The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 8
Then he sat up, pushing the body from him, and gazed at it, and then around him, confusedly.
แล้วเขาก็นั่งลุกขึ้น ผลักร่างนั้นออกไปจากตัว จ้องมองดูมัน แล้วก็มองไปรอบๆ ด้วยความงุนงง
His eyes met Joe's.
สายตาของเขาพบกับสายตาของโจ
"Lord, how is this, Joe?" he said.
"พระเจ้า เกิดอะไรขึ้นนี่ โจ?" เขาพูด
"It's a dirty business," said Joe, without moving. "What did you do it for?"
"มันเป็นเรื่องสกปรก" โจพูดโดยไม่ขยับตัว "ทำไมแกถึงทำแบบนั้น?"
"I! I never done it!"
"ฉัน! ฉันไม่ได้ทำ!"
"Look here! That kind of talk won't wash."
"ฟังนะ! พูดแบบนั้นมันใช้ไม่ได้หรอก"
Potter trembled and grew white.
พอตเตอร์สั่นเทาและหน้าซีดเผือด
"I thought I'd got sober. I'd no business to drink to-night.
"ฉันคิดว่าฉันหายเมาแล้ว ฉันไม่ควรดื่มคืนนี้เลย
But it's in my head yet—worse'n when we started here.
แต่มันยังวนอยู่ในหัวฉัน ยิ่งกว่าตอนที่เราเริ่มมาที่นี่เสียอีก
I'm all in a muddle; can't recollect anything of it, hardly.
ฉันสับสนวุ่นวายไปหมด จำอะไรแทบไม่ได้เลย
Tell me, Joe—_honest_, now, old feller—did I do it?
บอกฉันหน่อยเถอะ โจ พูดตรงๆ นะ เพื่อนเก่า ฉันทำมันหรือเปล่า?
Joe, I never meant to—'pon my soul and honor, I never meant to, Joe.
โจ ฉันไม่ได้ตั้งใจ ขอสาบานด้วยจิตวิญญาณและเกียรติยศ ฉันไม่ได้ตั้งใจเลย โจ
Tell me how it was, Joe.
เล่าให้ฉันฟังหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้น โจ
Oh, it's awful—and him so young and promising."
โอ้ มันแย่มาก และเขาก็ยังหนุ่มและมีอนาคตสดใสเลย"
"Why, you two was scuffling, and he fetched you one with the headboard and you fell flat; and then up you come, all reeling and staggering like, and snatched the knife and jammed it into him, just as he fetched you another awful clip—and here you've laid, as dead as a wedge til now."
"ก็แกสองคนกำลังตะลุมบอนกันอยู่ แล้วเขาก็เอาหัวหลุมตีแก และแกก็ล้มราบไป จากนั้นแกก็ลุกขึ้นมา โซเซเซ่ไปมา แล้วก็คว้ามีดและแทงเขาเข้าไป ตอนที่เขากำลังจะตีแกอีกครั้งอย่างแรง แล้วแกก็นอนแน่นิ่งอยู่อย่างนั้นจนบัดนี้"
"Oh, I didn't know what I was a-doing.
"โอ้ ฉันไม่รู้หรอกว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่
I wish I may die this minute if I did.
ฉันขอตายในนาทีนี้ถ้าหากฉันได้ทำมันลงไปจริงๆ
It was all on account of the whiskey and the excitement, I reckon.
มันเป็นเพราะวิสกี้และความตื่นเต้นทั้งนั้น ฉันคิดอย่างนั้น
I never used a weepon in my life before, Joe.
ฉันไม่เคยใช้อาวุธในชีวิตมาก่อนเลย โจ
I've fought, but never with weepons.
ฉันเคยสู้กัน แต่ไม่เคยใช้อาวุธ
They'll all say that. Joe, don't tell!
ทุกคนก็รู้อยู่แบบนั้น โจ อย่าบอกใครนะ!
Vocabulary
- แล้ว
- laeo — Already; used to indicate completed action
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ก็
- ko — Then, also; connecting particle showing sequence
- นั่ง
- nang — To sit down
- ลุก
- luk — To get up, rise from a position
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; upward directional particle
- ผลัก
- phlak — To push someone or something away
- ร่าง
- rang — Body, figure, or draft of something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- ออก
- ok — To go out, exit; outward directional particle
- ไป
- pai — To go; away directional particle
- จาก
- chak — From; indicating origin or separation
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- จ้อง
- chong — To stare or gaze fixedly at something
- มอง
- mong — To look at, gaze at something
- ดู
- du — To look, watch, or observe something
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects or animals
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding an area
- ด้วย
- duay — Also, too; with, using something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
- สายตา
- sai ta — Eyesight, gaze, line of vision
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- กับ
- kap — With; connecting two nouns or people
- พระเจ้า
- phra chao — God; exclamation expressing shock or surprise
- เกิด
- koet — To be born; to happen or occur
- อะไร
- arai — What; asking about identity or nature
- นี่
- ni — This; near demonstrative pronoun or exclamation
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, or topic about something
- สกปรก
- sok kaprok — Dirty, filthy, unclean
- โดย
- doi — By, by means of; indicating method or agent
- ไม่
- mai — Not; general negation particle
- ขยับ
- khayap — To move slightly, shift position a little
- ทำไม
- thammai — Why; asking for a reason
- แก
- kae — You; informal second person pronoun
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- แบบ
- baep — Style, manner, type, or pattern of something
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, often feminine
- ได้
- dai — Can, able to; did; obtained something
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or softening statements
- ใช้
- chai — To use, employ, or utilize something
- หรอก
- rok — Particle emphasizing negation or dismissal
- สั่น
- san — To shake, tremble, or vibrate
- เทา
- thao — Gray color
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- หน้า
- na — Face; front; next
- ซีด
- sit — Pale, wan in complexion
- เผือด
- phueat — Very pale, blanched from shock or fear
- คิด
- khit — To think, consider, or reflect on something
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or thought
- หาย
- hai — To disappear, vanish; to recover from illness
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated from alcohol
- ควร
- khuan — Should, ought to; expressing recommendation
- ดื่ม
- duem — To drink a liquid
- คืน
- khuen — Night; to return something
- นี้
- ni — This; near demonstrative adjective
- เลย
- loei — At all; so, therefore; emphasizing particle
- แต่
- tae — But, however; indicating contrast
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- วน
- won — To circle, spin, or go around repeatedly
- อยู่
- yu — To be, to stay; continuative aspect marker
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- หัว
- hua — Head; top part of something
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; comparative intensifier
- กว่า
- kwa — More than; comparative marker
- ตอน
- ton — Period, moment, episode, or time segment
- ที่
- thi — At, place; relative pronoun introducing clauses
- เรา
- rao — We, us; first person plural pronoun
- เริ่ม
- roem — To begin, start doing something
- มา
- ma — To come; toward-speaker directional particle
- เสีย
- sia — To lose, spoil; aspect particle indicating finality
- อีก
- ik — More, again, another; additional amount
- สับสน
- sap son — Confused, mixed up, disoriented
- วุ่นวาย
- wun wai — Chaotic, turbulent, hectic, in disorder
- หมด
- mot — All gone, finished, used up completely
- จำ
- cham — To remember, memorize, or recall something
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; approximating something
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- หน่อย
- noi — A little bit; softening request particle
- เถอะ
- thoe — Particle urging or encouraging an action
- ตรงๆ
- trong trong — Directly, straightforwardly, without beating around bush
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion
- เก่า
- kao — Old, former, aged; not new
- หรือ
- rue — Or; used in questions and alternatives
- เปล่า
- plao — No; empty; question particle seeking confirmation
- ตั้งใจ
- tang chai — To intend, be determined, pay attention
- ขอ
- kho — To ask for, request something politely
- สาบาน
- sa ban — To swear an oath, vow solemnly
- จิตวิญญาณ
- chit winyan — Soul, spirit, inner essence of a being
- เกียรติยศ
- kiat yot — Honor, prestige, dignity, reputation
- เล่า
- lao — To narrate, tell a story or account
- ให้
- hai — To give; causative particle; for someone
- โอ้
- o — Oh; exclamation of surprise or realization
- แย่
- yae — Bad, terrible, awful, in poor condition
- มาก
- mak — Very, much, a lot; intensifying adverb
- หนุ่ม
- num — Young man, youth; youthful male
- มี
- mi — To have, there is or are
- อนาคต
- anakhot — Future, time yet to come
- สดใส
- sot sai — Bright, cheerful, radiant, optimistic
- สอง
- song — Two; the number 2
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength, force, power
- กัน
- kan — Each other, together; reciprocal particle
- เอา
- ao — To take, get, want something
- ตี
- ti — To hit, strike, beat something or someone
- ล้ม
- lom — To fall down, topple over
- ราบ
- rap — Flat, level; to be laid flat on ground
- คว้า
- khwa — To grab, snatch quickly at something
- มีด
- mit — Knife, blade cutting utensil
- แทง
- thaeng — To stab, pierce with a pointed object
- เข้า
- khao — To enter, go in; inward directional particle
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
- อย่าง
- yang — Type, kind; in a manner of doing
- แรง
- raeng — Strong, hard, forceful; strength
- นอน
- non — To lie down, sleep
- แน่นิ่ง
- nae ning — Motionless, completely still and unmoving
- จน
- chon — Until; poor, impoverished
- รู้
- ru — To know, be aware of something
- ตาย
- tai — To die, be dead
- นาที
- na thi — Minute; unit of time measurement
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction
- หาก
- hak — If, in case; formal conditional conjunction
- ลง
- long — To go down, descend; downward directional particle
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, genuinely; emphatic intensifier
- เพราะ
- phro — Because, since; giving a reason
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Excited, thrilled, stirred up emotionally
- ทั้งนั้น
- thang nan — All of it, everything, in every case
- เคย
- khoei — Used to, ever; past experience marker
- อาวุธ
- awut — Weapon, arms used for fighting
- ชีวิต
- chiwit — Life, existence of a living being
- ก่อน
- kon — Before, first, previously in time
- สู้
- su — To fight, resist, struggle against something
- ทุก
- thuk — Every, all, each one without exception
- อย่า
- ya — Don't; imperative negation particle
- ใคร
- khrai — Who, anyone, whoever; asking about a person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →