← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3

English → Thai CHAPTER XI Level 4/10

When he stood before the murdered man, he shook as with a palsy, and he put his face in his hands and burst into tears.

เมื่อเขายืนอยู่ต่อหน้าชายผู้ถูกสังหาร เขาตัวสั่นราวกับเป็นโรคอัมพาต และเอามือปิดหน้าแล้วก็ร้องไห้โฮขึ้นมา

"I didn't do it, friends," he sobbed; "'pon my word and honor I never done it."

"ฉันไม่ได้ทำ เพื่อนๆ" เขาสะอึกสะอื้น "ขอสาบานด้วยเกียรติของฉัน ฉันไม่เคยทำเลย"

"Who's accused you?" shouted a voice.

"ใครกล่าวหาคุณ?" มีเสียงตะโกนขึ้น

This shot seemed to carry home.

คำพูดนั้นดูเหมือนจะโดนใจเขา

Potter lifted his face and looked around him with a pathetic hopelessness in his eyes.

พอตเตอร์เงยหน้าขึ้นและมองไปรอบๆ ด้วยแววตาที่สิ้นหวังอย่างน่าสงสาร

He saw Injun Joe, and exclaimed:

เขาเห็นอินจัน โจ และร้องขึ้นว่า

"Oh, Injun Joe, you promised me you'd never—"

"โอ้ อินจัน โจ แกสัญญากับฉันว่าจะไม่—"

"Is that your knife?" and it was thrust before him by the Sheriff.

"นั่นมีดของแกใช่ไหม?" และนายอำเภอก็ยื่นมีดนั้นมาตรงหน้าเขา

Potter would have fallen if they had not caught him and eased him to the ground.

พอตเตอร์เกือบล้มลงหากพวกเขาไม่ช่วยพยุงเขาและประคองเขาลงนั่งกับพื้น

Then he said:

จากนั้นเขาก็พูดว่า

"Something told me 't if I didn't come back and get—" He shuddered; then waved his nerveless hand with a vanquished gesture and said, "Tell 'em, Joe, tell 'em—it ain't any use any more."

"มีบางอย่างบอกฉันว่าถ้าฉันไม่กลับมาเอา—" เขาสะท้านตัว แล้วโบกมือที่อ่อนแรงด้วยท่าทางของผู้พ่ายแพ้และพูดว่า "บอกพวกเขาด้วยเถอะ โจ บอกพวกเขา—มันไม่มีประโยชน์อีกต่อไปแล้ว"

Then Huckleberry and Tom stood dumb and staring, and heard the stony-hearted liar reel off his serene statement, they expecting every moment that the clear sky would deliver God's lightnings upon his head, and wondering to see how long the stroke was delayed.

จากนั้นฮักเกิลเบอร์รีและทอมก็ยืนนิ่งและจ้องตาค้าง และได้ยินนักโกหกใจหินนั้นพูดคำให้การอย่างสงบราบเรียบ พวกเขาคาดทุกขณะว่าท้องฟ้าอันแจ่มใสจะส่งสายฟ้าของพระเจ้าลงมาฟาดศีรษะของเขา และแปลกใจที่เห็นว่าการลงโทษนั้นช่างล่าช้านัก

And when he had finished and still stood alive and whole, their wavering impulse to break their oath and save the poor betrayed prisoner's life faded and vanished away, for plainly this miscreant had sold himself to Satan and it would be fatal to meddle with the property of such a power as that.

และเมื่อเขาพูดจบและยังคงยืนอยู่อย่างมีชีวิตและปลอดภัย แรงกระตุ้นที่ลังเลของพวกเขาที่จะทำลายคำสาบานและช่วยชีวิตนักโทษผู้น่าสงสารที่ถูกทรยศก็เลือนหายและสูญสิ้นไป เพราะเห็นได้ชัดว่าคนชั่วร้ายผู้นี้ได้ขายตัวเองให้ซาตานแล้ว และการไปยุ่งเกี่ยวกับทรัพย์สินของอำนาจเช่นนั้นย่อมเป็นอันตรายถึงชีวิต

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
ยืน
yeun — to stand upright on one's feet
อยู่
yùu — to be located; to stay somewhere
ต่อหน้า
tòo nâa — in front of; in the presence of someone
ชาย
chaai — man; male person
ผู้
phûu — person; one who does something (nominalizer)
ถูก
thùuk — to be subjected to an action; correct
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill; to slay someone violently
ตัว
tua — body; classifier for animals and objects
สั่น
sân — to shake; to tremble or vibrate
ราวกับ
raao-kàp — as if; as though something were true
เป็น
pen — to be; to have a condition or state
โรค
rôok — disease; illness or medical condition
อัมพาต
am-phâat — paralysis; inability to move body parts
และ
láe — and; connecting words or clauses together
เอา
ao — to take; to use or bring something
มือ
muue — hand; the body part used for grasping
ปิด
pìt — to close; to cover or shut something
หน้า
nâa — face; the front of the head
แล้ว
láew — already; then; indicating completed action
ก็
kôo — then; also; discourse particle linking clauses
ร้องไห้
róong-hâi — to cry; to weep with tears
ขึ้น
khûen — to go up; upward directional particle
มา
maa — to come; toward-speaker directional particle
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
ไม่ได้
mâi dâai — did not; was unable to do something
ทำ
tham — to do; to make or perform an action
เพื่อนๆ
phûean-phûean — friends; a group of one's companions
ขอ
khǒo — to request; to ask for something politely
สาบาน
sǎa-baan — to swear an oath; to vow solemnly
ด้วย
dûuai — also; with; by means of something
เกียรติ
kìat — honor; dignity; one's reputation and pride
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
ไม่
mâi — not; negative particle for present actions
เคย
khoei — ever; used to; have previously done something
เลย
loei — at all; ever; emphatic negation particle
ใคร
khrai — who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
กล่าวหา
klàao-hǎa — to accuse; to make a charge against someone
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
มี
mii — to have; there is; to possess something
เสียง
sǐang — sound; voice; noise produced by something
ตะโกน
ta-koon — to shout; to yell loudly at someone
คำพูด
kham-phûut — words; speech; what someone has said
นั้น
nán — that; those; demonstrative pronoun for distance
ดู
duu — to look; to watch; to observe something
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
จะ
jà — will; going to; future tense marker
โดนใจ
doon-jai — to strike a chord; to resonate emotionally
เงย
ngoei — to raise one's head upward to look
มอง
moong — to look at; to gaze upon something
ไป
pai — to go; away-from-speaker directional particle
รอบๆ
rôop-rôop — around; surrounding an area in all directions
แวว
waaeo — gleam; glint or expression seen in eyes
ตา
taa — eye; the organ used for seeing
ที่
thîi — that; which; relative pronoun or place marker
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — hopeless; without any remaining hope or expectation
อย่าง
yàang — in a manner; type; way of doing something
น่าสงสาร
nâa-sǒng-sǎan — pitiful; deserving sympathy or compassion
เห็น
hěn — to see; to perceive visually
ร้อง
róong — to cry out; to call or exclaim loudly
ว่า
wâa — that; to say; quotative or complementizer particle
แก
kae — you; he; informal second or third-person pronoun
สัญญา
sǎn-yaa — to promise; a pledge or agreement made
กับ
kàp — with; and; together with someone
นั่น
nân — that; that thing over there; demonstrative
มีด
mîit — knife; a bladed cutting tool
ใช่
châi — yes; correct; that is right
ไหม
mǎi — question particle; right? isn't it?
นายอำเภอ
naai-am-phooe — sheriff; district officer or local authority
ยื่น
yûen — to extend; to hand something forward to someone
ตรง
trong — straight; directly; pointing toward something
เกือบ
kùeap — almost; nearly; on the verge of something
ล้ม
lóm — to fall down; to collapse to the ground
ลง
long — down; downward directional particle
หาก
hàak — if; in the event that something happens
พวกเขา
phûak-khǎo — they; them; a group of people
ช่วย
chûai — to help; to assist or support someone
พยุง
pha-yung — to support; to hold someone up steadily
ประคอง
pra-khoong — to hold gently; to cradle or steady someone
นั่ง
nâng — to sit; to take a seated position
พื้น
phúen — floor; ground; surface of the ground
จากนั้น
jàak-nán — after that; then; subsequently following that moment
พูด
phûut — to speak; to say words to someone
บางอย่าง
baang-yàang — something; some kind of unspecified thing
บอก
bòok — to tell; to inform or say to someone
ถ้า
thâa — if; conditional particle for hypothetical situations
กลับ
klàp — to return; to go back to a place
สะท้าน
sa-thâan — to shudder; to tremble with fear or shock
โบก
bòok — to wave; to swing loosely back and forth
อ่อนแรง
òon-raeng — weak; lacking physical strength or energy
ท่าทาง
thâa-thaang — manner; posture; appearance of one's behavior
พ่ายแพ้
phâai-pháe — defeated; to lose or be overcome by something
เถอะ
thòe — just do it; softening particle urging action
มัน
man — it; he; she; informal third-person pronoun
ประโยชน์
pra-yòot — benefit; usefulness; advantage gained from something
อีก
ìik — more; again; another; additionally
ต่อไป
tòo-pai — to continue; from now on; going forward
นิ่ง
nîng — still; motionless; not moving at all
จ้อง
jôong — to stare; to fix one's gaze on something
ค้าง
kháang — to remain suspended; to be stuck or frozen
ได้ยิน
dâai-yin — to hear; to perceive sound with one's ears
นัก
nák — very; intensifier; skilled person in something
โกหก
koo-hòk — to lie; to tell an untruth deliberately
ใจ
jai — heart; mind; one's inner feelings or spirit
หิน
hǐn — stone; rock; hard like a stone
คำ
kham — word; syllable; unit of speech or writing
ให้การ
hâi-kaan — to testify; to give a statement or testimony
สงบ
sa-ngòp — calm; peaceful; quiet and undisturbed
ราบเรียบ
râap-rîap — smooth; flat; even and without disturbance
คาด
khâat — to expect; to predict or anticipate something
ทุก
thúk — every; all; each one without exception
ขณะ
kha-nà — moment; while; at the time that something happens
ท้องฟ้า
thóong-fáa — sky; the expanse above the earth
อัน
an — classifier for small or general objects
แจ่มใส
jàem-sǎi — clear; bright; cheerful and cloudless
ส่ง
sòng — to send; to deliver or dispatch something
สายฟ้า
sǎai-fáa — lightning; bolt of electricity from the sky
พระเจ้า
phrá-jâo — God; a deity or divine supreme being
ฟาด
fàat — to strike; to lash or hit hard
ศีรษะ
sǐi-sà — head; the top part of the body
แปลกใจ
plàek-jai — surprised; astonished by something unexpected
การ
kaan — nominalizing prefix; act of; process of something
ลงโทษ
long-thôot — to punish; to impose a penalty on someone
ช่าง
châang — how; what a; exclamation of resigned acceptance
ล่าช้า
lâa-cháa — delayed; slow; taking longer than expected
จบ
jòp — to finish; to end or conclude something
ยัง
yang — still; yet; continuing to do something
คง
khong — probably; likely; to remain or stay constant
ชีวิต
chii-wít — life; one's existence or living condition
ปลอดภัย
plòot-phai — safe; free from danger or harm
แรง
raeng — strong; force; powerful or with great energy
กระตุ้น
kra-tûn — to urge; to stimulate or prompt someone
ลังเล
lang-lee — to hesitate; to waver in making a decision
ทำลาย
tham-laai — to destroy; to ruin or damage something severely
นักโทษ
nák-thôot — prisoner; a person held in captivity
ทรยศ
thon-ra-yót — to betray; to be treacherous toward someone
เลือน
luean — to fade; to become blurry or unclear
หาย
hǎai — to disappear; to be gone or to recover
สูญสิ้น
sǔun-sîn — to perish; to be completely lost or destroyed
เพราะ
phró — because; the reason that something happened
ได้
dâai — can; to be able to; successfully did
ชัด
chát — clear; distinct; obvious and easy to understand
คน
khon — person; people; classifier for humans
ชั่วร้าย
chûa-ráai — evil; wicked; morally corrupt and harmful
นี้
níi — this; these; near demonstrative pronoun
ขาย
khǎai — to sell; to exchange goods for money
ตัวเอง
tua-eeng — oneself; one's own self; reflexive pronoun
ให้
hâi — to give; to allow; causative or dative marker
ยุ่งเกี่ยว
yûng-kìao — to be involved; to meddle or interfere with something
ทรัพย์สิน
sáp-sǐn — property; assets; possessions or wealth owned
อำนาจ
am-nâat — power; authority; control over people or things
เช่น
chên — such as; for example; like for instance
ย่อม
yôom — naturally; inevitably; it follows that something happens
อันตราย
an-ta-raai — danger; hazard; risk of harm or injury
ถึง
thǔeng — to reach; until; as far as somewhere
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →