← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER V Level 4/10

Other people uninterested in the sermon found relief in the beetle, and they eyed it too.

คนอื่นๆ ที่ไม่สนใจการเทศน์ก็พบความเพลิดเพลินกับแมลงด้วงตัวนั้น และพวกเขาก็จ้องมองมันเช่นกัน

Presently a vagrant poodle dog came idling along, sad at heart, lazy with the summer softness and the quiet, weary of captivity, sighing for change.

ไม่นานนักก็มีสุนัขพุดเดิ้ลจรจัดตัวหนึ่งเดินเตร็ดเตร่มา ใจหม่นหมอง เกียจคร้านไปกับความอ่อนโยนของฤดูร้อนและความเงียบสงบ เบื่อหน่ายการถูกจองจำ และถอนหายใจหาความเปลี่ยนแปลง

He spied the beetle; the drooping tail lifted and wagged.

มันสังเกตเห็นแมลงด้วง หางที่ห้อยอยู่ก็ยกขึ้นและโบก

He surveyed the prize; walked around it; smelt at it from a safe distance; walked around it again; grew bolder, and took a closer smell; then lifted his lip and made a gingerly snatch at it, just missing it; made another, and another; began to enjoy the diversion;

มันสำรวจของรางวัลชิ้นนั้น เดินวนรอบมัน ดมกลิ่นจากระยะที่ปลอดภัย เดินวนรอบมันอีกครั้ง กล้าขึ้น และเข้าไปดมใกล้ขึ้น จากนั้นก็เลิกริมฝีปากและตะครุบอย่างระมัดระวัง แต่พลาด ตะครุบอีกครั้ง และอีกครั้ง เริ่มสนุกกับการเล่นนั้น

subsided to his stomach with the beetle between his paws, and continued his experiments; grew weary at last, and then indifferent and absent-minded.

มันหมอบลงกับพื้นโดยมีแมลงด้วงอยู่ระหว่างอุ้งเท้า และทดลองเล่นต่อไป จนในที่สุดก็เริ่มเบื่อ แล้วก็เฉยเมยและใจลอย

His head nodded, and little by little his chin descended and touched the enemy, who seized it.

หัวของมันพยักหน้าง่วง และทีละน้อยคางก็ค่อยๆ ลดลงมาสัมผัสกับศัตรูตัวนั้น ซึ่งฉกกัดมันทันที

There was a sharp yelp, a flirt of the poodle's head, and the beetle fell a couple of yards away, and lit on its back once more.

เกิดเสียงหอนแหลมดัง สุนัขพุดเดิ้ลสะบัดหัว และแมลงด้วงก็ตกลงไปห่างสองสามหลา แล้วนอนหงายอีกครั้ง

The neighboring spectators shook with a gentle inward joy, several faces went behind fans and hand-kerchiefs, and Tom was entirely happy.

ผู้ที่นั่งอยู่ใกล้เคียงพากันสั่นเทิ้มด้วยความสุขภายในอย่างอ่อนโยน หลายหน้าซ่อนอยู่หลังพัดและผ้าเช็ดหน้า และทอมก็มีความสุขอย่างเต็มเปี่ยม

The dog looked foolish, and probably felt so; but there was resentment in his heart, too, and a craving for revenge.

สุนัขดูโง่เขลา และคงรู้สึกเช่นนั้นด้วย แต่ในใจก็มีความขุ่นเคืองเช่นกัน และความอยากแก้แค้น

Vocabulary

คน
khon — Person or people; a human being
อื่นๆ
uen uen — Others; various other things or people
ที่
thi — At, which, that; a relative pronoun or place marker
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs
สนใจ
son jai — To be interested in something
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เทศน์
then — To preach or deliver a sermon
ก็
ko — Also, then; a conjunction or filler particle
พบ
phop — To meet or find someone or something
ความ
khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
เพลิดเพลิน
phlert phloen — To enjoy or take pleasure in something
กับ
kap — With; together with; and (connecting nouns)
แมลง
ma laeng — Insect; a small invertebrate creature
ด้วง
duang — Beetle; a type of hard-shelled insect
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
พวก
phuak — Group, bunch; classifier for people or things
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
จ้อง
chong — To stare or gaze fixedly at something
มอง
mong — To look at or observe something
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
เช่น
chen — Such as, for example; used to introduce examples
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration
นัก
nak — Very, a lot; intensifier placed after verbs
มี
mi — To have; there is or there are
สุนัข
su nak — Dog; a domesticated canine animal
จรจัด
jon ja — Stray, vagrant; homeless wandering animal or person
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เตร็ดเตร่
tret tre — To wander or roam aimlessly around
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotions and feelings
หม่น
mon — Dull, gloomy; sad or dreary in mood
หมอง
mong — Dull, tarnished, clouded; lacking brightness or cheer
เกียจคร้าน
kiat khran — Lazy, idle; unwilling to work or exert effort
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
อ่อนโยน
on yon — Gentle, tender; soft and kind in manner
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ฤดูร้อน
rue du ron — Summer; the hot season of the year
เงียบสงบ
ngiap sa ngop — Quiet and peaceful; calm without disturbance
เบื่อหน่าย
buea nai — Bored and fed up; feeling weary and disinterested
ถูก
thuk — Correct; cheap; passive voice marker
จองจำ
chong cham — To imprison or confine; to be held captive
ถอน
thon — To withdraw, pull out, or remove something
หายใจ
hai jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
หา
ha — To search for or look for something
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — To change or transform; undergo alteration
สังเกต
sang ket — To observe or notice; to pay careful attention
เห็น
hen — To see; to perceive visually
หาง
hang — Tail; the appendage at the rear of an animal
ห้อย
hoi — To hang or dangle loosely downward
อยู่
yu — To be, stay, or reside at a place
ยก
yok — To lift or raise something upward
ขึ้น
khuen — Up, upward; directional particle indicating rising
โบก
bok — To wave or swing back and forth
สำรวจ
sam ruet — To survey or explore; investigate an area
รางวัล
rang wan — Prize or reward; something given for achievement
ชิ้น
chin — Piece or chunk; classifier for pieces of things
วน
won — To circle or revolve around something repeatedly
รอบ
rop — Around, surrounding; one round or cycle
ดม
dom — To sniff or smell something closely
กลิ่น
klin — Smell or scent; an odor detected by nose
จาก
chak — From; away from a place or source
ระยะ
ra ya — Distance or interval; a measured space or period
ปลอดภัย
plot phai — Safe, secure; free from danger or harm
อีก
ik — Again, more, another; indicating repetition or addition
ครั้ง
khrang — Time, occasion; classifier for occurrences or instances
กล้า
kla — Brave, daring; to have courage to act
เข้า
khao — Into, inward; directional particle indicating entry
ใกล้
klai — Near, close; at a short distance
เลิก
loek — To stop or quit; to end an activity
ริมฝีปาก
rim fi pak — Lips; the edges of the mouth
ตะครุบ
ta khrub — To snap or grab suddenly with mouth or hand
อย่าง
yang — Way, manner; like or as; a kind of
ระมัดระวัง
ra mat ra wang — Careful, cautious; proceeding with great care
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
พลาด
phlat — To miss or fail; to make an error
เริ่ม
roem — To begin or start; to initiate an action
สนุก
sa nuk — Fun, enjoyable; having a good entertaining time
เล่น
len — To play; to engage in recreational activity
หมอบ
mop — To crouch or lie down low; animal posture
ลง
long — Down, downward; directional particle indicating descent
พื้น
phuen — Floor or ground; a flat surface below
โดย
doi — By, through; indicating means or agent
ระหว่าง
ra wang — Between, during; in the space or time between
อุ้งเท้า
ung thao — Paw; the foot or pad of an animal
ทดลอง
thot long — To experiment or test; to try something out
ต่อ
to — To, toward; next; to continue or connect
จน
chon — Until; to the point of; poor (context-dependent)
ใน
nai — In, inside, within; a preposition of location
ที่สุด
thi sut — Most, extreme; superlative marker in Thai
เบื่อ
buea — Bored or tired of; feeling uninterested
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
เฉยเมย
choei moei — Indifferent, apathetic; showing no concern or interest
ลอย
loi — To float or drift; moving without being grounded
หัว
hua — Head; the top part of the body
พยักหน้า
pha yak na — To nod one's head in agreement
ง่วง
nguang — Sleepy, drowsy; feeling the urge to sleep
ที
thi — Time, occasion; each time; a turn
ละ
la — Each, per; particle indicating distribution or softening
น้อย
noi — Little, few, small amount; not much
คาง
khang — Chin; the lower part of the face
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually, slowly; little by little
ลด
lot — To lower, reduce, or decrease something
สัมผัส
sam phat — To touch or sense; physical contact or sensation
ศัตรู
sat tru — Enemy, foe; an opponent or adversary
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun in formal Thai
ฉก
chok — To snatch or grab suddenly and quickly
กัด
kat — To bite; to clamp down with teeth
ทันที
than thi — Immediately, instantly; without any delay
เกิด
koet — To occur, happen, or be born
เสียง
siang — Sound, voice, noise; auditory sensation
หอน
hon — To howl; the long cry of a dog
แหลม
laem — Sharp, shrill, pointed; piercing in sound or shape
ดัง
dang — Loud; producing a strong audible sound
สะบัด
sa bat — To flick, shake, or fling sharply
ตก
tok — To fall down; to drop from a height
ห่าง
hang — Far, distant; separated by a large space
สอง
song — Two; the number two
สาม
sam — Three; the number three
นอน
non — To sleep or lie down and rest
หงาย
ngai — Face up, on one's back; supine position
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a person or doer
นั่ง
nang — To sit; to be in a seated position
ใกล้เคียง
klai khiang — Nearby, adjacent; in the close vicinity
พา
pha — To take or lead someone somewhere
สั่น
san — To shake or tremble; vibrate rapidly
ด้วย
duai — Also, too, with; additionally or by means of
สุข
suk — Happiness, well-being; a state of contentment
ภายใน
phai nai — Inside, within; the interior of something
หลาย
lai — Many, several, numerous; more than a few
หน้า
na — Face; front; next; page
ซ่อน
son — To hide or conceal something or oneself
หลัง
lang — Back, rear, behind; after in time or position
พัด
phat — To fan or blow air; a fan device
ผ้า
pha — Cloth, fabric; a piece of textile material
เช็ดหน้า
chet na — To wipe one's face; facial wiping action
เต็ม
tem — Full, complete; filled to capacity
เปี่ยม
piam — Brimming, overflowing; completely full of something
ดู
du — To look at or watch something
โง่เขลา
ngo khla — Foolish and ignorant; lacking intelligence or wisdom
คง
khong — Probably, likely; to remain or stay constant
รู้สึก
ru suek — To feel or sense an emotion or sensation
ขุ่นเคือง
khun khueang — Irritated, resentful; feeling displeasure or mild anger
อยาก
yak — To want or desire something strongly
แก้แค้น
kae khaen — To take revenge; to retaliate against someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →