← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER VI Level 4/10

"

"

"I give a blue ticket and a bladder that I got at the slaughter-house."

"ฉันให้ตั๋วสีน้ำเงินและกระเพาะปัสสาวะที่ฉันได้มาจากโรงฆ่าสัตว์"

"Where'd you get the blue ticket?"

"แกได้ตั๋วสีน้ำเงินมาจากไหน"

"Bought it off'n Ben Rogers two weeks ago for a hoop-stick."

"ซื้อมาจากเบ็น โรเจอร์สเมื่อสองอาทิตย์ก่อน แลกกับไม้สำหรับต่วงห่วง"

"Say—what is dead cats good for, Huck?"

"บอกหน่อย แมวตายนี่มีประโยชน์อะไร ฮัค"

"Good for? Cure warts with."

"มีประโยชน์อะไรหรือ ใช้รักษาหูด"

"No! Is that so? I know something that's better."

"ไม่นะ จริงหรือ ฉันรู้วิธีที่ดีกว่านั้น"

"I bet you don't. What is it?"

"ฉันพนันว่าแกไม่รู้หรอก แล้วมันคืออะไรล่ะ"

"Why, spunk-water."

"ก็ น้ำในตอไม้ผุไงล่ะ"

"Spunk-water! I wouldn't give a dern for spunk-water."

"น้ำในตอไม้ผุ ฉันไม่แยแสน้ำในตอไม้ผุหรอก"

"You wouldn't, wouldn't you? D'you ever try it?"

"แกไม่แยแสเหรอ แกเคยลองไหม"

"No, I hain't. But Bob Tanner did."

"ไม่ ฉันไม่เคย แต่บ็อบ แทนเนอร์เคยทำ"

"Who told you so!"

"ใครบอกแกล่ะ"

"Why, he told Jeff Thatcher, and Jeff told Johnny Baker, and Johnny told Jim Hollis, and Jim told Ben Rogers, and Ben told a nigger, and the nigger told me. There now!"

"ก็เขาบอกเจฟฟ์ แทตเชอร์ แล้วเจฟฟ์บอกจอห์นนี่ เบเกอร์ แล้วจอห์นนี่บอกจิม ฮอลลิส แล้วจิมบอกเบ็น โรเจอร์ส แล้วเบ็นบอกคนผิวสี แล้วคนผิวสีก็บอกฉัน เป็นไงล่ะ"

"Well, what of it? They'll all lie. Leastways all but the nigger. I don't know _him_. But I never see a nigger that _wouldn't_ lie. Shucks! Now you tell me how Bob Tanner done it, Huck."

"แล้วยังไงล่ะ พวกนั้นโกหกทั้งนั้น อย่างน้อยก็ทุกคนยกเว้นคนผิวสี ฉันไม่รู้จักเขา แต่ฉันไม่เคยเห็นคนผิวสีคนไหนที่ไม่โกหกเลย ไม่มีประโยชน์ ทีนี้บอกฉันหน่อยว่าบ็อบ แทนเนอร์ทำยังไง ฮัค"

"Why, he took and dipped his hand in a rotten stump where the rain-water was."

"ก็เขาเอามือจุ่มลงในตอไม้ผุที่มีน้ำฝนขังอยู่"

"In the daytime?"

"ตอนกลางวันเหรอ"

"Certainly."

"แน่นอน"

"With his face to the stump?"

"หันหน้าเข้าหาตอไม้ด้วยเหรอ"

"Yes. Least I reckon so."

"ใช่ อย่างน้อยฉันก็คิดว่าอย่างนั้น"

"Did he say anything?"

"เขาพูดอะไรไหม"

"I don't reckon he did. I don't know."

"ฉันไม่คิดว่าเขาพูด ฉันไม่รู้"

"Aha! Talk about trying to cure warts with spunk-water such a blame fool way as that! Why, that ain't a-going to do any good.

"อ้าฮา พูดถึงการพยายามรักษาหูดด้วยน้ำในตอไม้ผุด้วยวิธีโง่ๆ แบบนั้นนะ นั่นมันไม่มีทางได้ผลหรอก

Vocabulary

ฉัน
chăn — I, me (first person pronoun, informal)
ให้
hâi — To give; to allow; for (someone to do)
ตั๋ว
dtǔa — Ticket, as for travel or an event
สี
sǐi — Color; also the number four
น้ำเงิน
náam ngern — The color blue
และ
láe — And; used to connect words or clauses
กระเพาะ
grà-páw — Stomach; bladder (internal organ pouch)
ปัสสาวะ
bpàt-sǎa-wá — Urine; to urinate
ที่
thîi — Place; at; which; relative pronoun marker
ได้
dâai — Can; to get; to obtain; successfully did
มา
maa — To come; to arrive toward the speaker
จาก
jàak — From; departing a place or source
โรง
roong — Building; establishment; factory or facility
ฆ่า
khâa — To kill; to slay a living being
สัตว์
sàt — Animal; living creature other than human
แก
gae — You/he/she (informal, familiar pronoun)
ไหน
năi — Where; which (interrogative word)
ซื้อ
súue — To buy; to purchase something
เมื่อ
mûuea — When; at the time that (conjunction)
สอง
sǎawng — Two; the number 2
อาทิตย์
aa-thít — Week; also the sun or Sunday
ก่อน
gàawn — Before; previously; first (in time)
แลก
lâaek — To exchange; to swap or trade something
กับ
gàp — With; together with; and (linking nouns)
ไม้
máai — Wood; stick; tree; also a tone mark
สำหรับ
săm-ràp — For; intended for a purpose or person
ห่วง
hùuang — To worry; a ring or loop shape
บอก
bàawk — To tell; to inform someone of something
หน่อย
nàauy — A little; a bit; softening particle please
แมว
maaeo — Cat; a domestic feline animal
ตาย
dtaai — To die; dead; an intensifier (very)
นี่
nîi — This; here; this thing right here
มี
mii — To have; to exist; there is/are
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit; usefulness; advantage or utility
อะไร
à-rai — What; anything; something (interrogative)
หรือ
rǔue — Or; used in questions and alternatives
ใช้
cháai — To use; to employ something for purpose
รักษา
rák-sǎa — To treat medically; to cure; to maintain
หูด
hùut — Wart; a small rough skin growth
ไม่
mâi — No; not (negation particle)
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
จริง
jing — True; real; genuine; actually
รู้
rúu — To know; to be aware of something
วิธี
wí-thii — Method; way; procedure for doing something
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality
กว่า
gwàa — More than; comparative marker
นั้น
nán — That; those (demonstrative, medium distance)
พนัน
phá-nan — To bet; to gamble; a wager
ว่า
wâa — That (complementizer); to say; to think
หรอก
ràawk — Particle softening denial or contradiction politely
แล้ว
láaeo — Already; then; and then (sequence marker)
มัน
man — It; he/she (informal); also potato
คือ
khuue — Is; means; that is (defining copula)
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or mild questioning
ก็
gâw — Also; then; well (discourse connector)
น้ำ
náam — Water; liquid; juice
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ไง
ngai — Informal question particle; how; why so
แยแส
yae-sǎae — To care about; to pay attention to
เหรอ
rǒo — Really? Is that so? (questioning particle)
เคย
khoei — Ever; used to; have previously done something
ลอง
laawng — To try; to attempt; to test something
ไหม
măi — Question particle for yes/no questions
แต่
dtàae — But; however; only (contrast conjunction)
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ใคร
khrai — Who; whoever (interrogative/indefinite pronoun)
เขา
khǎo — He; she; they; him/her (third person)
คน
khon — Person; people; human being
ผิว
phǐw — Skin; complexion; surface of a body
เป็น
bpen — To be; to exist as; can (ability)
ยังไง
yang-ngai — How; in what way (informal question)
พวก
phûuak — Group; gang; those (plural marker)
โกหก
goo-hòk — To lie; to tell an untruth
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; the whole of
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner of something
น้อย
náauy — Little; few; small amount
ทุก
thúk — Every; all; each (universal quantifier)
ยกเว้น
yók-wén — Except; excluding; with the exception of
รู้จัก
rúu-jàk — To know someone; to be acquainted with
เห็น
hěn — To see; to notice; to perceive visually
เลย
looei — So; therefore; at all; right away
ที
thii — Time; occasion; once (classifier for turns)
นี้
níi — This; these (near demonstrative pronoun)
เอา
ao — To take; to want; to get something
มือ
muue — Hand; the human hand
จุ่ม
jùm — To dip; to immerse briefly in liquid
ลง
long — To go down; downward; to decrease
ฝน
fǒn — Rain; rainfall
ขัง
khǎng — To confine; to keep trapped in place
อยู่
yùu — To stay; to be located; to live (somewhere)
ตอน
dtaawn — Period; time; when; episode of story
กลางวัน
glaang-wan — Daytime; midday; during the day
แน่นอน
nâae-naawn — Certainly; of course; definitely sure
หัน
hǎn — To turn; to rotate toward a direction
หน้า
nâa — Face; front; next (page or time)
เข้า
khâo — To enter; to go inside; inward direction
หา
hǎa — To look for; to search; to seek
ด้วย
dûuai — Also; too; with; using (adverb/preposition)
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
พูด
phûut — To speak; to talk; to say words
ฮา
haa — Ha (laughter exclamation); funny; hilarious
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; even though
การ
gaan — Nominalizer prefix; act of; process of doing
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try hard; to make an effort
โง่
ngôo — Stupid; foolish; not smart
(mai yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
แบบ
bàaep — Style; type; pattern; kind of thing
นั่น
nân — That; that one over there
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit (of action or plant)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →