The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 9
You see that piece that's got the blood on it will keep drawing and drawing, trying to fetch the other piece to it, and so that helps the blood to draw the wart, and pretty soon off she comes.
เธอเห็นไหมว่าชิ้นที่มีเลือดติดอยู่นั้นจะคอยดึงดูดและดึงดูดอยู่ตลอดเวลา พยายามจะดึงอีกชิ้นมาหามัน และนั่นก็ช่วยให้เลือดดึงหูดออกมา และในไม่ช้ามันก็จะหลุดออกไป
"Yes, that's it, Huck—that's it; though when you're burying it if you say 'Down bean; off wart; come no more to bother me!' it's better.
"ใช่ นั่นแหละ ฮัค นั่นแหละ แต่ตอนที่แกฝังมันอยู่ ถ้าแกพูดว่า 'ลงไปเถอะถั่ว หายไปเถอะหูด อย่ามารบกวนฉันอีกเลย!' มันจะได้ผลดีกว่า
That's the way Joe Harper does, and he's been nearly to Coonville and most everywheres.
นั่นเป็นวิธีที่โจ ฮาร์เปอร์ทำ และเขาเคยไปเกือบถึงคูนวิลล์และแทบทุกที่
But say—how do you cure 'em with dead cats?"
แต่บอกหน่อยสิ แกรักษาหูดด้วยแมวตายได้ยังไง"
"Why, you take your cat and go and get in the grave-yard 'long about midnight when somebody that was wicked has been buried; and when it's midnight a devil will come, or maybe two or three, but you can't see 'em, you can only hear something like the wind, or maybe hear 'em talk;
"ก็แกต้องเอาแมวของแกไปที่สุสานตอนเที่ยงคืน ตอนที่มีคนชั่วร้ายถูกฝังอยู่ที่นั่น และพอถึงเที่ยงคืนจะมีปีศาจมา อาจจะหนึ่งหรือสองสามตัว แต่แกมองไม่เห็นมัน แกได้ยินแต่เสียงเหมือนลม หรืออาจได้ยินมันพูดคุยกัน
and when they're taking that feller away, you heave your cat after 'em and say, 'Devil follow corpse, cat follow devil, warts follow cat, I'm done with ye!'
และเมื่อพวกมันกำลังพาศพนั้นไป แกก็โยนแมวตามพวกมันไปแล้วพูดว่า 'ปีศาจตามศพ แมวตามปีศาจ หูดตามแมว ฉันเลิกยุ่งกับพวกแกแล้ว!'
That'll fetch _any_ wart."
นั่นจะรักษาหูดได้ทุกชนิดเลย"
"Sounds right. D'you ever try it, Huck?"
"ฟังดูน่าเชื่อนะ แกเคยลองทำดูไหม ฮัค"
"No, but old Mother Hopkins told me."
"ไม่เคย แต่แม่เฒ่าฮอปกินส์บอกฉันมา"
"Well, I reckon it's so, then. Becuz they say she's a witch."
"งั้นฉันก็คิดว่ามันจริงแหละ เพราะคนพวกนั้นบอกว่าหล่อนเป็นแม่มด"
"Say! Why, Tom, I _know_ she is. She witched pap. Pap says so his own self.
"บอกเลยนะ ทอม ฉันรู้แน่เลยว่าหล่อนเป็น หล่อนสาปพ่อของฉัน พ่อบอกเองเลย
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ไหม
- mai — Question particle indicating yes/no question
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- ชิ้น
- chin — Piece or chunk of something; classifier
- ที่
- thi — At, which, that; place or location marker
- มี
- mi — To have or there is/are something
- เลือด
- lüat — Blood; the red fluid in the body
- ติด
- tit — To be stuck, attached, or addicted to
- อยู่
- yu — To be located; ongoing action marker
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- คอย
- khoi — To wait or keep watch for something
- ดึงดูด
- düng-dut — To attract or draw something toward itself
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ตลอดเวลา
- talot we-la — All the time; constantly without stopping
- พยายาม
- phaya-yam — To try hard or make an effort
- ดึง
- düng — To pull or drag something toward oneself
- อีก
- ik — Again; more; another additional instance
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- หา
- ha — To look for or search for something
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- นั่น
- nan — That thing over there; demonstrative pronoun
- ก็
- ko — Also, then, well; connective discourse particle
- ช่วย
- chuai — To help or assist someone with something
- ให้
- hai — To give; causes or allows someone to
- หูด
- hut — A wart; small rough growth on skin
- ออกมา
- ok ma — To come out; emerge from inside somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- ช้า
- cha — Slow; moving or happening without much speed
- หลุด
- lut — To come loose, slip off, or detach
- ออก
- ok — Out; to exit or move outward from
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ใช่
- chai — Yes; that's correct; affirmative confirmation word
- แหละ
- lae — Exactly; emphasis particle confirming a statement
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting clause
- ตอน
- ton — When; during a period or moment of
- แก
- kae — You; informal or familiar second-person pronoun
- ฝัง
- fang — To bury something underground or deeply embedded
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause or supposition
- พูด
- phut — To speak or talk; to say something
- ลง
- long — Down; to descend or decrease in direction
- เถอะ
- thoe — Come on; softening particle urging someone gently
- ถั่ว
- thua — Bean or nut; a common edible legume
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- อย่า
- ya — Don't; imperative particle prohibiting an action
- รบกวน
- rop-kuan — To disturb or bother someone; cause inconvenience
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used by females
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis or result particle
- ได้ผล
- dai phon — To work, be effective, or yield results
- ดี
- di — Good; of high quality or pleasant character
- กว่า
- kwa — More than; comparative degree marker in Thai
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- วิธี
- wi-thi — Method, way, or procedure for doing something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- เคย
- khoei — Used to; to have done something before
- เกือบ
- küap — Almost, nearly; close to but not quite
- ถึง
- thüng — To reach, arrive at, or until a point
- แทบ
- thaep — Almost, barely, hardly; very nearly something
- ทุก
- thuk — Every, all; referring to each member
- บอก
- bok — To tell or inform someone about something
- หน่อย
- noi — A little; softening particle making polite requests
- สิ
- si — Imperative particle adding encouragement or mild command
- รักษา
- rak-sa — To treat, cure, or take care of
- ด้วย
- duai — Also, too; with; additionally included as well
- แมว
- maeo — Cat; a common domesticated feline animal
- ตาย
- tai — To die; to be dead or lifeless
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ยังไง
- yang-ngai — How; in what way (informal spoken form)
- ต้อง
- tong — Must, have to; indicates necessity or obligation
- เอา
- ao — To take or want; informal verb of action
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- สุสาน
- su-san — Cemetery; a place where the dead are buried
- เที่ยงคืน
- thiang khün — Midnight; twelve o'clock at night exactly
- คน
- khon — Person, people; human being; classifier for people
- ชั่วร้าย
- chua-rai — Evil, wicked; morally bad or sinister character
- ถูก
- thuk — To be hit by; correct; cheap in price
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as something happened
- ปีศาจ
- pi-sat — Demon or devil; a supernatural evil spirit
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- หนึ่ง
- nüng — One; the number 1 in Thai
- หรือ
- rüe — Or; presents an alternative choice or option
- สอง
- song — Two; the number 2 in Thai
- สาม
- sam — Three; the number 3 in Thai
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ไม่เห็น
- mai hen — Cannot see; unable to see something visually
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise made by something
- เหมือน
- müan — Like, similar to, resembling something else
- ลม
- lom — Wind; moving air; also means to faint
- พูดคุย
- phut khui — To chat or converse casually with someone
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal action marker
- เมื่อ
- müa — When; at the time that something occurred
- พวก
- phuak — Group of people; they; a bunch of
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; ongoing action marker; strength
- พา
- pha — To bring, lead, or take someone along
- ศพ
- sop — Corpse; a dead human body
- โยน
- yon — To throw or toss something through the air
- ตาม
- tam — To follow; according to; in pursuit of
- แล้ว
- laeo — Already; then; after completing an action
- เลิก
- loek — To stop, quit, or end something permanently
- ยุ่ง
- yung — Busy; messy; tangled or involved in something
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- ชนิด
- cha-nit — Type, kind, or variety of something
- ฟัง
- fang — To listen to sound or spoken words
- ดู
- du — To watch, look at, or observe something
- น่าเชื่อ
- na chüa — Believable, credible, or worth trusting as true
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or gentle emphasis
- ลอง
- long — To try out or test something experimentally
- ไม่เคย
- mai khoei — Have never; never done something before ever
- แม่เฒ่า
- mae thao — Old woman; an elderly female person
- งั้น
- ngan — Then, in that case; informal connective word
- คิด
- khit — To think or consider something in mind
- จริง
- ching — True, real, genuine; something that is factual
- เพราะ
- phro — Because; gives a reason or cause for
- หล่อน
- lon — She, her; third-person feminine pronoun (literary)
- แม่มด
- mae mot — Witch; a woman with magical or evil powers
- รู้
- ru — To know; to have knowledge or understanding
- แน่
- nae — Sure, certain; definitely; intensifying certainty particle
- สาป
- sap — A curse; to put a spell on someone
- พ่อ
- pho — Father; a male parent in the family
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphasizes personal agency
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →