างที่ผู้มีอำนาจน้อยนิดมักชื่นชอบ

The young lady teachers "showed off"—bending sweetly over pupils that were lately being boxed, lifting pretty warning fingers at bad little boys and patting good ones lovingly.

ครูสาวๆ ก็ "โชว์ของ" เช่นกัน โน้มตัวลงหาลูกศิษย์ที่เพิ่งถูกตีไปหยกๆ อย่างอ่อนโยน ยกนิ้วเตือนอย่างน่ารักใส่เด็กซนๆ และลูบหัวเด็กดีๆ ด้วยความรัก

The young gentlemen teachers "showed off" with small scoldings and other little displays of authority and fine attention to discipline—and most of the teachers, of both sexes, found business up at the library, by the pulpit; and it was business that frequently had to be done over again two or three times (with much seeming vexation).

ครูหนุ่มๆ ก็ "โชว์ของ" ด้วยการดุเบาๆ และการแสดงออกถึงอำนาจเล็กๆ น้อยๆ พร้อมกับใส่ใจวินัยอย่างพิถีพิถัน และครูส่วนใหญ่ทั้งชายและหญิงต่างก็หาเหตุไปที่ห้องสมุดใกล้แท่นเทศน์ และมักต้องทำสิ่งนั้นซ้ำสองหรือสามครั้ง ด้วยท่าทีที่แสร้งทำเป็นหงุดหงิด

The little girls "showed off" in various ways, and the little boys "showed off" with such diligence that the air was thick with paper wads and the murmur of scufflings.

เด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ "โชว์ของ" ในรูปแบบต่างๆ และเด็กผู้ชายตัวเล็กๆ ก็ "โชว์ของ" อย่างขยันขันแข็งจนอากาศเต็มไปด้วยลูกกระดาษและเสียงอึกทึกของการชกต่อย

And above it all the great man sat and beamed a majestic judicial smile upon all the house, and warmed himself in the sun of his own grandeur—for he was "showing off," too.

และเหนือสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด บุรุษผู้ยิ่งใหญ่นั่งยิ้มอย่างสง่างามราวกับผู้พิพากษาไปทั่วทั้งห้อง และอาบแดดในความยิ่งใหญ่ของตัวเอง เพราะเขาก็กำลัง "โชว์ของ" เช่นกัน

There was only one thing wanting to make Mr. Walters' ecstasy complete, and that was a chance to deliver a Bible-prize and exhibit a prodigy.

มีเพียงสิ่งเดียวที่ขาดหายไปเพื่อทำให้ความปลาบปลื้มของคุณวอลเตอร์สสมบูรณ์แบบ นั่นคือโอกาสที่จะมอบรางวัลพระคัมภีร์และอวดอัจฉริยะสักคน

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
กำลัง
kamlang — Currently doing something; present continuous marker
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
จับมือ
jap mue — To shake hands or hold hands with someone
กับ
kap — With; together with another person or thing
ชาย
chai — Male; man or masculine gender
คน
khon — Person; human being; classifier for people
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
อยู่
yu — To be located; to stay or exist somewhere
จริงๆ
jing jing — Really; truly; used for strong emphasis
โอ้โห
o ho — Wow; exclamation of surprise or admiration
แก
kae — You or he/she; informal or slightly rude pronoun
ไม่
mai — No; not; negation word in Thai
อยาก
yak — To want or desire to do something
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
บ้าง
bang — Some; somewhat; at least a little
หรือ
rue — Or; used in questions or alternatives
ไง
ngai — Informal particle seeking confirmation or explanation
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
เริ่ม
roem — To begin or start an action
โชว์
cho — Show; to display or perform for others
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ด้วย
duay — Also; too; with; additionally
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ทำตัว
tham tua — To behave or conduct oneself in a way
ยุ่ง
yung — Busy; tangled; involved in many things
วุ่นวาย
wunwai — Chaotic; hectic; disorderly and confusing
อย่าง
yang — In a manner; like; as; a kind of
ทางการ
thangkan — Official; formal; relating to authority or government
ใน
nai — In; inside; within a place or context
รูปแบบ
rupbaep — Format; style; pattern or form of something
ต่างๆ
tang tang — Various; diverse; many different kinds
ออก
ok — To go out; to exit; directional particle
คำสั่ง
kham sang — Order; command; instruction given to someone
ตัดสินใจ
tatsinjai — To make a decision; to decide on something
สั่งการ
sang kan — To give orders; to direct or command others
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ทั่ว
thua — Throughout; all over; in every part
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ทิศ
thit — Direction; cardinal point such as north or south
ทาง
thang — Way; path; direction; means of going
ที่
thi — At; place; relative pronoun or location marker
หา
ha — To look for; to search for something
เป้าหมาย
paomai — Goal; target; aim or objective to achieve
ได้
dai — Can; able to; past tense or success marker
บรรณารักษ์
bannarak — Librarian; person managing a library's collections
ก็
ko — Also; then; discourse particle showing continuation
เช่นกัน
chen kan — Likewise; the same; also applies equally
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
มา
ma — To come; directional particle toward the speaker
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together simultaneously
อุ้ม
um — To carry in arms; to hold against chest
หนังสือ
nangsue — Book; document; written reading material
เต็ม
tem — Full; completely filled with something
แขน
khaen — Arm; the upper limb of the body
และ
lae — And; connecting two words or clauses together
สร้าง
sang — To create; to build or construct something
ความ
khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
อึกทึก
uekthuk — Noisy; loud and clamorous commotion
ครึกโครม
khruekkhrom — Loud and boisterous; uproariously noisy
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a doer or role
มี
mi — To have; to possess; there is
อำนาจ
amnat — Power; authority; influence over others
น้อย
noi — Little; few; a small amount
นิด
nit — A tiny bit; very small amount informally
มัก
mak — Tend to; usually; habitually inclined to
ชื่นชอบ
chuen chop — To enjoy; to be fond of something
ครู
khru — Teacher; instructor in a school setting
สาวๆ
sao sao — Young women; girls; feminine plural informal
โน้มตัว
nomtua — To lean one's body toward someone or something
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
ลูกศิษย์
luksit — Student; disciple; pupil under a teacher
เพิ่ง
phoeng — Just; recently completed an action moments ago
ถูก
thuk — To be hit; correct; or passive voice marker
ตี
ti — To hit; to strike or beat someone
หยกๆ
yok yok — Just now; very recently; moments ago
อ่อนโยน
onyon — Gentle; tender; soft and kind in manner
ยก
yok — To lift; to raise up something
นิ้ว
niu — Finger; digit of the hand or foot
เตือน
tuean — To warn; to remind or caution someone
น่ารัก
narak — Cute; adorable; lovable in appearance or behavior
ใส่
sai — To put in; to wear; directed at someone
เด็ก
dek — Child; kid; young person
ซนๆ
son son — Mischievous; naughty; playfully troublesome child
ลูบหัว
lub hua — To stroke or pat someone's head gently
ดีๆ
di di — Nicely; well; in a good manner
รัก
rak — To love; to be fond of someone
หนุ่มๆ
num num — Young men; guys; plural informal for males
ดุ
du — To scold; stern; strict in reprimanding
เบาๆ
bao bao — Softly; lightly; gently without much force
แสดงออก
sadaeng ok — To express outwardly; to show one's feelings
ถึง
thueng — To reach; about; regarding; arriving at
เล็กๆ
lek lek — Small; tiny; diminutive in size
น้อยๆ
noi noi — A little bit; minimal; very small amount
ใส่ใจ
sai jai — To pay attention; to care about something
วินัย
winai — Discipline; orderly conduct and self-control
พิถีพิถัน
phithiphi than — Meticulous; careful and precise in doing things
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly; the majority; for the most part
ทั้ง
thang — Both; all; the entirety of something
หญิง
ying — Female; woman; feminine gender
ต่าง
tang — Different; various; each separately
เหตุ
het — Reason; cause; motive behind something
ห้องสมุด
hong samut — Library; room or building housing books
ใกล้
klai — Near; close to in distance
แท่นเทศน์
thaen thet — Pulpit; elevated platform for giving sermons
ต้อง
tong — Must; have to; obligated to do
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sing — Thing; object; matter or item
ซ้ำ
sam — Again; to repeat; doing something once more
สอง
song — Two; the number 2
สาม
sam — Three; the number 3
ครั้ง
khrang — Time; instance; classifier for occurrences
ท่าที
thathi — Attitude; demeanor; manner of carrying oneself
แสร้ง
saeng — To pretend; to feign or act falsely
หงุดหงิด
ngut ngit — Irritated; annoyed; easily agitated
ผู้หญิง
phuying — Woman; female person
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or letters
ผู้ชาย
phuchai — Man; male person
ขยัน
khayan — Diligent; hardworking; industrious in effort
ขันแข็ง
khan khaeng — Persevering; strongly determined and hardworking
จน
jon — Until; to the point of; or poor financially
อากาศ
akat — Air; weather; atmosphere
ลูก
luk — Child; offspring; also classifier for round objects
กระดาษ
kradata — Paper; sheet used for writing or printing
เสียง
siang — Sound; voice; noise produced by something
ชกต่อย
chok toi — To punch; to fistfight with someone
เหนือ
nuea — Above; north; higher than something else
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned group
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the entire total amount
บุรุษ
burat — Man; male; formal word for male person
ยิ่งใหญ่
yingyai — Great; grand; magnificent and impressive
นั่ง
nang — To sit; to be seated somewhere
ยิ้ม
yim — To smile; to show a pleased expression
สง่างาม
sanga ngam — Dignified; elegant; graceful in appearance
ราวกับ
rao kap — As if; like; resembling in comparison
ผู้พิพากษา
phu phiphaksa — Judge; person with legal authority to decide cases
ห้อง
hong — Room; enclosed space within a building
อาบแดด
ap daet — To sunbathe; to bask in sunlight
ตัวเอง
tua eng — Oneself; self; by one's own doing
เพราะ
phro — Because; due to; for the reason that
เพียง
phiang — Only; merely; just this and nothing more
เดียว
diao — Single; alone; only one
ขาด
khat — To lack; to be absent; to break or cut
หาย
hai — To disappear; to be lost; to recover from illness
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ทำให้
tham hai — To make; to cause something to happen
ปลาบปลื้ม
plap pluem — Delighted; overjoyed; deeply pleased and touched
สมบูรณ์แบบ
sombun baep — Perfect; flawless; completely ideal in every way
นั่น
nan — That; pointing to something specific nearby
คือ
khue — Is; means; that is to say
โอกาส
okas — Opportunity; chance; favorable moment to act
มอบ
mop — To give; to present; to hand over formally
รางวัล
rangwan — Prize; reward; award given for achievement
พระคัมภีร์
phra khamphi — Scripture; holy book such as the Bible
อวด
uad — To show off; to boast or brag about
อัจฉริยะ
atchariya — Genius; brilliantly talented or gifted person
สัก
sak — Some; any; at least one; a little
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →