← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5

English → Thai CHAPTER X Level 4/10

Harbison owned a slave named Bull, Tom would have spoken of him as "Harbison's Bull," but a son or a dog of that name was "Bull Harbison."]

ฮาร์บิสันมีทาสคนหนึ่งชื่อบูล ทอมจะเรียกเขาว่า "บูลของฮาร์บิสัน" แต่ถ้าเป็นลูกชายหรือสุนัขที่มีชื่อนั้นก็จะเรียกว่า "บูล ฮาร์บิสัน"]

"Oh, that's good—I tell you, Tom, I was most scared to death; I'd a bet anything it was a stray dog."

"โอ้ ดีมากเลย ฉันบอกเลยนะทอม ฉันแทบกลัวตายอยู่แล้ว ฉันเดิมพันได้เลยว่ามันเป็นสุนัขจรจัด"

The dog howled again. The boys' hearts sank once more.

สุนัขหอนขึ้นอีกครั้ง หัวใจของเด็กทั้งสองก็หดหู่ลงอีกครา

"Oh, my! that ain't no Bull Harbison!" whispered Huckleberry. "Do, Tom!"

"โอ้โห! นั่นไม่ใช่บูล ฮาร์บิสันหรอก!" ฮัคเกิลเบอร์รี่กระซิบ "ทำเถอะนะ ทอม!"

Tom, quaking with fear, yielded, and put his eye to the crack. His whisper was hardly audible when he said:

ทอมตัวสั่นด้วยความกลัว ก็ยอมทำตาม และแนบตาไปที่รอยแยก เสียงกระซิบของเขาแทบไม่ได้ยินเมื่อเขาพูดว่า

"Oh, Huck, it's a stray dog!"

"โอ้ ฮัค มันเป็นสุนัขจรจัดจริงๆ!"

"Quick, Tom, quick! Who does he mean?"

"เร็วเข้า ทอม เร็วเข้า! มันหมายถึงใคร?"

"Huck, he must mean us both—we're right together."

"ฮัค มันต้องหมายถึงเราทั้งคู่ เราอยู่ด้วยกันนี่"

"Oh, Tom, I reckon we're goners. I reckon there ain't no mistake 'bout where I'll go to. I been so wicked."

"โอ้ ทอม ฉันคิดว่าเราคงไปแน่แล้ว ฉันคิดว่าไม่ต้องสงสัยเลยว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันนี่มันชั่วร้ายเสียเหลือเกิน"

"Dad fetch it! This comes of playing hookey and doing everything a feller's told not to do. I might a been good, like Sid, if I'd a tried—but no, I wouldn't, of course. But if ever I get off this time, I lay I'll just waller in Sunday-schools!" And Tom began to snuffle a little.

"ช่างมันเถอะ! นี่มันเป็นผลของการหนีเรียนและทำทุกอย่างที่ถูกบอกว่าห้ามทำ ฉันน่าจะเป็นเด็กดีได้เหมือนซิด ถ้าฉันพยายาม แต่เปล่า ฉันก็ไม่ยอมทำอยู่ดี แต่ถ้าคราวนี้ฉันรอดได้ ฉันขอสาบานว่าจะไปโรงเรียนวันอาทิตย์ให้มากที่สุด!" และทอมก็เริ่มสะอึกสะอื้นเล็กน้อย

"You bad!" and Huckleberry began to snuffle too. "Consound it, Tom Sawyer, you're just old pie, 'long-side o' what I am. Oh, lordy, lordy, lordy, I wisht I only had half your chance."

"แกเลวร้ายหรอก!" และฮัคเกิลเบอร์รี่ก็เริ่มสะอึกสะอื้นเช่นกัน "ช่างหัวมันเถอะ ทอม ซอว์เยอร์ แกนี่ดีเลิศเลยเมื่อเทียบกับฉัน โอ้พระเจ้า พระเจ้า พระเจ้า ฉันอยากได้โอกาสแค่ครึ่งหนึ่งของแกจริงๆ"

Tom choked off and whispered:

ทอมกลืนน้ำลายแล้วกระซิบว่า

"Look, Hucky, look! He's got his back to us!

"ดูสิ ฮักกี้ ดูสิ! มันหันหลังให้เราอยู่!

Vocabulary

มี
mii — To have or there is/are
ทาส
thâat — Slave; a person owned by another
คน
khon — Person; human being; people
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ชื่อ
chûue — Name; to be named or called
จะ
jà — Will; future tense marker
เรียก
rîak — To call; to summon; to address as
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
แต่
tàae — But; however; only
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction
เป็น
pen — To be; to exist as something
ลูกชาย
lûuk chaai — Son; a male child
หรือ
rǔue — Or; question particle for yes/no
สุนัข
sù-nák — Dog; domestic canine animal
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
ก็
gâaw — Also; then; particle showing continuation
โอ้
ôo — Oh; exclamation of surprise or emotion
ดี
dii — Good; well; nice
มาก
mâak — Very; a lot; much; many
เลย
looei — So; at all; then; emphatic particle
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
บอก
bàawk — To tell; to inform; to say
นะ
ná — Sentence-final particle seeking agreement
แทบ
thâaep — Almost; nearly; barely
กลัว
glua — To be afraid; to fear something
ตาย
taai — To die; dead; death
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuous marker
แล้ว
láaew — Already; then; past tense marker
เดิมพัน
dooem-pan — To bet; a wager; stake in a game
ได้
dâai — Can; able to; to get; past marker
มัน
man — It; he/she (informal); third-person informal
จรจัด
jawn-jàt — Stray; vagrant; wandering without a home
หอน
hǎawn — To howl; sound made by a dog
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward direction
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance; classifier for times
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the organ; emotions and feelings
เด็ก
dèk — Child; kid; young person
ทั้งสอง
tháng sǎawng — Both; all two; the two together
หดหู่
hòt-hùu — Depressed; gloomy; feeling low and sad
ลง
long — Down; to descend; downward direction
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow; exclamation of amazement or surprise
นั่น
nân — That; that one; referring to something nearby
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that's not right; negation of identity
หรอก
ràawk — Particle softening negation or contradiction
กระซิบ
grà-síp — To whisper; to speak very quietly
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เถอะ
thòe — Come on; let's; softening imperative particle
ตัวสั่น
tua-sân — To tremble; body shaking from fear or cold
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of
ความกลัว
khwaam-glua — Fear; the feeling of being afraid
ยอม
yaawm — To yield; to agree; to give in
ทำตาม
tham-taam — To follow; to obey; to comply with instructions
และ
láe — And; as well as; connecting words or phrases
แนบ
nâaep — To press close; to attach; to stick against
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
รอยแยก
rooi-yâaek — Crack; crevice; a split or gap in surface
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ได้ยิน
dâai-yin — To hear; to perceive sound
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; ago
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; indeed; emphatic truth
เร็วเข้า
reo-khâo — Hurry up; be quick; move faster
หมายถึง
mǎai-thǔeng — To mean; to refer to; to signify
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone
ต้อง
tâawng — Must; have to; to need to do
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
ทั้งคู่
tháng khûu — Both of them; the pair together
ด้วยกัน
dûuai-gan — Together; jointly; with each other
นี่
nîi — This; here; this one nearby
คิดว่า
khít-wâa — To think that; to believe; to suppose
คง
khong — Probably; likely; presumably
แน่
nâae — Certainly; for sure; definitely
ไม่ต้อง
mâi-tâawng — Don't need to; no need to do
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to wonder; to be curious
ที่ไหน
thîi-nǎi — Where; which place; any place
ชั่วร้าย
chûua-ráai — Evil; wicked; morally bad or malicious
เสีย
sǐa — Broken; lost; wasted; gone bad
เหลือเกิน
lǔuea-gəən — Too much; excessively; beyond measure
ช่างมัน
châang-man — Never mind it; forget it; who cares
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit; effect
การ
gaan — Act of; process; nominalizing prefix for actions
หนีเรียน
nǐi-rian — To skip school; to play truant
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything; all things; every single thing
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; to be acted upon
ห้าม
hâam — To forbid; to prohibit; not allowed
น่าจะ
nâa-jà — Should; ought to; probably will
เด็กดี
dèk-dii — Good child; well-behaved kid
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; same as; resembling
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to make an effort; to attempt
เปล่า
plào — No; empty; nothing; not at all
ไม่ยอม
mâi-yaawm — To refuse; to not give in or comply
อยู่ดี
yùu-dii — Still; anyway; in good condition; regardless
คราวนี้
khraao-níi — This time; this occasion; now
รอด
râawt — To survive; to escape; to be saved
ขอ
khǎaw — To ask for; to request; please
สาบาน
sǎa-baan — To swear an oath; to vow solemnly
โรงเรียน
roong-rian — School; educational institution for students
วันอาทิตย์
wan-aa-thít — Sunday; the first day of the week
ให้
hâi — To give; to let; for; causative marker
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
เริ่ม
rôoem — To begin; to start; to commence
สะอึกสะอื้น
sà-ùek-sà-ûuen — To sob; to cry with hiccupping sounds
เล็กน้อย
lék-náawy — A little; slightly; a small amount
แก
gae — You; he/she (familiar/informal pronoun)
เลวร้าย
leo-ráai — Terrible; awful; very bad or wicked
เช่นกัน
chên-gan — Likewise; same; as well; equally so
ช่างหัวมัน
châang-hǔa-man — Never mind; forget about it; who cares
ดีเลิศ
dii-lôoet — Excellent; superb; wonderfully good
เทียบ
thîap — To compare; to measure against something
กับ
gàp — With; and; compared to; against
พระเจ้า
phrá-jâo — God; lord; a deity or divine being
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; occasion to do something
แค่
khâae — Only; just; merely; no more than
ครึ่งหนึ่ง
khrûeng-nùeng — Half; one half of something
กลืนน้ำลาย
gluuen-náam-laai — To swallow saliva; to gulp nervously
ดูสิ
duu-sì — Look; hey look; look at this
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
หลัง
lǎng — Back; behind; after; the rear side
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →