← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

English → Thai CHAPTER VI Level 4/10

Monday morning found Tom Sawyer miserable.

เช้าวันจันทร์พบว่าทอม ซอว์เยอร์รู้สึกทุกข์ใจ

Monday morning always found him so—because it began another week's slow suffering in school.

เช้าวันจันทร์ทำให้เขารู้สึกเช่นนั้นเสมอ เพราะมันเป็นจุดเริ่มต้นของความทุกข์ทรมานอันเชื่องช้าอีกหนึ่งสัปดาห์ในโรงเรียน

He generally began that day with wishing he had had no intervening holiday, it made the going into captivity and fetters again so much more odious.

โดยปกติแล้วเขามักจะเริ่มต้นวันนั้นด้วยความปรารถนาว่าไม่มีวันหยุดคั่นกลาง เพราะมันทำให้การต้องกลับไปสู่การถูกจองจำและพันธนาการอีกครั้งนั้นน่าเกลียดชังยิ่งขึ้นมาก

Tom lay thinking.

ทอมนอนคิดทบทวน

Presently it occurred to him that he wished he was sick; then he could stay home from school.

ในไม่ช้าเขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าอยากจะป่วย เพื่อที่จะได้อยู่บ้านแทนที่จะต้องไปโรงเรียน

Here was a vague possibility.

นี่เป็นความเป็นไปได้ที่ยังคลุมเครือ

He canvassed his system.

เขาตรวจสอบร่างกายของตัวเองอย่างละเอียด

No ailment was found, and he investigated again.

ไม่พบอาการเจ็บป่วยใดๆ และเขาก็ตรวจสอบอีกครั้ง

This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope.

คราวนี้เขาคิดว่าตัวเองตรวจพบอาการปวดท้องได้ และเขาก็เริ่มกระตุ้นอาการเหล่านั้นด้วยความหวังอย่างมาก

But they soon grew feeble, and presently died wholly away.

แต่อาการเหล่านั้นก็ค่อยๆ อ่อนแรงลง และในที่สุดก็หายไปหมดสิ้น

He reflected further.

เขาคิดทบทวนต่อไปอีก

Suddenly he discovered something.

ทันใดนั้นเขาก็ค้นพบบางสิ่ง

One of his upper front teeth was loose.

ฟันหน้าบนซี่หนึ่งของเขาโยกอยู่

This was lucky; he was about to begin to groan, as a "starter," as he called it, when it occurred to him that if he came into court with that argument, his aunt would pull it out, and that would hurt.

นี่เป็นเรื่องโชคดี เขากำลังจะเริ่มครวญคราง เพื่อเป็น "จุดเริ่มต้น" ดังที่เขาเรียกมัน เมื่อเขานึกขึ้นมาได้ว่าหากเขานำเรื่องนั้นมาอ้างกับป้า ป้าก็จะถอนฟันซี่นั้นออก และมันจะเจ็บปวด

So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further.

ดังนั้นเขาจึงคิดว่าจะเก็บเรื่องฟันซี่นั้นไว้ก่อน แล้วหาข้ออ้างอื่นต่อไป

Nothing offered for some little time, and then he remembered hearing the doctor tell about a certain thing that laid up a patient for two or three weeks and threatened to make him lose a finger.

ไม่มีสิ่งใดผุดขึ้นมาในใจสักพักหนึ่ง จากนั้นเขาก็จำได้ว่าเคยได้ยินหมอพูดถึงบางอย่างที่ทำให้คนไข้ต้องนอนป่วยอยู่สองหรือสามสัปดาห์ และมีโอกาสที่จะทำให้เสียนิ้วได้

So the boy eagerly drew his sore toe from under the sheet and held it up for inspection.

เด็กชายจึงรีบดึงนิ้วเท้าที่เจ็บของเขาออกมาจากใต้ผ้าปูที่นอนและยกขึ้นมาตรวจดู

But now he did not know the necessary symptoms.

แต่บัดนี้เขาไม่รู้ว่าอาการที่จำเป็นนั้นคืออะไร

Vocabulary

เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
วัน
wan — Day; a 24-hour period
จันทร์
jan — Monday; also the moon
พบ
phop — To meet or encounter someone or something
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ทุกข์ใจ
thúk-jai — To feel distressed or mentally troubled
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in such a manner
เสมอ
sà-mooe — Always; consistently without exception
เพราะ
phráw — Because; giving a reason or cause
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; linking subject to predicate
จุด
jùt — Point; spot or a specific location
เริ่มต้น
rôoem-tôn — To begin; to start something from scratch
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
ทุกข์ทรมาน
thúk-thá-rá-maan — Suffering; enduring great pain or hardship
อัน
an — Classifier for small or general objects
เชื่องช้า
chûeang-cháa — Slow; sluggish; moving without energy
อีก
ìik — More; again; another additional amount
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
ใน
nai — In; inside; within a place or time
โรงเรียน
roong-rian — School; an institution for education
โดย
dooi — By; through; indicating means or agent
ปกติ
pà-gà-tì — Normal; usual; ordinary circumstances
แล้ว
láew — Already; then; indicating completion of action
มัก
mák — Usually; tend to; indicating habitual action
จะ
jà — Will; future tense marker or intention
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ด้วย
dûuai — Also; too; with; in addition
ปรารถนา
praat-thá-naa — To wish; to desire something deeply
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have something
หยุด
yùt — To stop; to cease an action or movement
คั่นกลาง
khân-glaang — To separate; to interrupt in the middle
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ต้อง
tôong — Must; have to; indicating necessity or obligation
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
ไป
pai — To go; to move away from here
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker
จองจำ
joong-jam — To imprison; to confine someone against will
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
พันธนาการ
phan-thá-naa-gaan — Bondage; chains; constraint on freedom
ครั้ง
khrâng — Time; instance; an occurrence of something
น่า
nâa — Worth; worthy of; inducing a feeling
เกลียดชัง
glìat-chang — To hate; to feel strong disgust toward someone
ยิ่งขึ้น
yîng-khûen — More and more; increasingly; to a greater degree
มาก
mâak — Very; much; a lot; in great quantity
นอน
noon — To lie down; to sleep
คิด
khít — To think; to consider or ponder something
ทบทวน
thóp-thuuan — To review; to reconsider something carefully
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon; before long; in a short time
ก็
gôo — Then; also; particle linking clauses together
นึก
nûek — To think of; to recall or imagine something
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ได้
dâi — Can; able to; past tense or ability marker
อยาก
yàak — To want; to desire to do something
ป่วย
pùuai — To be sick; to be ill
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous aspect marker
บ้าน
bâan — Home; house; one's residence
แทน
thaaen — Instead; in place of; as a substitute
นี่
nîi — This; here; referring to something nearby
เป็นไปได้
pen-pai-dâi — Possible; able to happen or occur
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to now
คลุมเครือ
khlum-khruuea — Vague; ambiguous; not clearly defined
ตรวจสอบ
trùuat-sòop — To inspect; to verify or check carefully
ร่างกาย
râang-gaai — Body; the physical human form
ตัวเอง
tuua-eeng — Oneself; by yourself; reflexive pronoun
อย่าง
yàang — In a manner; kind; type; like
ละเอียด
lá-ìat — Detailed; thorough; fine in texture
ไม่
mâi — Not; negation particle for present or future
อาการ
aa-gaan — Symptom; condition; state of health
เจ็บป่วย
jèp-pùuai — To be ill; to suffer from sickness
ใดๆ
dai-dai — Any; whatsoever; used for general reference
คราว
khraao — Time; occasion; an instance or turn
นี้
níi — This; used to indicate the current thing
ตรวจ
trùuat — To examine; to check or inspect something
ปวดท้อง
pùuat-thóong — Stomachache; pain in the abdominal area
เริ่ม
rôoem — To start; to begin an action
กระตุ้น
grà-tûn — To stimulate; to encourage or trigger something
เหล่านั้น
làao-nán — Those; referring to previously mentioned items
หวัง
wǎng — To hope; to wish for a positive outcome
แต่
tàe — But; however; introducing a contrast
ค่อยๆ
khôi-khôi — Gradually; slowly; little by little
อ่อนแรง
òon-raaeng — Weak; losing strength; feeling feeble
ลง
long — Down; to decrease; directional particle downward
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
หาย
hǎai — To disappear; to recover from illness
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
สิ้น
sîn — To end; to be exhausted; to expire
ต่อไป
tòo-pai — To continue; from now on; next
ทันใด
than-dai — Suddenly; all at once; immediately then
ค้นพบ
khón-phóp — To discover; to find something previously unknown
บาง
baang — Some; certain; a few of
สิ่ง
sìng — Thing; object; a general classifier for things
ฟัน
fan — Tooth; teeth in the mouth
หน้า
nâa — Face; front; next; page
บน
bon — On; above; on top of
ซี่
sîi — Classifier for individual teeth or tines
โยก
yôok — To rock; to wiggle; to sway back and forth
เรื่อง
rûueang — Story; matter; topic; concerning something
โชคดี
chôok-dii — Lucky; good fortune; fortunate circumstances
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength
ครวญคราง
khruan-khraang — To moan; to groan from pain or distress
ดัง
dang — Loud; loudly; making a strong sound
เรียก
rîak — To call; to summon; to name something
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
หาก
hàak — If; in the event that; supposing that
นำ
nam — To lead; to bring; to take someone somewhere
อ้าง
âang — To claim; to cite as reason or excuse
กับ
gàp — With; together; connecting two things
ป้า
pâa — Aunt; older woman; respectful address
ถอน
thǒon — To pull out; to withdraw; to extract
ออก
òok — Out; to exit; directional particle outward
เจ็บปวด
jèp-pùuat — To hurt; to feel pain physically
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; as a result of that
จึง
jueng — Therefore; consequently; so then
เก็บ
gèp — To keep; to collect; to store something
ไว้
wái — To keep; to set aside for later use
ก่อน
gòon — Before; first; prior to something else
หา
hǎa — To look for; to search for something
ข้ออ้าง
khôo-âang — Excuse; pretext; reason given to justify something
อื่น
ùuen — Other; another; different from this one
ใด
dai — Which; any; interrogative or relative pronoun
ผุด
phùt — To pop up; to spring to mind suddenly
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; inner self
สัก
sàk — Just; about; a rough or mild quantity
พัก
phák — To rest; to take a break; to pause
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; subsequently
จำ
jam — To remember; to memorize something
เคย
khoei — Used to; ever; indicating past experience
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound with ears
หมอ
mǒo — Doctor; physician; medical professional
พูดถึง
phûut-thûeng — To mention; to talk about something
คนไข้
khon-khâi — Patient; a sick person under medical care
สอง
sǒong — Two; the number two
หรือ
rǔue — Or; used to present alternatives
สาม
sǎam — Three; the number three
มี
mii — To have; there is; to possess something
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; a favorable moment
เสีย
sǐa — To lose; broken; ruined; spoiled
นิ้ว
níu — Finger; digit of the hand
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a male child
รีบ
rîip — To hurry; to rush; in a quick manner
ดึง
dueng — To pull; to tug; to draw toward oneself
นิ้วเท้า
níu-tháo — Toe; a digit of the foot
เจ็บ
jèp — To hurt; to feel pain; sore
จาก
jàak — From; away from; originating at a place
ใต้
tâi — Under; below; beneath something
ผ้า
phâa — Cloth; fabric; textile material
ปูที่นอน
puu-thîi-noon — Bedsheet; the cover spread over a mattress
ยก
yók — To lift; to raise up something
ดู
duu — To look; to watch; to observe
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this moment; at present
รู้
rúu — To know; to be aware of something
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done
คือ
khuue — Is; namely; identifying or defining something
อะไร
à-rai — What; asking about identity or thing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →