← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 6

English → Thai CHAPTER XI Level 4/10

If Sid really managed to make anything out of Tom's disjointed mutterings, he kept it to himself.

ถ้าซิดสามารถเข้าใจอะไรได้จากคำพึมพำที่ไม่ปะติดปะต่อของทอม เขาก็เก็บเรื่องนั้นไว้คนเดียว

It seemed to Tom that his schoolmates never would get done holding inquests on dead cats, and thus keeping his trouble present to his mind.

ทอมรู้สึกว่าเพื่อนร่วมชั้นของเขาไม่มีวันเลิกจัดการไต่สวนแมวตาย และด้วยเหตุนี้จึงทำให้ความกังวลของเขาคงอยู่ในใจตลอดเวลา

Sid noticed that Tom never was coroner at one of these inquiries, though it had been his habit to take the lead in all new enterprises;

ซิดสังเกตว่าทอมไม่เคยเป็นเจ้าหน้าที่ไต่สวนในการสอบสวนเหล่านี้เลย ทั้งที่เคยเป็นนิสัยของเขาที่จะเป็นผู้นำในทุกกิจการใหม่

he noticed, too, that Tom never acted as a witness—and that was strange;

เขายังสังเกตด้วยว่าทอมไม่เคยทำหน้าที่เป็นพยานเลย ซึ่งนั่นเป็นเรื่องแปลก

and Sid did not overlook the fact that Tom even showed a marked aversion to these inquests, and always avoided them when he could.

และซิดก็ไม่ได้มองข้ามความจริงที่ว่าทอมแสดงความรังเกียจอย่างเห็นได้ชัดต่อการไต่สวนเหล่านี้ และหลีกเลี่ยงมันเสมอเมื่อทำได้

Sid marvelled, but said nothing.

ซิดรู้สึกประหลาดใจ แต่ไม่ได้พูดอะไร

However, even inquests went out of vogue at last, and ceased to torture Tom's conscience.

อย่างไรก็ตาม ในที่สุดแม้แต่การไต่สวนก็ตกยุคไป และหยุดทรมานจิตสำนึกของทอม

Every day or two, during this time of sorrow, Tom watched his opportunity and went to the little grated jail-window and smuggled such small comforts through to the "murderer" as he could get hold of.

ทุกวันหรือสองวัน ระหว่างช่วงเวลาแห่งความทุกข์นี้ ทอมคอยจังหวะและไปที่หน้าต่างลูกกรงเล็กๆ ของคุก และลักลอบส่งสิ่งของเล็กๆ น้อยๆ ที่พอหาได้ผ่านไปให้ "ฆาตกร"

The jail was a trifling little brick den that stood in a marsh at the edge of the village, and no guards were afforded for it; indeed, it was seldom occupied.

คุกแห่งนั้นเป็นห้องขังอิฐเล็กๆ ที่ไม่สลักสำคัญ ตั้งอยู่ในที่ลุ่มน้ำขังริมหมู่บ้าน และไม่มีการจัดยามรักษาการณ์ไว้ ที่จริงแล้วมันแทบไม่เคยมีผู้ต้องขังเลย

These offerings greatly helped to ease Tom's conscience.

สิ่งของเหล่านี้ช่วยบรรเทาจิตสำนึกของทอมได้มาก

The villagers had a strong desire to tar-and-feather Injun Joe and ride him on a rail, for body-snatching, but so formidable was his character that nobody could be found who was willing to take the lead in the matter, so it was dropped.

ชาวบ้านต้องการอย่างมากที่จะราดน้ำมันดินและโรยขนนกใส่อินเดียนโจ แล้วเอาเขาขี่รางไม้ประจาน เนื่องจากการขโมยศพ แต่นิสัยของเขานั้นน่าเกรงขามมากจนหาใครที่ยินดีจะเป็นผู้นำในเรื่องนี้ไม่ได้ ดังนั้นเรื่องจึงถูกยกเลิกไป

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend something
อะไร
à-rai — What; used to ask about something unknown
ได้
dâi — Can; to be able to; to obtain
จาก
jàak — From; originating or departing from a place
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
พึมพำ
phuem-pham — To mutter; to speak quietly and unclearly
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ปะติดปะต่อ
pà-tìt-pà-tòo — To piece together; connect fragmented information coherently
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ก็
gâaw — Also; then; particle showing consequence or emphasis
เก็บ
gèp — To keep; collect; store something away
เรื่อง
rûueang — Matter; story; topic; about something
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ไว้
wái — To keep; set aside; retain for later use
คน
khon — Person; people; human being
เดียว
diiao — Only; single; alone; one sole thing
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; peer
ร่วม
rûuam — Together; joint; to participate with others
ชั้น
chán — Class; floor; level; grade in school
มี
mii — To have; there is; to possess something
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
เลิก
lôoek — To stop; quit; end an activity or relationship
จัด
jàt — To organize; arrange; set up an event
การ
gaan — Nominalization prefix; act of; process of doing
ไต่สวน
tài-sǔuan — To investigate; conduct an official inquiry or inquest
แมว
maaeo — Cat; domestic feline animal
ตาย
taai — To die; to be dead; death
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
ด้วย
dûuai — Also; with; by means of; too
เหตุ
hèet — Reason; cause; factor behind an event
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
จึง
jueng — Therefore; so; consequently following a reason
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ให้
hâi — To give; to cause; for someone to do
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state or quality of something
กังวล
gang-won — To worry; to feel anxious about something
คง
khong — Probably; likely; presumably to remain stable
อยู่
yùu — To stay; to be; to reside somewhere
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or thoughts
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
wee-laa — Time; period; the moment when something occurs
สังเกต
sǎng-gèet — To observe; notice; pay careful attention to details
เคย
khooei — Used to; ever; to have previously done something
เป็น
pen — To be; to become; to have a condition
เจ้าหน้าที่
jâo-nâa-thîi — Official; officer; government or authority personnel
สอบสวน
sàawp-sǔuan — To interrogate; investigate through questioning someone officially
เหล่า
lào — These; those; a group of people or things
เลย
looei — At all; so; particle intensifying or indicating result
ทั้ง
tháng — Both; all; entirely including every part
นิสัย
ní-sǎi — Habit; personality trait; characteristic behavior of someone
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ผู้นำ
phûu-nam — Leader; one who guides or heads a group
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
กิจการ
gìt-jà-gaan — Business; enterprise; affairs or activities of an organization
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or introduced
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to this point
หน้าที่
nâa-thîi — Duty; responsibility; assigned role or function
พยาน
phá-yaan — Witness; testimony; one who testifies in legal proceedings
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
นั่น
nân — That; pointing to something at a distance
แปลก
plàaek — Strange; odd; unusual or different from normal
มอง
maawng — To look; to gaze at something visually
ข้าม
khâam — To cross over; skip; pass beyond something
จริง
jing — True; real; genuine; actually the case
แสดง
sà-daaeng — To show; display; perform; express something openly
รังเกียจ
rang-gìat — To dislike; be disgusted by; feel aversion toward
อย่าง
yàang — Like; in a manner; type or kind of way
เห็น
hěn — To see; to perceive visually; to notice
ชัด
chát — Clear; distinct; obvious; easy to perceive
ต่อ
tòo — To; toward; per; continuing against or next to
หลีก
lìik — To avoid; to step aside; move out of way
เลี่ยง
lîiang — To evade; dodge; avoid a situation or person
มัน
man — It; third-person pronoun for non-human subjects
เสมอ
sà-mǒo — Always; consistently; equal; all the time
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — To be surprised; astonished; feeling unexpected wonder
แต่
tàae — But; however; yet; introducing a contrasting idea
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something verbally
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; asking manner or method
ก็ตาม
gâaw-taam — Anyway; regardless; no matter what the case
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the extreme degree of a quality
แม้
máae — Even though; despite; although a condition exists
ตก
tòk — To fall; to drop; to descend downward
ยุค
yúk — Era; age; epoch; a period in history
ไป
pai — To go; to leave; directional particle away from
หยุด
yùt — To stop; to cease; to halt an action
ทรมาน
tho-rá-maan — To torment; cause suffering; torture someone mentally or physically
จิตสำนึก
jìt-sǎm-nuek — Conscience; moral awareness; sense of right and wrong
หรือ
rǔue — Or; question particle offering alternatives or asking confirmation
สอง
sǎawng — Two; the number 2
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period or space
ช่วง
chûuang — Period; interval; span of time or space
แห่ง
hàaeng — Of; at; classifier for places or institutions
ทุกข์
thúk — Suffering; sorrow; distress; anguish of the mind
คอย
khooi — To wait; to await; to be on standby
จังหวะ
jang-wà — Rhythm; timing; the right moment or beat
หน้าต่าง
nâa-tàang — Window; an opening in a wall for light
ลูกกรง
lûuk-grong — Bars; iron bars on a window or cage
เล็กๆ
lék-lék — Very small; tiny; diminutive in size
คุก
khúk — Prison; jail; a place of incarceration
ลักลอบ
lák-lâawp — To smuggle; sneak; do something secretly or illegally
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to transmit something to someone
สิ่งของ
sìng-khǎawng — Things; objects; belongings; physical items of any kind
น้อยๆ
nóoi-nóoi — Very little; just a small amount of something
พอ
phaaw — Enough; sufficient; just adequate; as soon as
หา
hǎa — To search for; look for; seek something
ผ่าน
phàan — To pass through; pass by; go through something
ฆาตกร
khâat-tà-gaawn — Murderer; killer; one who commits homicide
ห้อง
hâawng — Room; chamber; an enclosed indoor space
ขัง
khǎng — To confine; to cage; to imprison someone
อิฐ
ìt — Brick; a rectangular block used in construction
สลัก
sà-làk — To engrave; carve; a bolt or peg fastener
สำคัญ
sǎm-khan — Important; significant; crucial; of great importance
ตั้ง
tâng — To set up; establish; place upright; since
ลุ่ม
lûm — Low-lying area; basin; low ground near water
น้ำ
nám — Water; liquid; fluid essential for life
ริม
rim — Edge; bank; beside; along the side of something
หมู่บ้าน
mùu-bâan — Village; a small rural community or settlement
ยาม
yaam — Guard; watchman; period of watch duty
รักษาการณ์
rák-sǎa-gaan — To keep watch; guard duty; sentry duty performed
แล้ว
láaeo — Already; then; past tense completion marker
แทบ
tháaep — Almost; nearly; hardly; barely possible or achievable
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix for a doer
ต้อง
tâawng — Must; have to; be required to do something
ช่วย
chûuai — To help; to assist; to aid someone
บรรเทา
ban-thao — To relieve; alleviate; lessen pain or suffering
มาก
mâak — Very; much; a lot; in great quantity
ชาวบ้าน
chaao-bâan — Villager; ordinary local person; common folk
ต้องการ
tâawng-gaan — To want; to need; to desire something
ราด
râat — To pour over; drench; coat a surface with liquid
น้ำมันดิน
nám-man-din — Tar; crude bituminous substance used for coating
โรย
rooi — To sprinkle; scatter; spread small things over surface
ขน
khǒn — Feather; fur; hair on body; to transport things
นก
nók — Bird; a feathered winged animal
ใส่
sài — To put in; wear; place something into or onto
เอา
ao — To take; get; want; to bring or grab
ขี่
khìi — To ride; to sit astride an animal or vehicle
ราง
raang — Rail; track; trough; channel or groove structure
ไม้
máai — Wood; tree; stick; material from trees
ประจาน
prà-jaan — To publicly shame; humiliate someone before a crowd
เนื่องจาก
nûueang-jàak — Because of; due to; as a result of something
ขโมย
khà-mooi — Thief; to steal; one who takes others' property
ศพ
sòp — Corpse; dead body; a human body after death
น่า
nâa — Worthy of; likely to induce a feeling
เกรงขาม
greng-khaam — Awe-inspiring; fearsome; commanding deep respect and dread
จน
jon — Until; so much that; to the point of; poor
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; referring to a person unknown
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; willing; happy to do something
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; thus; consequently; so as a result
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; passive voice marker
ยกเลิก
yók-lôoek — To cancel; abolish; revoke something previously arranged
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →