← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 1

English → Thai CHAPTER VII Level 4/10

The harder Tom tried to fasten his mind on his book, the more his ideas wandered.

ยิ่งทอมพยายามจดจ่อความคิดกับหนังสือมากเท่าไหร่ ความคิดของเขาก็ยิ่งล่องลอยออกไปมากเท่านั้น

So at last, with a sigh and a yawn, he gave it up.

ในที่สุด เขาก็ถอนหายใจและหาวแล้วยอมแพ้

It seemed to him that the noon recess would never come.

ดูเหมือนว่าในสายตาของเขา เวลาพักกลางวันจะไม่มีวันมาถึง

The air was utterly dead.

อากาศนิ่งสนิทราวกับตาย

There was not a breath stirring.

ไม่มีแม้แต่ลมพัดผ่านเลยแม้แต่น้อย

It was the sleepiest of sleepy days.

นี่คือวันที่ง่วงหาวนอนที่สุดในบรรดาวันที่ง่วงหาวนอนทั้งหลาย

The drowsing murmur of the five and twenty studying scholars soothed the soul like the spell that is in the murmur of bees.

เสียงพึมพำง่วงเหงาของนักเรียนยี่สิบห้าคนที่กำลังท่องหนังสืออยู่นั้น ปลอบประโลมจิตใจประดุจมนตร์ที่สิงสถิตอยู่ในเสียงหึ่งของฝูงผึ้ง

Away off in the flaming sunshine, Cardiff Hill lifted its soft green sides through a shimmering veil of heat, tinted with the purple of distance; a few birds floated on lazy wing high in the air; no other living thing was visible but some cows, and they were asleep.

ณ ที่ไกลโพ้นท่ามกลางแสงแดดจ้า เนินเขาคาร์ดิฟฟ์ชูไหล่เขียวขจีอ่อนนุ่มผ่านม่านความร้อนระยิบระยับ อาบด้วยสีม่วงของระยะทาง นกไม่กี่ตัวล่องลอยอยู่บนปีกเกียจคร้านสูงขึ้นไปบนท้องฟ้า ไม่มีสิ่งมีชีวิตใดอื่นให้เห็น นอกจากวัวบางตัวซึ่งนอนหลับอยู่

Tom's heart ached to be free, or else to have something of interest to do to pass the dreary time.

ใจของทอมปวดร้าวอยากจะเป็นอิสระ หรือไม่ก็อยากมีบางสิ่งที่น่าสนใจทำเพื่อให้เวลาอันเนิ่นนานน่าเบื่อนั้นผ่านพ้นไป

His hand wandered into his pocket and his face lit up with a glow of gratitude that was prayer, though he did not know it.

มือของเขาล้วงลงไปในกระเป๋า และใบหน้าของเขาก็เปล่งประกายด้วยแสงแห่งความขอบคุณที่ไม่ต่างจากการสวดมนต์ แม้เขาจะไม่รู้ตัวก็ตาม

Then furtively the percussion-cap box came out.

จากนั้นกล่องฝาระเบิดก็ถูกดึงออกมาอย่างแอบๆ

He released the tick and put him on the long flat desk.

เขาปล่อยแมงป่องเต่าและวางมันบนโต๊ะแบนยาว

The creature probably glowed with a gratitude that amounted to prayer, too, at this moment, but it was premature: for when he started thankfully to travel off, Tom turned him aside with a pin and made him take a new direction.

สัตว์ตัวนั้นคงเปล่งประกายด้วยความขอบคุณที่เทียบได้กับการสวดมนต์เช่นกันในขณะนั้น แต่มันยังเร็วเกินไป เพราะเมื่อมันเริ่มเดินทางออกไปอย่างดีใจ ทอมก็ใช้เข็มหมุดแหวกมันออกทางข้างและบังคับให้มันเปลี่ยนทิศทางใหม่

Vocabulary

ยิ่ง
ying — even more; increasingly; to a greater degree
พยายาม
phayaayaam — to try hard; to make an effort
จดจ่อ
jot-jɔ̀ — to focus attentively on something
ความคิด
khwaam-khít — thought; idea; opinion
กับ
kàp — with; and; together with
หนังสือ
nǎng-sʉ̌ʉ — book; written document
มาก
mâak — much; many; a lot
เท่าไหร่
thâo-rài — how much; how many
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — he; she; they; him; her
ก็
kɔ̂ɔ — also; then; well; discourse particle
ล่องลอย
lɔ̂ng-lɔɔy — to drift; to float aimlessly
ออกไป
ɔ̀ɔk-pai — to go out; to move away outward
เท่านั้น
thâo-nán — only; just that; nothing more
ใน
nai — in; inside; within
ที่สุด
thîi-sùt — most; the extreme end; superlative marker
ถอนหายใจ
thɔ̌ɔn-hǎai-jai — to sigh; to exhale a deep breath
และ
láe — and; as well as
หาว
hǎao — to yawn; the act of yawning
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; past tense marker
ยอมแพ้
yɔɔm-phɛ́ɛ — to give up; to admit defeat
ดูเหมือนว่า
duu-mʉ̌an-wâa — it seems that; it appears that
สายตา
sǎai-taa — eyesight; gaze; line of vision
เวลา
weelaa — time; period; occasion
พัก
phák — to rest; to take a break
กลางวัน
klaang-wan — daytime; midday; the middle of the day
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ไม่มี
mâi-mii — there is none; to not have
วัน
wan — day; a calendar day
มาถึง
maa-thʉ̌ng — to arrive; to reach a place
อากาศ
aakàat — air; weather; atmosphere
นิ่ง
nîng — still; motionless; calm and unmoving
สนิท
sanìt — close; intimate; completely sealed or still
ราวกับ
raao-kàp — as if; as though; just like
ตาย
taai — to die; dead
แม้แต่
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — even; not even a trace of
ลม
lom — wind; breeze; air current
พัดผ่าน
phát-phàan — to blow through; wind passing by
เลย
looei — at all; so; then; particle of emphasis
แม้แต่น้อย
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ-nɔ́ɔy — not even a little; not in the slightest
นี่
nîi — this; here; this one
คือ
khʉʉ — is; to be; that is
ที่
thîi — place; that; relative pronoun marker
ง่วงหาวนอน
ngûang-hǎao-nɔɔn — sleepy and yawning; drowsy feeling
บรรดา
bandaa — all; all of the; the group of
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — all; all kinds; every one of them
เสียง
sǐang — sound; voice; noise
พึมพำ
phʉm-pham — to murmur; to mutter softly
ง่วงเหงา
ngûang-ngǎo — drowsy; feeling sleepy and lethargic
นักเรียน
nák-rian — student; pupil; school learner
ยี่สิบห้า
yîi-sìp-hâa — twenty-five; the number 25
คน
khon — person; people; human being
กำลัง
kamlang — currently; in the process of; strength
ท่องหนังสือ
thɔ̂ng-nǎng-sʉ̌ʉ — to study; to recite lessons from a book
อยู่
yùu — to be at; to stay; continuous aspect marker
นั้น
nán — that; those; the aforementioned
ปลอบประโลม
plɔ̀ɔp-praloom — to comfort; to soothe someone's feelings
จิตใจ
jìt-jai — mind; heart; inner spirit
ประดุจ
pradùt — like; as if; comparable to
มนตร์
mon — spell; incantation; magical charm
เสียงหึ่ง
sǐang-hʉ̀ng — buzzing sound; droning noise
ฝูงผึ้ง
fùung-phʉ̂ng — a swarm of bees
na — at; in; formal locative preposition
ที่ไกลโพ้น
thîi-klai-phóon — far away; in the distant yonder
ท่ามกลาง
thâam-klaang — amid; in the middle of; surrounded by
แสงแดดจ้า
sɛ̌ɛng-dɛ̀ɛt-jâa — blazing sunlight; intensely bright sunshine
เนินเขา
nəən-khǎo — hill; a gentle slope on a mountain
ชู
chuu — to raise; to lift up; to hold high
ไหล่เขา
lài-khǎo — hillside; slope of a hill or mountain
เขียวขจี
khǐao-khajii — lush green; vibrantly verdant
อ่อนนุ่ม
ɔ̀ɔn-nûm — soft; gentle; tender to the touch
ผ่าน
phàan — to pass through; via; through
ม่าน
mâan — curtain; veil; screen
ความร้อน
khwaam-rɔ́ɔn — heat; warmth; thermal energy
ระยิบระยับ
rayíp-rayáp — glittering; shimmering; sparkling brightly
อาบ
àap — to bathe; to be bathed in light
ด้วย
dûay — also; with; by means of
สีม่วง
sǐi-mûang — purple; violet color
ระยะทาง
rayá-thaang — distance; the span between two points
นก
nók — bird; any species of bird
ไม่กี่
mâi-kìi — only a few; not many
ตัว
tua — classifier for animals; body; self
บน
bon — on; above; on top of
ปีก
pìik — wing; a bird's or aircraft's wing
เกียจคร้าน
kìat-khrâan — lazy; idle; unwilling to work
สูง
sǔung — tall; high; elevated
ขึ้นไป
khʉ̂n-pai — to go up; upward; higher up
ท้องฟ้า
thɔ́ɔng-fáa — sky; the heavens above
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chiiwít — living thing; organism; any creature
ใด
dai — any; which; whichever
อื่น
ʉ̀ʉn — other; another; else
ให้เห็น
hâi-hěn — to show; to make visible; to be seen
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — except; besides; other than
วัว
wua — cow; cattle; bovine animal
บาง
baang — some; thin; certain ones
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; relative pronoun
นอนหลับ
nɔɔn-làp — to sleep; to be asleep
ใจ
jai — heart; mind; inner feelings
ปวดร้าว
pùat-ráao — aching; deeply pained; heartbroken feeling
อยากจะ
yàak-jà — to want to; to desire to do something
เป็น
pen — to be; to become; is/am/are
อิสระ
itsàrá — free; independent; freedom
หรือไม่ก็
rʉ̌ʉ-mâi-kɔ̂ɔ — or else; or alternatively
อยากมี
yàak-mii — to want to have; to desire to possess
บางสิ่ง
baang-sìng — something; some thing; a certain thing
น่าสนใจ
nâa-sǒn-jai — interesting; worth paying attention to
ทำ
tham — to do; to make; to perform
เพื่อ
phʉ̂a — in order to; for the purpose of
ให้
hâi — to give; to let; to cause to
อัน
an — classifier for objects; one; an item
เนิ่นนาน
nəən-naan — for a long time; lengthy period
น่าเบื่อ
nâa-bʉ̀a — boring; tedious; uninteresting
ผ่านพ้น
phàan-phón — to pass; to get through; to elapse
ไป
pai — to go; away; directional particle
มือ
mʉʉ — hand; the human hand
ล้วง
lûang — to reach into; to thrust hand into
ลงไป
long-pai — to go down; downward into
กระเป๋า
krapǎo — bag; pocket; purse
ใบหน้า
bai-nâa — face; facial appearance
เปล่งประกาย
plèng-prakàai — to radiate; to shine; to glow brightly
แสง
sɛ̌ɛng — light; beam; ray of light
แห่ง
hɛ̀ng — of; from; classifier for places
ความขอบคุณ
khwaam-khɔ̀ɔp-khun — gratitude; thankfulness; sense of appreciation
ไม่ต่างจาก
mâi-tàang-jàak — not different from; just like; similar to
การสวดมนต์
kaan-sùat-mon — the act of chanting prayers
แม้
mɛ́ɛ — even though; although; even if
ไม่รู้ตัว
mâi-rúu-tua — unaware; unconsciously; without realizing
ก็ตาม
kɔ̂ɔ-taam — anyway; regardless; even so
จากนั้น
jàak-nán — after that; then; following that
กล่อง
klɔ̀ng — box; container; carton
ถูก
thùuk — to be acted upon; passive marker; correct
ดึง
dʉng — to pull; to tug; to draw out
ออกมา
ɔ̀ɔk-maa — to come out; to emerge outward
อย่าง
yàang — in a way; manner; kind of
แอบๆ
ɛ̀ɛp-ɛ̀ɛp — secretly; stealthily; in a sneaky manner
ปล่อย
plɔ̀ɔy — to release; to let go; to set free
วาง
waang — to place; to put down; to set
มัน
man — it; he/she (informal); that thing
โต๊ะ
tó — table; desk; flat surface furniture
แบน
bɛɛn — flat; level; having no height
ยาว
yaao — long; lengthy; extended in length
สัตว์
sàt — animal; creature; living beast
ตัวนั้น
tua-nán — that creature; that one; that individual thing
คง
khong — probably; likely; still; presumably
เทียบได้
thîap-dâai — comparable; able to be equated to
เช่นกัน
chên-kan — likewise; similarly; the same as well
ขณะ
khanà — moment; while; at the time of
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; yet
ยัง
yang — still; yet; also; even
เร็ว
reo — fast; quick; rapid
เกินไป
kəən-pai — too much; excessively; over the limit
เพราะ
phrɔ́ — because; since; due to
เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time of; ago
เริ่ม
rəəm — to start; to begin; to commence
เดินทาง
dəən-thaang — to travel; to make a journey
ดีใจ
dii-jai — happy; glad; pleased
ใช้
chái — to use; to utilize; to employ
เข็มหมุด
khěm-mùt — pin; drawing pin; straight pin
แหวก
wɛ̀ɛk — to part; to push aside; to pierce through
ออก
ɔ̀ɔk — out; to exit; to come forth
ทาง
thaang — way; path; direction; route
ข้าง
khâang — side; beside; next to
บังคับ
bangkháp — to force; to compel; to control
เปลี่ยน
plìan — to change; to switch; to alter
ทิศทาง
thít-thaang — direction; heading; orientation
ใหม่
mài — new; again; fresh; anew
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →