The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6
They pried off the lid with their shovels, got out the body and dumped it rudely on the ground.
พวกเขาใช้พลั่วงัดฝาออก นำร่างออกมาแล้วโยนทิ้งลงบนพื้นอย่างหยาบคาย
The moon drifted from behind the clouds and exposed the pallid face.
ดวงจันทร์ลอยออกมาจากหลังเมฆและส่องให้เห็นใบหน้าซีดเซียว
The barrow was got ready and the corpse placed on it, covered with a blanket, and bound to its place with the rope.
รถเข็นถูกเตรียมไว้พร้อมและวางศพลงบนนั้น คลุมด้วยผ้าห่มและมัดไว้กับที่ด้วยเชือก
Potter took out a large spring-knife and cut off the dangling end of the rope and then said:
พอตเตอร์หยิบมีดสปริงขนาดใหญ่ออกมาและตัดปลายเชือกที่ห้อยอยู่ออก แล้วพูดว่า
"Now the cussed thing's ready, Sawbones, and you'll just out with another five, or here she stays."
"ตอนนี้ของที่ห่วยนั่นพร้อมแล้ว หมอกระดูก และนายก็แค่จ่ายอีกห้า yokel ไม่งั้นมันก็อยู่นี่แหละ"
"That's the talk!" said Injun Joe.
"นั่นแหละคือสิ่งที่ควรพูด!" อินจันโจกล่าว
"Look here, what does this mean?" said the doctor.
"ฟังนะ นี่หมายความว่าอะไร?" หมอกล่าว
"You required your pay in advance, and I've paid you."
"นายต้องการค่าจ้างล่วงหน้า และฉันก็จ่ายให้แล้ว"
"Yes, and you done more than that," said Injun Joe, approaching the doctor, who was now standing.
"ใช่ และนายทำมากกว่านั้น" อินจันโจกล่าว พลางเดินเข้าหาหมอที่กำลังยืนอยู่
"Five years ago you drove me away from your father's kitchen one night, when I come to ask for something to eat, and you said I warn't there for any good;
"ห้าปีก่อนนายไล่ฉันออกจากครัวของพ่อนายคืนหนึ่ง ตอนที่ฉันมาขอข้าวกิน และนายบอกว่าฉันไม่ได้มาด้วยเจตนาดี
and when I swore I'd get even with you if it took a hundred years, your father had me jailed for a vagrant.
และเมื่อฉันสาบานว่าจะแก้แค้นนาย แม้จะต้องใช้เวลาร้อยปี พ่อของนายก็ให้จับฉันเข้าคุกในข้อหาคนจรจัด
Did you think I'd forget?
นายคิดว่าฉันจะลืมหรือ?
The Injun blood ain't in me for nothing.
เลือดอินเดียนแดงในตัวฉันไม่ได้มีไว้เปล่าๆ
And now I've _got_ you, and you got to _settle_, you know!"
และตอนนี้ฉัน_จับ_นายได้แล้ว และนายต้อง_ชดใช้_นะ!"
He was threatening the doctor, with his fist in his face, by this time.
ในเวลานั้นเขากำลังขู่หมออยู่โดยเอากำปั้นจ่อหน้า
The doctor struck out suddenly and stretched the ruffian on the ground.
หมอต่อยออกไปอย่างกะทันหันและทำให้คนร้ายล้มลงบนพื้น
Vocabulary
- พวกเขา
- phuak khao — They; referring to a group of people
- ใช้
- chai — To use; to utilize something
- พลั่ว
- phlua — A shovel; a digging tool
- งัด
- ngat — To pry open; to lever something up
- ฝา
- fa — A lid or cover of a container
- ออก
- ok — To exit; to go out from somewhere
- นำ
- nam — To lead; to bring or carry forward
- ร่าง
- rang — A body; a human figure or draft
- ออกมา
- ok ma — To come out; to emerge from inside
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- โยน
- yon — To throw; to toss something somewhere
- ทิ้ง
- thing — To discard; to throw away or abandon
- ลง
- long — To go down; downward direction or movement
- บน
- bon — On top of; above a surface
- พื้น
- phuen — The floor or ground surface
- อย่าง
- yang — In a manner of; like or as
- หยาบคาย
- yaap khai — Rude; coarse or vulgar in behavior
- ดวงจันทร์
- duang chan — The moon; the natural satellite of Earth
- ลอย
- loi — To float; to drift in air or water
- จาก
- chak — From; indicating origin or separation
- หลัง
- lang — Behind; after or the back side
- เมฆ
- mek — A cloud; a mass of water vapor
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or phrases
- ส่อง
- song — To shine; to illuminate or beam light
- ให้
- hai — To give; also marks causative or purpose
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually
- ใบหน้า
- bai na — A face; the front of a person's head
- ซีด
- sit — Pale; lacking color especially in complexion
- รถเข็น
- rot khen — A cart or wheelchair; a pushed wheeled vehicle
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap or correct
- เตรียม
- triam — To prepare; to get ready in advance
- ไว้
- wai — To keep; to set aside for later use
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared and set to proceed
- วาง
- wang — To place; to put something down somewhere
- ศพ
- sop — A corpse; a dead human body
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- คลุม
- khlum — To cover; to drape over something completely
- ด้วย
- duai — With; also or by means of something
- ผ้าห่ม
- pha hom — A blanket; cloth used for warmth or covering
- มัด
- mat — To tie; to bind or bundle together
- กับ
- kap — With; together with or and
- ที่
- thi — At; a place, relative pronoun, or that which
- เชือก
- chueak — A rope or string; used for tying
- หยิบ
- yip — To pick up; to take with fingers
- มีด
- mit — A knife; a bladed cutting tool
- สปริง
- sa-pring — A spring; a coiled mechanical device
- ขนาดใหญ่
- khanat yai — Large in size; big dimensions
- ตัด
- tat — To cut; to sever with a blade
- ปลาย
- plai — The tip or end of something
- ห้อย
- hoi — To hang; to dangle from above
- อยู่
- yu — To be; to stay or exist somewhere
- พูด
- phut — To speak; to say or talk
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or a clause
- ตอนนี้
- ton ni — Right now; at this current moment
- ของ
- khong — Of; belonging to or possessive marker
- ห่วย
- huai — Terrible; of very poor quality
- นั่น
- nan — That over there; pointing to something distant
- หมอ
- mo — A doctor; a medical professional
- กระดูก
- kra-duk — A bone; hard tissue in the body
- นาย
- nai — Mister; a male title or employer
- ก็
- ko — Also; then or well, a discourse particle
- แค่
- khae — Only; just or merely
- จ่าย
- chai — To pay; to hand over money owed
- อีก
- ik — More; again or additionally
- ห้า
- ha — Five; the number 5
- ไม่งั้น
- mai ngan — Otherwise; or else if not done
- มัน
- man — It; a pronoun for things or he/she informally
- นี่
- ni — This here; referring to something nearby
- แหละ
- lae — Exactly; an emphatic particle for emphasis
- นั่นแหละ
- nan lae — That's exactly it; precisely that thing
- คือ
- khue — Is; means or that is to say
- สิ่งที่
- sing thi — The thing that; what or that which
- ควร
- khuan — Should; ought to do something
- กล่าว
- klao — To state; to say formally or declare
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to sound
- นะ
- na — A softening particle seeking agreement or attention
- หมายความว่า
- mai khwam wa — To mean; to indicate or signify something
- อะไร
- a-rai — What; asking about an unknown thing
- ต้องการ
- tong kan — To want; to need or desire something
- ค่าจ้าง
- kha chang — Wages; payment for labor or services rendered
- ล่วงหน้า
- luang na — In advance; beforehand or ahead of time
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by female or informal
- ใช่
- chai — Yes; that is correct or affirmative
- ทำ
- tham — To do; to make or perform an action
- มากกว่า
- mak kwa — More than; exceeding in quantity or degree
- พลาง
- phlang — While simultaneously; doing two things at once
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้าหา
- khao ha — To approach; to move toward someone
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of doing something
- ยืน
- yuen — To stand; to be upright on feet
- ห้าปีก่อน
- ha pi kon — Five years ago; in the past five years
- ไล่
- lai — To chase away; to drive out or pursue
- ครัว
- khrua — A kitchen; the room where food is cooked
- พ่อ
- pho — Father; a male parent
- คืน
- khuen — Night; to return or give back something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- ตอนที่
- ton thi — When; at the time that something happened
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- ขอ
- kho — To ask for; to request something politely
- ข้าว
- khao — Rice; a staple food or a meal
- กิน
- kin — To eat; to consume food
- บอก
- bok — To tell; to inform or say to someone
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not or was unable to
- เจตนาดี
- chet-ta-na di — Good intention; meaning well in one's actions
- เมื่อ
- mua — When; at the time of a past event
- สาบาน
- sa-ban — To swear; to take a solemn oath
- จะ
- cha — Will; future tense marker or intention
- แก้แค้น
- kae khaen — To take revenge; to retaliate against someone
- แม้
- mae — Even though; despite the fact that
- ต้อง
- tong — Must; have to or be required to
- เวลา
- we-la — Time; a period or point in time
- ร้อยปี
- roi pi — One hundred years; a century of time
- จับ
- chap — To catch; to grab or arrest someone
- เข้า
- khao — To enter; to go inside somewhere
- คุก
- khuk — Prison; a place of incarceration
- ใน
- nai — In; inside or within a place
- ข้อหา
- kho ha — A charge; a criminal accusation or count
- คน
- khon — A person; a human being
- จรจัด
- chon-cha-chat — A vagrant; a homeless wandering person
- คิด
- khit — To think; to consider or have thoughts
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember something
- หรือ
- rue — Or; a conjunction offering an alternative
- เลือด
- luat — Blood; the red fluid in the body
- ตัว
- tua — Body; a classifier for animals or oneself
- มี
- mi — To have; to possess or there is
- เปล่าๆ
- plao plao — For nothing; without reason or compensation
- ได้
- dai — Can; to be able to or to get
- ชดใช้
- chot chai — To compensate; to make amends or repay
- เขา
- khao — He or she; third-person singular pronoun
- ขู่
- khu — To threaten; to intimidate someone with harm
- โดย
- doi — By; by means of or through an agent
- เอา
- ao — To take; to get or use something
- กำปั้น
- kam-pan — A fist; a closed hand for punching
- จ่อ
- cho — To point at closely; to hold near someone
- หน้า
- na — Face; front side or next in sequence
- ต่อย
- toi — To punch; to hit with a fist
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave outward from here
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly; unexpectedly without prior warning
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- คนร้าย
- khon rai — A criminal; a bad or villainous person
- ล้ม
- lom — To fall down; to collapse or topple over
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →