The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4
"
"
So Tom unwound the thread from one of his needles, and each boy pricked the ball of his thumb and squeezed out a drop of blood.
ทอมจึงคลายด้ายออกจากเข็มเส้นหนึ่งของเขา และเด็กแต่ละคนก็เอาเข็มแทงปลายหัวแม่มือแล้วบีบเลือดออกมาหนึ่งหยด
In time, after many squeezes, Tom managed to sign his initials, using the ball of his little finger for a pen.
ในที่สุด หลังจากบีบหลายครั้ง ทอมก็สามารถเซ็นชื่อย่อของตัวเองได้ โดยใช้ปลายนิ้วก้อยแทนปากกา
Then he showed Huckleberry how to make an H and an F, and the oath was complete.
จากนั้นเขาก็สอนฮัคเคิลเบอร์รีให้เขียนตัว H และตัว F และคำสาบานก็สมบูรณ์
They buried the shingle close to the wall, with some dismal ceremonies and incantations, and the fetters that bound their tongues were considered to be locked and the key thrown away.
พวกเขาฝังแผ่นไม้นั้นชิดกับกำแพง พร้อมกับพิธีกรรมอันหดหู่และคาถาอาคมบางอย่าง และโซ่ตรวนที่มัดลิ้นของพวกเขาก็ถือว่าถูกล็อกไว้แล้วโดยโยนกุญแจทิ้งไป
A figure crept stealthily through a break in the other end of the ruined building, now, but they did not notice it.
ขณะนั้นมีร่างหนึ่งแอบย่องเข้ามาทางช่องโหว่ที่ปลายอีกด้านของอาคารที่พังทลาย แต่พวกเขาไม่ได้สังเกตเห็น
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from _ever_ telling—_always_?"
"ทอม" ฮัคเคิลเบอร์รีกระซิบ "นี่ทำให้เราไม่บอกได้ตลอดไปเลยหรือ"
"Of course it does. It don't make any difference _what_ happens, we got to keep mum. We'd drop down dead—don't _you_ know that?"
"แน่นอนสิ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม เราต้องปิดปากไว้ เราจะล้มตายกันเลย — แกไม่รู้หรือไง"
"Yes, I reckon that's so."
"ใช่ ฉันคิดว่าอย่างนั้นแหละ"
They continued to whisper for some little time.
พวกเขากระซิบคุยกันต่อไปอีกสักพัก
Presently a dog set up a long, lugubrious howl just outside—within ten feet of them.
ไม่นานนักก็มีเสียงหมาหอนยาวอย่างหดหู่อยู่ข้างนอก ห่างจากพวกเขาไม่ถึงสิบฟุต
The boys clasped each other suddenly, in an agony of fright.
เด็กทั้งสองกอดกันแน่นทันที ด้วยความหวาดกลัวอย่างสุดขีด
"Which of us does he mean?" gasped Huckleberry.
"มันหมายถึงคนไหนในพวกเรา" ฮัคเคิลเบอร์รีหอบถาม
"I dono—peep through the crack. Quick!"
"ไม่รู้ — แอบมองผ่านรอยแตกซิ เร็วเข้า"
"No, _you_, Tom!"
"ไม่ แกไปเองเลย ทอม"
"I can't—I can't _do_ it, Huck!"
"ฉันทำไม่ได้ — ฉันทำไม่ได้จริงๆ ฮัค"
"Please, Tom. There 'tis again!"
"ได้โปรดเถอะ ทอม นั่น มันหอนอีกแล้ว"
"Oh, lordy, I'm thankful!" whispered Tom. "I know his voice. It's Bull Harbison." *
"โอ้ พระเจ้า ดีใจจังเลย" ทอมกระซิบ "ฉันรู้จักเสียงมัน มันคือบูล ฮาร์บิสัน" *
[* If Mr.
[* ถ้านาย
Vocabulary
- จึง
- jʉng — therefore, so, thus; indicates result or consequence
- คลาย
- klaai — to loosen, unwind, or relieve tension
- ด้าย
- daai — thread or yarn used in sewing
- ออก
- òk — to exit, go out, or come out
- จาก
- jàak — from; indicating origin or departure point
- เข็ม
- khěm — needle; thin pointed sewing or medical tool
- เส้น
- sên — line, strand, or classifier for thread-like things
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one; the number 1
- ของ
- khǎwng — of; possessive particle indicating belonging
- เขา
- khǎo — he, she, or they; third person pronoun
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- เด็ก
- dèk — child or kid; young person
- แต่ละ
- tàe-lá — each; referring to every individual item or person
- คน
- khon — person; classifier for people
- ก็
- gâw — also, then; discourse particle showing continuation or result
- เอา
- ao — to take, get, or want something
- แทง
- thaeng — to stab, pierce, or poke with a sharp object
- ปลาย
- plaai — tip, end, or point of something
- หัวแม่มือ
- hǔa-mâe-mʉ — thumb; the largest finger on the hand
- แล้ว
- láew — already; indicates completed action or then
- บีบ
- bìip — to squeeze or press something firmly
- เลือด
- lʉ̂at — blood; red fluid in the body
- มา
- maa — to come; movement toward the speaker
- หยด
- yòt — drop; a small amount of liquid
- ใน
- nai — in, inside; preposition indicating location within
- ที่สุด
- thîi-sùt — most, extremely; superlative marker
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after; following a particular event or time
- หลาย
- lǎai — many, several; indicates a large number
- ครั้ง
- khráng — time, instance; classifier for occurrences or attempts
- สามารถ
- sǎa-mâat — can, able to; indicates capability or possibility
- เซ็น
- sen — to sign; to write one's signature
- ชื่อย่อ
- chʉ̂-yâw — initials; abbreviated form of one's name
- ตัวเอง
- tua-eng — oneself; reflexive pronoun meaning yourself or himself
- ได้
- dâai — can, able to; also marks past or achieved action
- โดย
- dooi — by, via; indicates means or agent of action
- ใช้
- cháai — to use or make use of something
- นิ้วก้อย
- níw-gôi — little finger, pinky; the smallest finger
- แทน
- thaen — instead of, in place of; substitution
- ปากกา
- pàak-gaa — pen; writing instrument using ink
- จากนั้น
- jàak-nán — after that, then; indicating sequence of events
- สอน
- sǎwn — to teach or instruct someone
- ให้
- hâi — to give; also marks causative or purpose clauses
- เขียน
- khǐan — to write; to put words or marks on paper
- ตัว
- tua — body; classifier for letters, animals, or characters
- คำสาบาน
- kham-sǎa-baan — oath, vow; solemn promise or sworn statement
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — complete, perfect, or fully accomplished
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they, them; third person plural pronoun
- ฝัง
- fǎng — to bury or embed something in the ground
- แผ่นไม้
- phàen-máai — wooden plank or board
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun referring to something distant
- ชิด
- chít — close to, adjacent; positioned very near something
- กับ
- gàp — with; preposition indicating accompaniment or connection
- กำแพง
- gam-phaaeng — wall; a solid vertical barrier or partition
- พร้อม
- phráwm — ready, prepared; together with or simultaneously
- พิธีกรรม
- phí-thii-gam — ritual, ceremony; formal religious or cultural rite
- อัน
- an — classifier for small objects; also meaning 'that one'
- หดหู่
- hòt-hùu — gloomy, depressing; feeling of sadness or dejection
- คาถาอาคม
- khaa-thǎa-aa-khom — magic spell or incantation; supernatural verbal charm
- บาง
- baang — some, certain; thin; indicates a few items
- อย่าง
- yàang — type, kind, way; classifier for manners or methods
- โซ่ตรวน
- sôo-truan — shackles, chains; restraints used to bind a prisoner
- ที่
- thîi — at, which, that; place marker or relative pronoun
- มัด
- màt — to tie up or bind; a bundle of things
- ลิ้น
- lín — tongue; muscular organ in the mouth
- ถือว่า
- thʉ̌ʉ-wâa — to consider, regard, or deem something to be
- ถูก
- thùuk — correct; cheap; also passive marker in sentences
- ล็อก
- lók — to lock; to secure with a lock
- ไว้
- wái — to keep, hold, or place for future use
- โยน
- yoon — to throw or toss something through the air
- กุญแจ
- gun-jae — key; device used to lock or unlock something
- ทิ้ง
- thîng — to throw away, abandon, or discard something
- ไป
- pai — to go; movement away from the speaker
- ขณะนั้น
- khà-nà-nán — at that moment; referring to a specific past time
- มี
- mii — to have, there is; indicates existence or possession
- ร่าง
- râang — figure, body, or form of a person
- แอบ
- àep — to sneak, hide, or do something secretly
- ย่อง
- yâwng — to tiptoe or move stealthily and quietly
- เข้า
- khâo — to enter, go in; movement into a place
- ทาง
- thaang — way, path, direction, or route somewhere
- ช่องโหว่
- chông-wôo — gap, hole, or opening in a surface or wall
- อีก
- ìik — another, more, again; indicates addition or repetition
- ด้าน
- dâan — side, aspect, or face of something
- อาคาร
- aa-khaan — building, structure; large constructed edifice
- พังทลาย
- phang-tha-laai — to collapse, crumble, or fall apart completely
- แต่
- tàe — but, however; conjunction showing contrast
- ไม่ได้
- mâi-dâai — did not, could not; negates past or ability
- สังเกตเห็น
- sǎng-gèt-hěn — to notice or observe something carefully
- กระซิบ
- grà-síp — to whisper; speaking very softly and quietly
- นี่
- nîi — this, here; demonstrative pointing to something near
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, make, or result in something happening
- เรา
- rao — we, us, or I; first person pronoun
- ไม่
- mâi — no, not; negation particle
- บอก
- bàwk — to tell, say, or inform someone of something
- ตลอดไป
- tà-lòt-pai — forever, always; continuing without end
- เลย
- loei — at all, ever; emphasizes negation or unexpectedness
- หรือ
- rʉ̌ʉ — or; conjunction offering alternatives or asking yes/no
- แน่นอน
- nâe-nawn — certainly, of course; expressing confidence or assurance
- สิ
- sì — particle urging agreement or mild emphasis
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — no matter, regardless of; introducing unconditional clause
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- เกิด
- gəət — to occur, happen, or be born
- อะไร
- à-rai — what; question word asking about things
- ขึ้น
- khʉ̂n — to rise, go up; directional particle upward
- ก็ตาม
- gâw-taam — whatever, however; particle expressing indifference to conditions
- ต้อง
- tâwng — must, have to; indicates obligation or necessity
- ปิดปาก
- pìt-pàak — to keep silent, shut one's mouth about something
- ล้ม
- lóm — to fall down or topple over
- ตาย
- taai — to die; the end of life
- กัน
- gan — together, each other; reciprocal or inclusive particle
- แก
- gae — you, he/she; informal or familiar pronoun
- รู้
- rúu — to know; having knowledge or awareness of something
- ไง
- ngai — right?, you see; casual confirmation-seeking particle
- ใช่
- châi — yes, correct, right; affirmative response
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun used by women
- คิดว่า
- khít-wâa — to think that, to believe or suppose something
- อย่างนั้น
- yàang-nán — like that, in that way; referring to a manner
- แหละ
- làe — particle adding emphasis or finality to statement
- คุย
- khui — to chat, talk casually with someone
- ต่อไป
- tàw-pai — to continue, go on; from this point onward
- สักพัก
- sàk-phák — for a while; a short period of time
- ไม่นาน
- mâi-naan — not long, soon; a brief period of time
- นัก
- nák — very, quite; intensifier especially in negative contexts
- เสียง
- sǐang — sound, voice, or noise
- หมา
- mǎa — dog; common domestic animal
- หอน
- hǎwn — to howl; the long mournful cry of a dog
- ยาว
- yaao — long; extended in length or duration
- อยู่
- yùu — to be, stay, live; indicates current state or location
- ข้างนอก
- khâang-nâwk — outside; on the exterior of a place
- ห่าง
- hàang — far, distant; separated by considerable space
- ไม่ถึง
- mâi-thʉ̌ng — not reaching, less than; short of a distance or amount
- สิบ
- sìp — ten; the number 10
- ฟุต
- fút — foot; unit of length measurement
- ทั้งสอง
- tháng-sǎwng — both; referring to two things or people together
- กอด
- gàwt — to hug, embrace; holding someone tightly with arms
- แน่น
- nâen — tight, firm, secure; held with strong pressure
- ทันที
- than-thii — immediately, instantly, right away
- ด้วย
- dûai — also, too, with; indicates accompaniment or addition
- ความ
- khwaam — nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- หวาดกลัว
- wàat-glua — to be terrified, filled with fear and dread
- สุดขีด
- sùt-khìit — extreme, utmost; at the very highest degree
- มัน
- man — it; third person pronoun for animals or things
- หมายถึง
- mǎai-thʉ̌ng — to mean, signify; to refer or indicate something
- ไหน
- nǎi — where, which; question word asking about location
- พวกเรา
- phûak-rao — we, us; first person plural pronoun
- หอบ
- hàwp — to gasp or breathe heavily with difficulty
- ถาม
- thǎam — to ask a question
- ไม่รู้
- mâi-rúu — to not know; expressing ignorance or uncertainty
- มอง
- mawng — to look, gaze, or stare at something
- ผ่าน
- phàan — to pass through, go past, or through something
- รอยแตก
- roi-tàek — crack, fissure; a break or split in a surface
- ซิ
- sí — go on, come on; particle urging action or emphasis
- เร็ว
- reo — fast, quick, rapid; moving at high speed
- เอง
- eng — self, oneself; reflexive or emphatic particle
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- จริงๆ
- jing-jing — really, truly; strong emphasis on truthfulness
- ได้โปรด
- dâai-pròot — please; polite request for a favor
- เถอะ
- thə̀ — come on, please; softens a suggestion or plea
- นั่น
- nân — that; demonstrative referring to something at a distance
- โอ้
- ôo — oh; exclamation of surprise or emotion
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, lord; supreme divine being
- ดีใจ
- dii-jai — glad, happy; feeling pleased about something
- จัง
- jang — very, so, really; intensifier expressing strong feeling
- รู้จัก
- rúu-jàk — to know, be acquainted with a person or thing
- คือ
- khʉʉ — is, namely; equating or identifying subject and predicate
- ถ้า
- thâa — if; introduces a conditional clause or supposition
- นาย
- naai — Mr., master; title for adult males or boss
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →