← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 15

English → Thai CHAPTER VI Level 4/10

"

"

"Yes I do, indeed I do. Please let me."

"ใช่ ฉันอยากดู จริงๆ นะ ได้โปรดให้ฉันดูเถอะ"

"You'll tell."

"แกจะไปบอกคนอื่นแน่"

"No I won't—deed and deed and double deed won't."

"ไม่บอกหรอก ฉันสาบานได้เลย สาบานซ้ำสองก็ได้"

"You won't tell anybody at all? Ever, as long as you live?"

"แกจะไม่บอกใครเลยสักคนเดียว? ตลอดไปตราบเท่าที่แกยังมีชีวิตอยู่?"

"No, I won't ever tell _any_body. Now let me."

"ไม่ ฉันจะไม่บอกใครทั้งนั้น ตอนนี้ให้ฉันดูเถอะ"

"Oh, _you_ don't want to see!"

"โอ้ ตัว_แก_เองนั่นแหละที่ไม่อยากให้ฉันดู!"

"Now that you treat me so, I _will_ see." And she put her small hand upon his and a little scuffle ensued, Tom pretending to resist in earnest but letting his hand slip by degrees till these words were revealed: "_I love you_."

"ในเมื่อแกทำกับฉันแบบนี้ ฉัน_จะต้อง_ดูให้ได้" แล้วเธอก็เอามือเล็กๆ ของเธอวางทับมือของเขา เกิดการแย่งชิงกันเล็กน้อย ทอมแกล้งทำเป็นต่อต้านอย่างจริงจัง แต่ค่อยๆ ปล่อยให้มือของตัวเองเลื่อนออกไปทีละน้อย จนกระทั่งข้อความเหล่านี้ถูกเปิดเผยออกมาว่า "_ฉันรักเธอ_"

"Oh, you bad thing!" And she hit his hand a smart rap, but reddened and looked pleased, nevertheless.

"โอ้ แกนี่ช่างซนจริงๆ!" แล้วเธอก็ตบมือของเขาแรงๆ แต่ถึงอย่างนั้น แก้มของเธอก็แดงขึ้นและดูเหมือนเธอจะพอใจอยู่ไม่น้อย

Just at this juncture the boy felt a slow, fateful grip closing on his ear, and a steady lifting impulse.

พอดีกับเวลานั้นเด็กชายก็รู้สึกถึงการจับที่ช้าและเด็ดขาดบีบลงที่หูของเขา พร้อมกับแรงยกที่มั่นคง

In that wise he was borne across the house and deposited in his own seat, under a peppering fire of giggles from the whole school.

ด้วยวิธีนั้น เขาถูกพาข้ามห้องและถูกวางลงในที่นั่งของตัวเอง ท่ามกลางเสียงหัวเราะคิกคักพรั่งพรูจากเพื่อนนักเรียนทั้งชั้น

Then the master stood over him during a few awful moments, and finally moved away to his throne without saying a word.

จากนั้นครูใหญ่ยืนคุมอยู่เหนือเขาชั่วขณะอันน่าสะพรึงกลัว แล้วในที่สุดก็เดินจากไปยังโต๊ะของตนโดยไม่พูดแม้แต่คำเดียว

But although Tom's ear tingled, his heart was jubilant.

แต่ถึงแม้หูของทอมจะยังระบม หัวใจของเขากลับเปี่ยมด้วยความยินดี

As the school quieted down Tom made an honest effort to study, but the turmoil within him was too great.

เมื่อห้องเรียนเงียบลง ทอมพยายามอย่างจริงจังที่จะตั้งใจเรียน แต่ความวุ่นวายที่อยู่ภายในจิตใจของเขานั้นยิ่งใหญ่เกินกว่าจะข่มได้

Vocabulary

ใช่
chai — Yes; used to affirm or agree with something
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used by females
อยากดู
yak du — Want to watch or want to see something
จริงๆ
jing jing — Really; truly; used for emphasis
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening tone
ได้โปรด
dai bprot — Please; polite request for a favor
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
ดู
du — To watch; to look at something
เถอะ
thoe — Particle urging someone to go ahead and do it
แก
gae — You; informal second-person pronoun among close friends
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ไป
bpai — To go; directional particle indicating away
บอก
bok — To tell; to inform someone of something
คน
khon — Person; human being; classifier for people
อื่น
uen — Other; another; different person or thing
แน่
nae — Certainly; for sure; expressing certainty
ไม่
mai — No; not; negation word in Thai
หรอก
rok — Particle softening negation or denial emphatically
สาบาน
sa-ban — To swear; to take an oath or vow
ได้
dai — Can; able to; also marks past or permission
เลย
loei — At all; ever; emphasizing totality or direction
ซ้ำ
sam — To repeat; again; doing something once more
สอง
song — Two; the number 2
ก็
gor — Also; then; connective particle linking clauses
ใคร
khrai — Who; whoever; interrogative pronoun for people
สัก
sak — Even just; at least; indicating a small amount
เดียว
diao — Only; alone; single; just one
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
ตราบ
trab — As long as; until; used in time expressions
เท่า
thao — As much as; equal to; as many as
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
ยัง
yang — Still; yet; also used to mean also
มี
mi — To have; to exist; there is
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence or way of living
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
ทั้งนั้น
thang nan — All of it; everything; without exception
ตอนนี้
ton ni — Right now; at this moment; currently
โอ้
o — Oh; exclamation expressing surprise or realization
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; emphasizes the subject
นั่นแหละ
nan lae — That's exactly it; precisely that thing
อยาก
yak — To want; to desire; to wish for something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
เมื่อ
mua — When; at the time that something happened
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
กับ
gap — With; and; together with someone or something
แบบ
baep — Style; type; pattern; in the manner of
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
ต้อง
tong — Must; have to; it is necessary to do
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
เธอ
thoe — You; she; informal second or third-person pronoun
เอา
ao — To take; to want; to get something
มือ
mue — Hand; the body part used to grasp things
เล็กๆ
lek lek — Small small; tiny; diminutive reduplication for smallness
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
วาง
wang — To place; to put down; to set something
ทับ
thap — To overlap; to press on top of something
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
เกิด
gerd — To occur; to happen; to be born
การ
gan — Nominalizing prefix indicating action or process
แย่งชิง
yaeng ching — To compete for; to snatch away from others
กัน
gan — Each other; together; mutual action among parties
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
แกล้ง
glaeng — To tease; to bully; to pretend or fake
เป็น
bpen — To be; to exist as; to have a condition
ต่อต้าน
to tan — To resist; to oppose; to go against something
อย่าง
yang — In a way; type; manner; kind of thing
จริงจัง
jing jang — Serious; earnest; done with genuine commitment
แต่
tae — But; however; yet; introducing a contrasting clause
ค่อยๆ
khoy khoy — Gradually; slowly and gently; little by little
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to set free
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by yourself; one's own self
เลื่อน
luen — To slide; to postpone; to move along a surface
ออก
ok — Out; to exit; to come out from somewhere
ที
thi — Time; instance; once; a turn or occasion
ละ
la — Particle indicating leaving or mild dismissal
น้อย
noi — Few; little; small in quantity or degree
จน
jon — Until; so much that; poor (as in impoverished)
กระทั่ง
gra-thang — Until; even; up to the point of something
ข้อความ
kho khwam — Message; text message; written communication
เหล่า
lao — Those; group of; plural marker for people or things
ถูก
thuk — To be hit; cheap; correct; passive voice marker
เปิดเผย
perd phoei — To reveal; to disclose; to make something public
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from inside somewhere
ว่า
wa — That; to say; introducing a quoted clause
รัก
rak — To love; to be fond of; love affection
นี่
ni — This; hey; calling attention to something nearby
ช่าง
chang — How very; how; emphasizes an adjective or quality
ซน
son — Naughty; mischievous; playfully troublesome child
ตบ
top — To slap; to pat; to hit with an open hand
แรงๆ
raeng raeng — Strongly; with great force; hard and intensely
ถึง
thueng — To reach; until; to; arriving at a destination
อย่างนั้น
yang nan — Like that; in that way; in such a manner
แก้ม
gaem — Cheek; the side of the face below the eye
แดง
daeng — Red; the color red; flushed
ขึ้น
khuen — Up; to rise; to increase; upward direction
และ
lae — And; connecting two items or clauses together
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
พอใจ
pho jai — Satisfied; content; pleased with a result
พอดี
pho di — Just right; exactly; fitting perfectly
เวลา
we-la — Time; period; when something occurs
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
เด็กชาย
dek chai — Boy; young male child
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense an emotion or physical sensation
จับ
jap — To grab; to catch; to hold something firmly
ช้า
cha — Slow; slowly; not fast in movement
เด็ดขาด
det khat — Absolutely; strictly; decisively without exception
บีบ
bip — To squeeze; to press; to compress something tightly
ลง
long — Down; to descend; downward direction or movement
หู
hu — Ear; the organ used for hearing sounds
พร้อมกับ
phrom gap — Together with; along with; simultaneously with something
แรง
raeng — Strong; force; power; intensity of action
ยก
yok — To lift; to raise; to elevate something upward
มั่นคง
man khong — Stable; firm; secure; steady in position
ด้วย
duay — Also; with; too; by means of something
วิธี
wi-thi — Method; way; procedure to accomplish something
พา
pha — To lead; to take someone along somewhere
ข้าม
kham — To cross; to go over; to pass across something
ห้อง
hong — Room; enclosed space inside a building
ที่นั่ง
thi nang — Seat; a place designated for sitting
ท่ามกลาง
tham klang — In the midst of; surrounded by; among many
เสียง
siang — Sound; voice; noise made by something
หัวเราะ
hua ro — To laugh; the act of laughing out loud
คิกคัก
khik khak — Giggling; tittering; light playful laughter
พรั่งพรู
phrang phru — To pour out; to flow abundantly; to surge forth
จาก
jak — From; departing from; originating at a place
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close associate
นักเรียน
nak rian — Student; pupil; person attending school
ทั้ง
thang — All; both; entire group included together
ชั้น
chan — Class; floor; level; grade in school
จากนั้น
jak nan — After that; then; following that event
ครูใหญ่
khru yai — Principal; headmaster; head teacher of a school
ยืน
yuen — To stand; to be in an upright position
คุม
khum — To oversee; to control; to supervise someone
เหนือ
nuea — Above; over; north; higher than something
ชั่วขณะ
chua kha-na — For a moment; briefly; a short instant in time
อัน
an — Classifier for small or general objects; one item
น่า
na — Worth; likely to; makes adjective feel compelling
สะพรึงกลัว
sa-phrueng glua — Terrifying; dreadfully frightening; causing great fear
ที่สุด
thi sut — The most; superlative marker; to the greatest degree
เดิน
doen — To walk; to move on foot somewhere
จากไป
jak bpai — To leave; to depart; to go away from here
โต๊ะ
to — Table; desk; a flat surface for working or eating
ตน
ton — Oneself; oneself in a formal or literary context
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method
พูด
phut — To speak; to talk; to say something verbally
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing the smallest case
คำ
kham — Word; syllable; unit of spoken or written language
ถึงแม้
thueng mae — Even though; although; despite the fact that
หัวใจ
hua jai — Heart; the organ and symbol of emotion
กลับ
glap — To return; to go back; to reverse direction
เปี่ยม
piam — Full to the brim; overflowing; filled completely
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
ยินดี
yin di — Happy; glad; pleased; willing to do something
ห้องเรียน
hong rian — Classroom; room where students attend lessons
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no sound at all
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to make an effort; to attempt something
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to concentrate; to be determined
เรียน
rian — To study; to learn; to attend class
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic; hectic; disorderly and troubled situation
ภายใน
phai nai — Within; inside; interior of something or timeframe
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; inner mental and emotional state
ยิ่งใหญ่
ying yai — Grand; magnificent; great and impressive in scale
เกินกว่า
goen gwa — More than; exceeding; beyond a certain limit
ข่ม
khom — To suppress; to overwhelm; to dominate or oppress
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →