The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6
"
"
"What was it?"
"มันคืออะไร"
"I sha'n't tell you."
"ฉันจะไม่บอกคุณหรอก"
"Shall I tell _you_?"
"แล้วฉันจะบอก _คุณ_ ไหมล่ะ"
"Ye—yes—but some other time."
"ได้—ได้—แต่เอาไว้คราวอื่นก็แล้วกัน"
"No, now."
"ไม่ ตอนนี้เลย"
"No, not now—to-morrow."
"ไม่ ไม่ใช่ตอนนี้—พรุ่งนี้ค่อยว่ากัน"
"Oh, no, _now_. Please, Becky—I'll whisper it, I'll whisper it ever so easy."
"อ๋อ ไม่ได้ _ตอนนี้_ เลยนะ ได้โปรดเถอะ เบ็คกี้—ฉันจะกระซิบบอก ฉันจะกระซิบบอกเบาๆ เลย"
Becky hesitating, Tom took silence for consent, and passed his arm about her waist and whispered the tale ever so softly, with his mouth close to her ear.
เบ็คกี้ลังเลอยู่ ทอมจึงถือเอาความเงียบเป็นการยินยอม แล้วโอบแขนรอบเอวของเธอและกระซิบเรื่องราวนั้นอย่างเบาที่สุด โดยเอาปากแนบใกล้หูของเธอ
And then he added:
แล้วเขาก็พูดเพิ่มเติมว่า
"Now you whisper it to me—just the same."
"ทีนี้ถึงตาคุณกระซิบบอกฉันบ้าง—แบบเดียวกันเลย"
She resisted, for a while, and then said:
เธอขัดขืนอยู่สักครู่ แล้วก็พูดว่า
"You turn your face away so you can't see, and then I will.
"คุณหันหน้าออกไปอีกทางเพื่อจะได้มองไม่เห็น แล้วฉันจะบอก
But you mustn't ever tell anybody—_will_ you, Tom?
แต่คุณต้องไม่บอกใครทั้งนั้นนะ—คุณ _จะ_ ไม่บอกใช่ไหม ทอม
Now you won't, _will_ you?"
ตอนนี้คุณจะไม่บอก _ใช่_ ไหม"
"No, indeed, indeed I won't.
"ไม่บอกแน่นอน แน่นอนเลยว่าฉันจะไม่บอก
Now, Becky."
ทีนี้ก็บอกได้แล้ว เบ็คกี้"
He turned his face away.
เขาหันหน้าออกไป
She bent timidly around till her breath stirred his curls and whispered, "I—love—you!"
เธอค่อยๆ โน้มตัวเข้ามาอย่างขี้อายจนลมหายใจของเธอพัดผมหยักโศกของเขาไหว แล้วกระซิบว่า "ฉัน—รัก—คุณ!"
Then she sprang away and ran around and around the desks and benches, with Tom after her, and took refuge in a corner at last, with her little white apron to her face.
แล้วเธอก็กระโจนออกไปและวิ่งวนไปรอบๆ โต๊ะและม้านั่ง โดยมีทอมวิ่งไล่ตาม และในที่สุดก็หลบไปซุกอยู่ในมุมหนึ่ง พร้อมเอาผ้ากันเปื้อนสีขาวตัวเล็กของเธอปิดหน้าไว้
Tom clasped her about her neck and pleaded:
ทอมโอบรอบคอของเธอและอ้อนวอนว่า
"Now, Becky, it's all done—all over but the kiss.
"ทีนี้ เบ็คกี้ ทุกอย่างเสร็จสิ้นแล้ว—เหลือแค่การจูบเท่านั้น
Don't you be afraid of that—it ain't anything at all.
อย่ากลัวสิ่งนั้นเลย—มันไม่มีอะไรทั้งนั้น
Please, Becky."
ได้โปรดเถอะ เบ็คกี้"
And he tugged at her apron and the hands.
และเขาก็ดึงผ้ากันเปื้อนและมือของเธอ
By and by she gave up, and let her hands drop; her face, all glowing with the struggle, came up and submitted.
ในที่สุดเธอก็ยอมแพ้ และปล่อยให้มือทั้งสองหย่อนลง ใบหน้าของเธอที่เรื่องแดงจากการต่อสู้ดิ้นรน ก็เงยขึ้นและยอมจำนน
Tom kissed the red lips and said:
ทอมจูบริมฝีปากสีแดงของเธอแล้วพูดว่า
"Now it's all done, Becky.
"ทีนี้ทุกอย่างเสร็จสิ้นแล้ว เบ็คกี้
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- khue — Is; used to equate or define two things
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking for identity
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ไม่
- mai — No/not; general negation particle
- บอก
- bok — To tell or inform someone something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- หรอก
- rok — Particle softening negation or dismissal
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild inquiry
- ได้
- dai — Can; able to; marker of ability or permission
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast
- เอา
- ao — To take; to want; causative verb
- ไว้
- wai — Keep; place aside; future reference marker
- คราว
- khrao — Time; occasion; an instance of an event
- อื่น
- uern — Other; another; different from current one
- ก็
- ko — Also; then; particle linking clauses smoothly
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- ตอน
- ton — Period; moment; episode of time
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- เลย
- loei — So; therefore; intensifier or result marker
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negation of identity or classification
- พรุ่งนี้
- phrung ni — Tomorrow; the day after today
- ค่อย
- khoi — Gradually; slowly; then do something after
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- อ๋อ
- o — Oh; expression of sudden understanding or realization
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; not able to; did not do
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or attention
- ได้โปรด
- dai prot — Please; polite request for favor or help
- เถอะ
- thoe — Come on; please just do it already
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper; speak very softly to someone
- เบาๆ
- bao bao — Softly; gently; in a light quiet manner
- ลังเล
- lang-le — To hesitate; waver; be uncertain about something
- อยู่
- yu — To be; to stay; existence or location marker
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently connecting cause and effect
- ถือเอา
- thue ao — To take it as; assume; consider something thus
- ความ
- khwam — Noun-forming prefix indicating an abstract concept
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no sound at all
- เป็น
- pen — To be; is; marker of state or identity
- การ
- kan — Noun-forming prefix for actions or processes
- ยินยอม
- yin-yom — To consent; agree; give permission willingly
- โอบ
- op — To embrace; wrap arms around someone
- แขน
- khaen — Arm; the limb from shoulder to hand
- รอบ
- rop — Around; surrounding; one complete circuit
- เอว
- eo — Waist; the narrow part of the torso
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — She/her; second or third-person feminine pronoun
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เรื่องราว
- rueang-rao — Story; account; narrative of events
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
- อย่าง
- yang — Way; manner; type; like (comparison)
- เบา
- bao — Light; soft; gentle; not heavy or loud
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker for adjectives
- โดย
- doi — By; through; by means of something
- ปาก
- pak — Mouth; lips; opening of the face
- แนบ
- naep — To press close; attach firmly against something
- ใกล้
- klai — Near; close; not far in distance
- หู
- hu — Ear; the organ used for hearing
- เขา
- khao — He/she/him/her; third-person pronoun
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say words
- เพิ่มเติม
- phoem-toem — Additionally; to add more; supplementary information
- ที
- thi — Time; occasion; once; classifier for turns
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; until; about
- ตา
- ta — Eye; the organ used for seeing
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; a little; any at all
- แบบ
- baep — Style; type; pattern; in the manner of
- เดียวกัน
- diao-kan — Same; identical; the very same one
- ขัดขืน
- khat-khuen — To resist; struggle against; defy or oppose
- สัก
- sak — Just; a little; indefinite small quantity marker
- ครู่
- khru — A moment; a short while; brief instant
- หัน
- han — To turn; rotate face or body direction
- หน้า
- na — Face; front; page; next
- ออกไป
- ok pai — To go out; move away; exit outward
- อีก
- ik — More; again; another; additionally
- ทาง
- thang — Way; direction; path; route
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- มอง
- mong — To look; gaze; observe something visually
- ไม่เห็น
- mai hen — Cannot see; do not see; invisible
- ต้อง
- tong — Must; have to; necessary obligation
- ใคร
- khrai — Who; whoever; interrogative pronoun for person
- ทั้งนั้น
- thang nan — All of it; entirely; every bit of that
- ใช่ไหม
- chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
- แน่นอน
- nae-non — Certainly; of course; definitely without doubt
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually; little by little; slowly and gently
- โน้มตัว
- nom tua — To lean; bend body forward toward something
- เข้ามา
- khao ma — To come in; move inward toward speaker
- ขี้อาย
- khi ai — Shy; bashful; easily embarrassed around others
- จน
- jon — Until; to the point of; poor (context-dependent)
- ลม
- lom — Wind; air; breeze
- หายใจ
- hai-jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
- พัด
- phat — To blow (wind); fan; wave gently
- ผม
- phom — Hair (on head); I (male first-person pronoun)
- หยักโศก
- yak-sok — Wavy; curly locks of hair
- ไหว
- wai — To sway; move; be able to do
- รัก
- rak — To love; feel deep affection for someone
- กระโจน
- kra-jon — To leap; jump; spring suddenly toward something
- วิ่ง
- wing — To run; move quickly on foot
- วน
- won — To circle; loop; go around repeatedly
- ไป
- pai — To go; move away; directional particle outward
- รอบๆ
- rop rop — All around; surrounding; in circles nearby
- โต๊ะ
- to — Table; flat-surfaced furniture for placing things
- ม้านั่ง
- ma-nang — Bench; long seat for multiple people
- มี
- mi — To have; there is; exist
- ไล่ตาม
- lai tam — To chase; pursue someone or something
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- หลบ
- lop — To dodge; evade; hide from something
- ซุก
- suk — To tuck; nestle; hide snugly somewhere
- มุม
- mum — Corner; angle; nook of a room
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together with; all set
- ผ้า
- pha — Cloth; fabric; textile material
- กันเปื้อน
- kan-puean — Apron; cloth worn to protect clothing
- สีขาว
- si khao — White color; the color of snow
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- เล็ก
- lek — Small; little; tiny in size
- ปิด
- pit — To close; shut; turn off something
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head and body
- อ้อนวอน
- on-won — To plead; beg; implore earnestly for something
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything; all things; every single thing
- เสร็จสิ้น
- set-sin — Finished; completed; done entirely
- เหลือ
- luea — Remaining; left over; still available
- แค่
- khae — Just; only; merely; nothing more than
- จูบ
- jup — To kiss; press lips against someone
- เท่านั้น
- thao nan — Only; just that; nothing else beyond
- อย่า
- ya — Don't; imperative negative command particle
- กลัว
- klua — To fear; be afraid of something
- สิ่ง
- sing — Thing; object; entity; matter
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have; lacking
- ดึง
- dueng — To pull; tug; draw toward oneself
- มือ
- mue — Hand; the body part at end of arm
- ยอมแพ้
- yom phae — To give up; surrender; admit defeat
- ปล่อย
- ploi — To release; let go; free something
- ให้
- hai — To give; causative marker; for (someone)
- ทั้งสอง
- thang song — Both; the two together; each of two
- หย่อน
- yon — To lower; loosen; let something drop gently
- ลง
- long — Down; downward; descend; directional particle
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front of the head
- ที่
- thi — At; place; relative clause marker
- เรื่องแดง
- rueang daeng — Scandal; shameful affair; red-flag matter
- จาก
- jak — From; away from; originating point
- ต่อสู้
- to-su — To fight; struggle; resist with effort
- ดิ้นรน
- din-ron — To struggle; strive; writhe trying hard
- เงย
- ngoei — To raise; lift face or head upward
- ขึ้น
- khuen — Up; upward; rise; directional particle upward
- ยอม
- yom — To yield; accept; agree reluctantly to something
- จำนน
- jam-non — To surrender; submit; capitulate to another
- ริมฝีปาก
- rim-fi-pak — Lips; the edges of the mouth
- สีแดง
- si daeng — Red color; the color of blood or fire
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →