← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 13

English → Thai CHAPTER VI Level 4/10

He sat down upon the end of the pine bench and the girl hitched herself away from him with a toss of her head.

เขานั่งลงที่ปลายม้านั่งไม้สนและเด็กหญิงก็เบือนตัวออกห่างจากเขาพร้อมกับสะบัดศีรษะ

Nudges and winks and whispers traversed the room, but Tom sat still, with his arms upon the long, low desk before him, and seemed to study his book.

เสียงกระซิบ การแหย่ และการขยิบตาแพร่กระจายไปทั่วห้อง แต่ทอมนั่งนิ่ง วางแขนบนโต๊ะยาวเตี้ยตรงหน้า และทำทีว่ากำลังอ่านหนังสือ

By and by attention ceased from him, and the accustomed school murmur rose upon the dull air once more.

ไม่นานนัก ความสนใจในตัวเขาก็จางหายไป และเสียงอึกทึกคึกคักตามปกติของโรงเรียนก็กลับคืนมาในอากาศที่เงียบเฉื่อย

Presently the boy began to steal furtive glances at the girl.

ไม่ช้าเด็กชายก็เริ่มแอบชำเลืองมองเด็กหญิง

She observed it, "made a mouth" at him and gave him the back of her head for the space of a minute.

เธอสังเกตเห็น จึงทำหน้าใส่เขา แล้วหันหลังให้เขาอยู่นานสักหนึ่งนาที

When she cautiously faced around again, a peach lay before her.

เมื่อเธอหันหน้ากลับมาอีกครั้งด้วยความระมัดระวัง ก็พบว่ามีลูกพีชวางอยู่ตรงหน้าเธอ

She thrust it away.

เธอผลักมันออกไป

Tom gently put it back.

ทอมค่อยๆ วางมันกลับไปที่เดิม

She thrust it away again, but with less animosity.

เธอผลักมันออกไปอีกครั้ง แต่ด้วยความไม่พอใจที่น้อยลง

Tom patiently returned it to its place.

ทอมอดทนวางมันกลับไปที่เดิมอีกครั้ง

Then she let it remain.

แล้วเธอก็ปล่อยให้มันอยู่ที่นั่น

Tom scrawled on his slate, "Please take it—I got more."

ทอมขีดเขียนบนกระดานชนวนของเขาว่า "กรุณาเอาไปเลย ฉันมีอีก"

The girl glanced at the words, but made no sign.

เด็กหญิงเหลือบมองตัวหนังสือ แต่ไม่แสดงท่าทีใดๆ

Now the boy began to draw something on the slate, hiding his work with his left hand.

ทีนี้เด็กชายเริ่มวาดบางอย่างบนกระดานชนวน โดยใช้มือซ้ายปิดบังสิ่งที่วาด

For a time the girl refused to notice; but her human curiosity presently began to manifest itself by hardly perceptible signs.

ชั่วระยะหนึ่งเด็กหญิงเมินไม่สนใจ แต่ความอยากรู้อยากเห็นตามธรรมชาติของเธอก็เริ่มแสดงออกมาด้วยสัญญาณที่แทบมองไม่เห็น

The boy worked on, apparently unconscious.

เด็กชายทำงานต่อไป ดูเหมือนไม่รู้สึกตัว

The girl made a sort of non-committal attempt to see, but the boy did not betray that he was aware of it.

เด็กหญิงพยายามแอบมองอย่างไม่ออกท่า แต่เด็กชายก็ไม่แสดงว่าตนรู้ตัว

At last she gave in and hesitatingly whispered:

ในที่สุดเธอก็ยอมแพ้และกระซิบด้วยความลังเลว่า

"Let me see it.

"ขอดูหน่อยได้ไหม

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
นั่ง
nâng — To sit down or be seated
ลง
long — To go down, descend, or move downward
ที่
thîi — At, which, that; a place or relative pronoun
ปลาย
plaai — The tip, end, or far point of something
ม้านั่ง
máa nâng — A bench for sitting, often in public spaces
ไม้สน
máai sǒn — Pine wood or a pine tree
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
เด็กหญิง
dèk yǐng — A young girl or female child
ก็
gôr — Also, then, so; a linking or filler particle
เบือน
buean — To turn away or avert one's face
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals and objects
ออก
òok — To go out, exit, or move outward
ห่าง
hàang — Far, distant, or separated from something
จาก
jàak — From, away from, or departing a place
พร้อม
phróm — Ready, prepared, or together with someone
กับ
gàp — With, together with, or and (joining nouns)
สะบัด
sàbàt — To shake or flick something briskly
ศีรษะ
sǐirásà — The head of a person or animal
เสียง
sǐiang — Sound, voice, or noise produced by something
กระซิบ
gràsíp — To whisper quietly into someone's ear
การ
gaan — A nominalizer indicating an action or process
แหย่
yàe — To tease or poke someone playfully
ขยิบ
khàyíp — To wink one eye as a signal
ตา
taa — Eye; also a maternal grandfather
แพร่
phrâe — To spread, disseminate, or propagate widely
กระจาย
gràjaai — To scatter, distribute, or spread out broadly
ไป
pai — To go or move toward a destination
ทั่ว
thûa — All over, throughout, or everywhere in a place
ห้อง
hông — A room inside a building or house
แต่
tàe — But, however; introduces a contrasting clause
นิ่ง
nîng — Still, motionless, or remaining quiet and calm
วาง
waang — To place or put something down somewhere
แขน
khǎen — Arm; the limb from shoulder to wrist
บน
bon — On top of or above a surface
โต๊ะ
tó — A table or desk used for working
ยาว
yaao — Long in length or duration of time
เตี้ย
tîa — Short in height; not tall in stature
ตรง
trong — Straight, direct, or directly in front
หน้า
nâa — Face, front side, or next (in sequence)
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ที
thii — Time, instance; once or a single occasion
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
กำลัง
gamlang — Currently doing; indicates present continuous action
อ่าน
àan — To read text, a book, or written material
หนังสือ
nǎngsǔue — A book or any written reading material
ไม่
mâi — No, not; general negation particle in Thai
นาน
naan — Long in time; for a lengthy duration
นัก
nák — Very, excessively; intensifier after adjectives
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns and concepts
สนใจ
sǒn jai — To be interested in or pay attention to
ใน
nai — In, inside, or within a space or time
จาง
jaang — To fade, become pale, or diminish gradually
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or be lost completely
อึกทึก
ùk thúk — Noisy, loud, and boisterous in atmosphere
คึกคัก
khúk khák — Lively, bustling, and full of energy
ตาม
taam — To follow, according to, or as usual
ปกติ
pàgàtì — Normal, usual, or ordinary circumstances
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
โรงเรียน
roong riian — A school where students go to study
กลับ
glàp — To return, go back, or reverse direction
คืน
khuuen — Night; also to return or give back something
มา
maa — To come or move toward the speaker
อากาศ
aagàat — Air, atmosphere, or the weather outside
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, or very calm in environment
เฉื่อย
chùuay — Sluggish, slow-moving, or lacking energy and pace
ช้า
cháa — Slow in speed or movement; not fast
เด็กชาย
dèk chaai — A young boy or male child
เริ่ม
rôem — To start, begin, or initiate an action
แอบ
àep — To do something secretly or stealthily
ชำเลือง
chamluuang — To glance sideways or peek discreetly at someone
มอง
moong — To look at or gaze toward something
เธอ
thoe — She, her, or you (informal female reference)
สังเกต
sǎngkèet — To observe, notice, or pay careful attention
เห็น
hěn — To see or visually perceive something
จึง
jueng — Therefore, so, then; shows resulting action
ใส่
sài — To put in, wear, or insert something somewhere
แล้ว
láew — Already, then, done; indicates completed action
หัน
hǎn — To turn around or rotate toward something
หลัง
lǎng — Back, behind, or after in time or space
ให้
hâi — To give; causative marker or for-purpose marker
อยู่
yùu — To be, stay, or exist at a location
สัก
sák — About, approximately, just a little (softener)
หนึ่ง
nùeng — One; the number one in Thai
นาที
naathii — A minute; unit of time equal to 60 seconds
เมื่อ
mûua — When, at the time that something occurred
อีก
ìik — Again, another, more; additional occurrence
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occasion something happens
ด้วย
dûuay — Also, too, with; used for addition or accompaniment
ระมัดระวัง
rámát ráwang — To be careful, cautious, or take great care
พบ
phóp — To meet, find, or encounter someone or something
มี
mii — To have or there is/are something existing
ลูก
lûuk — Child, offspring, or a small round object
พีช
phîit — A peach fruit; round sweet stone fruit
ผลัก
phlàk — To push something or someone away forcefully
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals
ค่อยๆ
khôi khôi — Slowly and gradually; doing something little by little
เดิม
doem — Original, former, or as it was before
พอใจ
phoo jai — Satisfied, content, or pleased with something
น้อย
nói — Little, few, or small in quantity or degree
อดทน
òt thon — To endure, be patient, or tolerate difficulties
ปล่อย
plòi — To release, let go, or set something free
นั่น
nân — That; referring to something previously mentioned
ขีด
khìit — To scratch, draw a line, or strike a match
เขียน
khǐan — To write or draw using a pen or pencil
กระดาน
gràdaan — A board or flat surface used for writing
ชนวน
chanuan — A slate board used for writing in school
กรุณา
gàrunaa — Please; polite request marker showing kindness
เอา
ao — To take, want, or get something for oneself
เลย
loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun used by females
เหลือบ
lùuap — To glance sideways quickly and discreetly
แสดง
sàdaeng — To show, display, or perform for an audience
ท่าที
thâathii — Attitude, manner, or demeanor shown outwardly
ใดๆ
dai dai — Any, whatsoever; referring to any possible thing
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
วาด
wâat — To draw or paint a picture or illustration
บาง
baang — Some, thin, or a certain unspecified thing
อย่าง
yàang — Kind, type, way, or manner of doing something
โดย
dooi — By, by means of, through a method or agent
ใช้
cháai — To use or make use of something available
มือ
muue — Hand; the body part used to grip things
ซ้าย
sáai — Left; the direction opposite to right
ปิด
pìt — To close, shut, or turn something off
บัง
bang — To block, conceal, or obstruct from view
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general terms
ชั่ว
chûa — Evil, wicked; also briefly or for a short while
ระยะ
rányá — Distance, period, or span of time or space
เมิน
moen — To ignore or act indifferent toward something
อยาก
yàak — To want, desire, or wish to do something
รู้
rúu — To know or be aware of something
ธรรมชาติ
thammachâat — Nature; the natural world and its phenomena
สัญญาณ
sǎnyaan — A signal, sign, or indicator communicating something
แทบ
thâep — Almost, nearly, or barely doing something
ทำงาน
tham ngaan — To work or do a job or task
ต่อ
tòo — To continue, against, per, or connecting something
ดู
duu — To look at, watch, or observe something
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, or the same as something
รู้สึก
rúu sùek — To feel or sense an emotion or sensation
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
ท่า
thâa — Posture, pose, manner, or a pier or dock
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
ที่สุด
thîi sùt — The most; superlative marker in Thai
ยอม
yoom — To yield, accept, or give in to something
แพ้
pháe — To lose, be defeated, or be allergic to
ลังเล
lang lee — To hesitate or be uncertain about a decision
ขอ
khǒo — To request, ask for, or beg something politely
หน่อย
nòi — A little bit; softens requests or statements
ได้
dâi — Can, able to, or did; indicates ability or past
ไหม
mǎi — Question particle placed at end of yes/no questions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →