The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 8
But she did not.
แต่เธอก็ไม่ได้ทำเช่นนั้น
Then he began to feel badly and fear that he was in the wrong.
แล้วเขาก็เริ่มรู้สึกแย่และกลัวว่าตนเองเป็นฝ่ายผิด
It was a hard struggle with him to make new advances, now, but he nerved himself to it and entered.
มันเป็นเรื่องยากสำหรับเขาอย่างมากที่จะก้าวเข้าไปหาอีกครั้ง แต่เขาก็ฝืนใจตัวเองและเดินเข้าไป
She was still standing back there in the corner, sobbing, with her face to the wall.
เธอยังคงยืนอยู่ที่มุมห้องนั้น สะอื้นไห้ โดยหันหน้าเข้าหาผนัง
Tom's heart smote him.
หัวใจของทอมรู้สึกเจ็บปวด
He went to her and stood a moment, not knowing exactly how to proceed.
เขาเดินเข้าไปหาเธอและยืนอยู่ครู่หนึ่ง โดยไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี
Then he said hesitatingly:
แล้วเขาก็พูดด้วยความลังเลว่า
"Becky, I—I don't care for anybody but you."
"เบ็คกี้ ฉัน—ฉันไม่ได้สนใจใครนอกจากเธอ"
No reply—but sobs.
ไม่มีคำตอบ มีแต่เสียงสะอื้น
"Becky"—pleadingly. "Becky, won't you say something?"
"เบ็คกี้" เขาอ้อนวอน "เบ็คกี้ เธอจะไม่พูดอะไรเลยหรือ"
More sobs.
มีแต่เสียงสะอื้นมากขึ้น
Tom got out his chiefest jewel, a brass knob from the top of an andiron, and passed it around her so that she could see it, and said:
ทอมหยิบของมีค่าที่สุดของเขาออกมา ซึ่งเป็นลูกบิดทองเหลืองจากด้านบนของที่วางฟืน แล้วยื่นมันอ้อมตัวเธอเพื่อให้เธอได้เห็น แล้วพูดว่า
"Please, Becky, won't you take it?"
"ได้โปรดเบ็คกี้ เธอจะรับมันไม่ได้หรือ"
She struck it to the floor.
เธอตีมันตกลงพื้น
Then Tom marched out of the house and over the hills and far away, to return to school no more that day.
แล้วทอมก็เดินออกจากบ้าน ข้ามเนินเขาและไปไกล โดยไม่กลับไปโรงเรียนอีกในวันนั้น
Presently Becky began to suspect.
ไม่นานนักเบ็คกี้ก็เริ่มรู้สึกบางอย่าง
She ran to the door; he was not in sight; she flew around to the play-yard; he was not there.
เธอวิ่งไปที่ประตู แต่ไม่เห็นเขา เธอรีบวิ่งไปที่สนามเล่น แต่เขาก็ไม่อยู่ที่นั่น
Then she called:
แล้วเธอก็เรียก
"Tom! Come back, Tom!"
"ทอม กลับมาเถอะ ทอม"
She listened intently, but there was no answer.
เธอตั้งใจฟัง แต่ก็ไม่มีเสียงตอบ
She had no companions but silence and loneliness.
เธอไม่มีเพื่อนใดนอกจากความเงียบและความเหงา
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two clauses
- เธอ
- thooe — You or she; informal second or third person pronoun
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating continuation or concession
- ไม่ได้
- mâi dâai — Did not; could not; negates past or ability
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a manner; so
- แล้ว
- láaeo — Already; then; indicates completed action
- เขา
- khǎo — He; she; they; third person pronoun
- เริ่ม
- rôem — To begin; to start doing something
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- แย่
- yâae — Bad; terrible; in a poor condition
- และ
- láe — And; connects words, phrases, or clauses
- กลัว
- gluua — To fear; to be afraid of something
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clause
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- เป็น
- bpen — To be; to exist as; links subject and predicate
- ฝ่าย
- fàai — Side; party; faction in a dispute or situation
- ผิด
- phìt — Wrong; mistaken; at fault; incorrect
- มัน
- man — It; informal third person or impersonal pronoun
- เรื่อง
- rûuang — Matter; story; topic; issue being discussed
- ยาก
- yâak — Difficult; hard; not easy to do
- สำหรับ
- sǎm ràp — For; intended for a specific person or purpose
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much; greatly; to a large degree
- ที่
- thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ก้าวเข้าไป
- gâao khâo bpai — To step into; to walk forward into a place
- หา
- hǎa — To look for; to seek; to find someone or something
- อีกครั้ง
- èek khráng — Once more; again; one more time
- ฝืนใจ
- fùuen jai — To force oneself; to act against one's feelings
- ตัวเอง
- tuua eeng — Oneself; by oneself; reflexive self-reference
- เดินเข้าไป
- dooen khâo bpai — To walk into; to enter a place on foot
- ยังคง
- yang khong — Still; continues to remain in a state
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in an upright position
- อยู่
- yùu — To be at; to stay; existence or location marker
- มุมห้อง
- mum hông — Corner of a room; a room's corner space
- นั้น
- nán — That; those; refers to something previously mentioned
- สะอื้น
- sà-ùuen — To sob; to cry with intermittent gasping breaths
- ไห้
- hâi — To cry; to weep; shedding tears from emotion
- โดย
- dooi — By; by means of; indicating agent or method
- หัน
- hǎn — To turn; to rotate one's face or body
- หน้า
- nâa — Face; front; next; forward direction
- เข้าหา
- khâo hǎa — To approach; to move toward someone or something
- ผนัง
- phà-nang — Wall; the vertical surface inside a building
- หัวใจ
- hǔua jai — Heart; the emotional center; one's feelings
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possession marker
- เจ็บปวด
- jèp bpùuat — To hurt; to feel pain; physical or emotional ache
- ครู่หนึ่ง
- khrûu nùeng — A moment; a short while; brief period of time
- ไม่รู้
- mâi rúu — Don't know; to be unaware or uncertain
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; asking manner or method
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or character
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say words aloud
- ด้วย
- dûuai — Also; with; too; used to add or accompany
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate; to be indecisive; wavering in decision
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun used by females
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in; to pay attention to something
- ใคร
- khrai — Who; anyone; refers to a person in question
- นอกจาก
- nôok jàak — Except; besides; other than a specified thing
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; to not have; absence of something
- คำตอบ
- kham tòop — Answer; reply; response to a question
- มีแต่
- mii tàe — There is only; nothing but; exclusively
- เสียง
- sǐiang — Sound; voice; noise produced by something
- อ้อนวอน
- ôon-woon — To plead; to beg earnestly; implore desperately
- ไม่
- mâi — No; not; general negation particle
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or indefinite reference
- เลย
- looei — At all; ever; intensifier for negation or emphasis
- หรือ
- rǔue — Or; whether; used for questions or alternatives
- มากขึ้น
- mâak khûen — More; increasingly; greater than before
- หยิบ
- yìp — To pick up; to grab a small object with fingers
- ของมีค่า
- khǒong mii khâa — Valuables; precious belongings; items of worth
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the superlative degree; extreme end
- ออกมา
- òok maa — To come out; to emerge from inside a place
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- ลูกบิด
- lûuk bìt — Door knob; a round handle for opening doors
- ทองเหลือง
- thoong lǔuang — Brass; a yellow metal alloy of copper and zinc
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a point
- ด้านบน
- dâan bon — On top; above; the upper side of something
- ยื่น
- yùuen — To extend; to hand over; to reach out with
- อ้อม
- ôom — To go around; to encircle; taking an indirect path
- ตัว
- tuua — Body; self; classifier for animals or clothing
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of doing something
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker
- ได้
- dâai — Can; could; to obtain; ability or past marker
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to visually perceive something
- ได้โปรด
- dâai bpròot — Please; I beg you; polite urgent request
- รับ
- ráp — To receive; to accept; to take something given
- ตี
- tii — To hit; to strike; to beat something forcefully
- ตก
- tòk — To fall; to drop down due to gravity
- ลง
- long — Down; downward; to descend or decrease
- พื้น
- phúuen — Floor; ground; the surface beneath one's feet
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot at normal pace
- ออกจาก
- òok jàak — To leave; to exit from a place
- บ้าน
- bâan — House; home; one's place of residence
- ข้าม
- khâam — To cross; to go over or across something
- เนินเขา
- nooen khǎo — Hill; a small raised landform; gentle slope
- ไป
- bpai — To go; to travel away from the current location
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way from here
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a previous place
- โรงเรียน
- roong riian — School; an institution for learning and education
- อีก
- èek — More; another; again; additional instance
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time period
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period; daytime
- ไม่นานนัก
- mâi naan nák — Not very long; a short time; soon after
- บางอย่าง
- baang yàang — Something; some kind of thing; an unspecified item
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- ประตู
- bprà-dtuu — Door; gate; an entrance or exit panel
- ไม่เห็น
- mâi hěn — Cannot see; not visible; failing to notice something
- รีบวิ่ง
- rîip wîng — To run hurriedly; to rush by running fast
- สนามเล่น
- sà-nǎam lên — Playground; an outdoor area for children to play
- ที่นั่น
- thîi nân — There; at that place; that location
- เรียก
- rîiak — To call; to summon; to address someone by name
- กลับมา
- glàp maa — To come back; to return to this place
- เถอะ
- thòe — Come on; just do it; softly urges action
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend; to pay attention; to concentrate earnestly
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively what is said
- เสียงตอบ
- sǐiang tòop — A response sound; a voice replying back
- เพื่อน
- phûuean — Friend; a companion; someone one is close to
- ใด
- dai — Any; which; used in questions or indefinite clauses
- ความเงียบ
- khwaam ngîiap — Silence; quietness; the state of no sound
- ความเหงา
- khwaam ngǎo — Loneliness; the feeling of being alone and isolated
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →