← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER V Level 4/10

In the midst of the prayer a fly had lit on the back of the pew in front of him and tortured his spirit by calmly rubbing its hands together, embracing its head with its arms, and polishing it so vigorously that it seemed to almost part company with the body, and the slender thread of a neck was exposed to view; scraping its wings with its hind legs and smoothing them to its body as if they had been coat-tails; going through its whole toilet as tranquilly as if it knew it was perfectly safe.

ระหว่างการสวดมนต์ มีแมลงวันตัวหนึ่งมาเกาะอยู่ที่หลังม้านั่งด้านหน้าเขา และทรมานจิตใจเขาด้วยการถูมือเข้าหากันอย่างสงบเยือกเย็น โอบกอดหัวด้วยแขน และขัดถูมันอย่างแรงจนดูเหมือนจะแทบหลุดออกจากลำตัว เผยให้เห็นคอที่เรียวบางดั่งด้าย จากนั้นก็ใช้ขาหลังขูดปีกและเรียบปีกเข้าหาลำตัวราวกับว่าเป็นชายเสื้อคลุม แล้วก็ทำธุระส่วนตัวทั้งหมดอย่างสงบนิ่งราวกับรู้ดีว่าตัวเองปลอดภัยอย่างสมบูรณ์

As indeed it was; for as sorely as Tom's hands itched to grab for it they did not dare—he believed his soul would be instantly destroyed if he did such a thing while the prayer was going on.

และมันก็ปลอดภัยจริงๆ เพราะแม้มือของทอมจะคันยากแค่ไหนที่อยากจะคว้ามัน แต่เขาก็ไม่กล้า เขาเชื่อว่าวิญญาณของเขาจะถูกทำลายทันทีหากเขาทำสิ่งนั้นในขณะที่การสวดมนต์กำลังดำเนินอยู่

But with the closing sentence his hand began to curve and steal forward; and the instant the "Amen" was out the fly was a prisoner of war.

แต่เมื่อถึงประโยคสุดท้าย มือของเขาเริ่มงอและค่อยๆ เลื้อยไปข้างหน้า และในทันทีที่คำว่า "อาเมน" ดังขึ้น แมลงวันก็กลายเป็นเชลยศึก

His aunt detected the act and made him let it go.

ป้าของเขาสังเกตเห็นการกระทำนั้นและบังคับให้เขาปล่อยมันไป

The minister gave out his text and droned along monotonously through an argument that was so prosy that many a head by and by began to nod—and yet it was an argument that dealt in limitless fire and brimstone and thinned the predestined elect down to a company so small as to be hardly worth the saving.

บาทหลวงอ่านบทธรรมของตนและบรรยายอย่างน่าเบื่อหน่ายผ่านการโต้แย้งที่จืดชืดจนหลายหัวเริ่มพยักหน้าง่วงไปทีละคน และถึงกระนั้นมันก็เป็นการโต้แย้งที่เต็มไปด้วยไฟนรกและกำมะถันอันไม่มีที่สิ้นสุด และลดจำนวนผู้ที่ถูกกำหนดชะตาให้รอดลงจนเหลือกลุ่มเล็กๆ ที่แทบไม่คุ้มค่าแก่การช่วยให้รอด

Vocabulary

ระหว่าง
ra-wang — between, among, or during a period of time
การ
gaan — nominalization prefix indicating an action or process
สวดมนต์
suat mon — to chant prayers or recite religious incantations
มี
mee — to have; there is or there are
แมลงวัน
ma-laeng wan — a common housefly, small flying insect
ตัว
dtua — body; classifier for animals and some objects
หนึ่ง
neung — the number one; a single unit
มา
maa — to come; move toward the speaker
เกาะ
go — to cling or grip onto something; also means island
อยู่
yuu — to be located; to stay or reside somewhere
ที่
tee — at, place, or relative pronoun marker
หลัง
lang — back; rear; after a point in time
ม้านั่ง
maa-nang — a bench for sitting, typically in public spaces
ด้าน
daan — side, aspect, or face of something
หน้า
naa — face; front; next in sequence
เขา
khao — he, she, or they (third-person pronoun)
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
ทรมาน
tora-maan — to torment or cause great suffering or pain
จิตใจ
jit jai — mind, heart, or inner emotional state
ด้วย
duay — also, with, or by means of something
ถู
too — to rub or scrub a surface with friction
มือ
mue — hand, the body part used for grasping
เข้า
khao — to enter; move inward or into something
หา
haa — to search for or look for something
กัน
gan — together; each other; reciprocal action marker
อย่าง
yaang — in a manner; type or kind of something
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet, and undisturbed
เยือกเย็น
yueag yen — cool-headed, composed, and emotionally unruffled
โอบ
op — to wrap arms around someone gently
กอด
got — to hug or embrace someone affectionately
หัว
hua — head; top part of a person or object
แขน
khaen — arm, the upper limb of the human body
ขัด
khat — to scrub; to oppose or obstruct something
มัน
man — it; him/her (informal); also means shiny or greasy
แรง
raeng — strong, powerful, or with great force
จน
jon — until; so much that; also means poor
ดู
duu — to look at or watch something
เหมือน
muean — similar to; like; resembling something else
จะ
ja — future tense marker; will or going to
แทบ
taep — almost, nearly, or barely managing something
หลุด
lut — to slip free or come loose from something
ออก
ok — to exit or come out of something
จาก
jaak — from; away from a place or person
ลำตัว
lam dtua — the torso or main body trunk of a creature
เผย
phoei — to reveal, disclose, or expose something hidden
ให้
hai — to give; for; causative verb marker
เห็น
hen — to see or visually perceive something
คอ
kho — neck, the body part connecting head and torso
เรียว
riao — slender, thin, and tapering in shape
บาง
baang — thin, slim, or in small quantity
ด้าย
daai — thread or thin string used in sewing
นั้น
nan — that; those; referring to something mentioned before
ก็
go — also; then; discourse particle connecting clauses
ใช้
chai — to use or make use of something
ขา
khaa — leg, the lower limb used for walking
ขูด
khuut — to scrape or scratch a surface repeatedly
ปีก
peek — wing of a bird, insect, or aircraft
เรียบ
riap — smooth, flat, even, or orderly surface
ราว
raao — about, approximately; also means railing or bar
กับ
gap — with; together with; and (connecting nouns)
ว่า
waa — that (quotative); to say; as
เป็น
pen — to be; to exist as something
ชาย
chaai — man, male person; also edge or border
เสื้อ
suea — shirt or top garment worn on the body
คลุม
khlum — to cover or drape over something
แล้ว
laeo — already; then; after completing an action
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
ธุระ
thu-ra — personal business, errand, or private matter
ส่วนตัว
suan dtua — personal, private, pertaining to oneself only
ทั้ง
tang — all, both, entire; inclusive of everything mentioned
หมด
mot — all gone, finished, or completely used up
นิ่ง
ning — still, motionless, quiet, not moving
รู้
ruu — to know or be aware of something
ดี
dee — good, well, positive in quality
เอง
eng — oneself; by oneself; naturally or obviously
ปลอดภัย
plot-phai — safe, secure, free from danger or harm
สมบูรณ์
som-buun — complete, perfect, whole, fully developed
จริงๆ
jing jing — really, truly, genuinely, for real
เพราะ
phro — because; due to a reason; also means melodious
แม้
mae — even though; despite; even if
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
คัน
khan — itchy; also classifier for vehicles and tools
ยาก
yaak — difficult, hard, not easy to do
แค่
khae — only, just, merely, nothing more than
ไหน
nai — where; which; interrogative of location or choice
อยาก
yaak — to want or desire to do something
คว้า
khwaa — to grab or snatch something quickly
แต่
dtae — but; however; only (contrast conjunction)
ไม่
mai — no, not; negation particle in Thai
กล้า
glaa — to dare; to be brave or bold enough
เชื่อ
chuea — to believe or trust something or someone
วิญญาณ
win-yaan — soul, spirit, or the essence of a being
ถูก
thuuk — to be hit by; correct; inexpensive (multiple meanings)
ทำลาย
tham-laai — to destroy, ruin, or damage something severely
ทันที
than-thee — immediately, instantly, right away
หาก
haak — if, in case that (conditional conjunction)
สิ่ง
sing — thing, object, or matter in general
ใน
nai — in, inside, within a place or time
ขณะ
kha-na — moment, instant, or while something is happening
กำลัง
gam-lang — currently doing; strength or power
ดำเนิน
dam-noen — to proceed, carry on, or conduct something
เมื่อ
muea — when; at the time that something occurred
ถึง
thueng — to reach; to arrive at; until; about
ประโยค
pra-yok — a sentence or clause in language grammar
สุดท้าย
sut-taai — last, final, the very end of something
เริ่ม
roem — to begin or start doing something
งอ
ngo — to bend or curve something; bent shape
ค่อยๆ
khoi khoi — slowly and gradually, little by little
เลื้อย
lueai — to creep or crawl slowly along a surface
ไป
pai — to go; away from the speaker
ข้าง
khaang — side, next to, beside something
คำ
kham — word or syllable in language
ดัง
dang — loud, resonant; also means famous or as (literary)
ขึ้น
khueen — to rise, go up, or increase
กลาย
glaai — to become or transform into something else
ป้า
paa — aunt; respectful term for older women
สังเกต
sang-get — to observe, notice, or pay close attention
กระทำ
gra-tham — to perform, commit, or carry out an action
บังคับ
bang-khap — to force, compel, or control someone
ปล่อย
ploi — to release, let go, or set free
อ่าน
aan — to read text or written material
บท
bot — chapter, passage, lesson, or role in performance
ธรรม
tham — dharma, moral law, religious teaching or truth
บรรยาย
ban-yaai — to describe, narrate, or give a lecture
น่า
naa — worthy of, deserves to; makes adjectives emotive
เบื่อหน่าย
buea-naai — to feel bored, fed up, or weary of something
ผ่าน
phaan — to pass through or past something
โต้แย้ง
dtoo-yaeng — to argue against, dispute, or contradict someone
หลาย
laai — many, several, numerous in quantity
พยักหน้า
pha-yak naa — to nod one's head in agreement or acknowledgment
ง่วง
nguang — sleepy, drowsy, feeling the urge to sleep
ทีละ
thee-la — one at a time; step by step individually
คน
khon — person, human being; classifier for people
เต็ม
tem — full, filled up, or completely occupied
ไฟ
fai — fire; also means electricity or light
นรก
na-rok — hell, the underworld of punishment after death
อัน
an — classifier for small objects; also means which/that
ไม่มี
mai mee — there is none; to not have something
สิ้นสุด
sin-sut — to end, terminate, or come to a conclusion
ลด
lot — to reduce, decrease, or lower something
จำนวน
jam-nuan — number, quantity, or amount of something
ผู้
phuu — person who; prefix indicating a person doing something
กำหนด
gam-not — to set, determine, or schedule something officially
ชะตา
cha-dtaa — fate, destiny, or predetermined fortune
รอด
rort — to survive, escape, or be saved from danger
ลง
long — to descend, go down, or decrease
เหลือ
luea — to remain, be left over, or survive
กลุ่ม
glum — group, cluster, or collection of people or things
เล็กๆ
lek lek — very small, tiny, diminutive in size
คุ้มค่า
khum-khaa — worth it, worthwhile, giving good value
แก่
gae — to; for; old (elderly); giving something to someone
ช่วย
chuai — to help, assist, or aid someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →