The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2
All the "rot" they contained about ventilation, and how to go to bed, and how to get up, and what to eat, and what to drink, and how much exercise to take, and what frame of mind to keep one's self in, and what sort of clothing to wear, was all gospel to her, and she never observed that her health-journals of the current month customarily upset everything they had recommended the month before.
เนื้อหา "เหลวไหล" ทั้งหมดที่มีอยู่ในนั้นเกี่ยวกับการระบายอากาศ วิธีเข้านอน วิธีตื่นนอน สิ่งที่ควรกิน สิ่งที่ควรดื่ม ควรออกกำลังกายมากเพียงใด ควรรักษาจิตใจให้อยู่ในสภาพใด และควรสวมเสื้อผ้าแบบใด ล้วนเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์สำหรับเธอทั้งสิ้น และเธอไม่เคยสังเกตเลยว่าวารสารสุขภาพฉบับเดือนปัจจุบันมักจะหักล้างทุกสิ่งที่เคยแนะนำไว้ในเดือนก่อนหน้า
She was as simple-hearted and honest as the day was long, and so she was an easy victim.
เธอเป็นคนใจบริสุทธิ์และซื่อสัตย์อย่างหาที่สุดมิได้ และด้วยเหตุนี้เธอจึงตกเป็นเหยื่อได้ง่าย
She gathered together her quack periodicals and her quack medicines, and thus armed with death, went about on her pale horse, metaphorically speaking, with "hell following after."
เธอรวบรวมวารสารหมอเถื่อนและยาหมอเถื่อนของเธอเข้าด้วยกัน และด้วยการติดอาวุธแห่งความตายเช่นนั้น เธอก็ออกเดินทางบนม้าซีดของเธอ โดยพูดเป็นนัย พร้อมกับ "นรกที่ตามมาข้างหลัง"
But she never suspected that she was not an angel of healing and the balm of Gilead in disguise, to the suffering neighbors.
แต่เธอไม่เคยสงสัยเลยว่าตนเองนั้นมิใช่ทูตสวรรค์แห่งการรักษาและยาบำบัดแห่งกิเลอาดที่ปลอมตัวมา สำหรับบรรดาเพื่อนบ้านที่กำลังทุกข์ทรมาน
The water treatment was new, now, and Tom's low condition was a windfall to her.
การรักษาด้วยน้ำเป็นสิ่งใหม่ในตอนนั้น และสภาพอ่อนแอของทอมเป็นโชคลาภที่ตกมาถึงเธอ
She had him out at daylight every morning, stood him up in the wood-shed and drowned him with a deluge of cold water; then she scrubbed him down with a towel like a file, and so brought him to; then she rolled him up in a wet sheet and put him away under blankets till she sweated his soul clean and "the yellow stains of it came through his pores"—as Tom said.
เธอพาเขาออกไปในยามรุ่งอรุณทุกเช้า ให้เขายืนอยู่ในโรงเก็บฟืนและราดน้ำเย็นจำนวนมากใส่เขาจนท่วม จากนั้นเธอก็ขัดตัวเขาด้วยผ้าเช็ดตัวที่แข็งราวกับตะไบ และทำให้เขาฟื้นคืนสติ แล้วเธอก็ม้วนเขาไว้ในผ้าเปียกและนำเขาไปวางไว้ใต้ผ้าห่มจนเธอขับเหงื่อให้จิตวิญญาณของเขาสะอาด และ "รอยเปื้อนสีเหลืองของมันก็ซึมออกมาทางรูขุมขน" ดังที่ทอมกล่าวไว้
Yet notwithstanding all this, the boy grew more and more melancholy and pale and dejected.
กระนั้น แม้จะมีทั้งหมดนี้ เด็กชายก็ยิ่งเศร้าหมอง ซีดเซียว และหดหู่มากขึ้นเรื่อยๆ
Vocabulary
- เนื้อหา
- neua-ha — Content or subject matter of a text
- เหลวไหล
- laeo-lai — Nonsensical, irresponsible, or worthless behavior
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entire, or the whole amount
- ที่
- thi — At, which, or a place marker word
- มี
- mi — To have or to exist
- อยู่
- yu — To be located or to reside somewhere
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- นั้น
- nan — That, those; a demonstrative word indicating something
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About, concerning, or related to something
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ระบาย
- ra-bai — To vent, drain, or release something outward
- อากาศ
- a-kat — Air, atmosphere, or weather conditions
- วิธี
- wi-thi — Method, way, or procedure for doing something
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- นอน
- non — To sleep or lie down to rest
- ตื่น
- tuen — To wake up or become alert
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter of any kind
- ควร
- khuan — Should, ought to, or advisable to do
- กิน
- kin — To eat or consume food
- ดื่ม
- duem — To drink a liquid
- ออก
- ok — To go out or exit a place
- กำลังกาย
- kam-lang-kai — Physical exercise or bodily exertion
- มาก
- mak — Many, much, or a lot of something
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just a small amount
- ใด
- dai — Which, any, or whichever (interrogative/relative)
- รักษา
- rak-sa — To treat, cure, or take care of
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, or one's inner mental state
- ให้
- hai — To give or to cause something to happen
- สภาพ
- sa-phap — Condition, state, or situation of something
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- suea-pha — Clothing, garments, or articles of dress
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, or form of something
- ล้วน
- luan — All, entirely, or wholly without exception
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak-sit — Sacred, holy, or having divine power
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a specific person or purpose
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
- ทั้งสิ้น
- thang-sin — All in total, altogether, or entirely
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicating past experience or habit
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, or pay attention carefully
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or negation strengthener
- ว่า
- wa — That; conjunction introducing a clause or statement
- วารสาร
- wa-ra-san — Journal, periodical, or academic magazine publication
- สุขภาพ
- suk-khaphap — Health, wellness, or physical well-being
- ฉบับ
- cha-bap — Issue, edition, or copy of a publication
- เดือน
- duean — Month or the moon
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — Current, present time, or nowadays
- มัก
- mak — Usually, tend to, or often do something
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- หักล้าง
- hak-lang — To refute, disprove, or overturn a claim
- ทุก
- thuk — Every, all, or each without exception
- แนะนำ
- nae-nam — To recommend, suggest, or introduce someone or something
- ไว้
- wai — To keep, store, or place something aside
- ก่อน
- kon — Before, prior to, or first in time
- หน้า
- na — Face, front, or next in sequence
- คน
- khon — Person, people, or human being
- ใจ
- jai — Heart, mind, or inner feelings
- บริสุทธิ์
- bo-ri-sut — Pure, innocent, clean, or untainted
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest, faithful, and morally upright
- อย่าง
- yang — Like, in the manner of, or a kind of
- หา
- ha — To look for, seek, or find something
- ที่สุด
- thi-sut — Most, the utmost, or to the greatest degree
- มิได้
- mi-dai — Did not, have not; formal negation of action
- ด้วย
- duai — Also, with, or by means of something
- เหตุนี้
- het-ni — For this reason, therefore, or because of this
- จึง
- jueng — Therefore, so, or consequently as a result
- ตก
- tok — To fall, drop, or descend downward
- เหยื่อ
- yua — Victim, prey, or bait for something harmful
- ได้
- dai — Can, able to, or did (past/ability marker)
- ง่าย
- ngai — Easy, simple, or not difficult to do
- รวบรวม
- ruap-ruam — To collect, gather, or compile together
- หมอเถื่อน
- mo-thuan — Quack doctor or unlicensed medical practitioner
- ยา
- ya — Medicine, drug, or medication for treatment
- ของ
- khong — Of, belonging to, or possessive particle
- ด้วยกัน
- duai-kan — Together, jointly, or at the same time
- ติดอาวุธ
- tit-a-wut — Armed with weapons, equipped for combat
- แห่ง
- haeng — Of, place classifier, or a certain location
- ความตาย
- khwam-tai — Death, the state of dying or being dead
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, in that manner, or such as that
- ก็
- ko — Also, then, or a softening discourse particle
- เดินทาง
- doen-thang — To travel or make a journey somewhere
- บน
- bon — On, above, or on top of something
- ม้า
- ma — Horse, the animal used for riding
- ซีด
- sit — Pale in color, especially of skin or face
- โดย
- doi — By, through, or by means of something
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- นัย
- nai — Implication, meaning, or hidden significance
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or together with something
- กับ
- kap — With, together with, or and (conjunction)
- นรก
- na-rok — Hell or the underworld in religious belief
- ตาม
- tam — To follow, according to, or along with
- มา
- ma — To come or move toward the speaker
- ข้างหลัง
- khang-lang — Behind, at the back, or in the rear
- แต่
- tae — But, however, or only (conjunction of contrast)
- สงสัย
- song-sai — To doubt, be curious about, or suspect something
- ตนเอง
- ton-eng — Oneself, themselves, or one's own self
- มิใช่
- mi-chai — Is not, formal negative of identity or being
- ทูตสวรรค์
- thut-sawan — Angel, a heavenly messenger or divine being
- บำบัด
- bam-bat — To treat, cure, or provide therapy for illness
- ปลอมตัว
- plom-tua — To disguise oneself or assume a false identity
- บรรดา
- ban-da — All, various, or a group of people or things
- เพื่อนบ้าน
- phuean-ban — Neighbor, someone living nearby in the community
- กำลัง
- kam-lang — Strength, power, or currently doing something (progressive)
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tho-ra-man — To suffer greatly, endure pain, or be tormented
- น้ำ
- nam — Water or liquid in general
- ใหม่
- mai — New, fresh, or again (recently occurred)
- ตอน
- ton — Episode, period, or a section of time
- อ่อนแอ
- on-ae — Weak, frail, or lacking physical strength
- โชคลาภ
- chok-lap — Fortune, luck, or fortunate material gain
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- พา
- pha — To bring, lead, or take someone somewhere
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they (pronoun)
- ไป
- pai — To go or move away from the speaker
- ยาม
- yam — During a time period or a guard/watchman
- รุ่งอรุณ
- rung-a-run — Dawn, the first light of early morning
- เช้า
- chao — Morning, the early part of the day
- ยืน
- yuen — To stand upright in a position
- โรง
- rong — Building, shed, or large structure for a purpose
- เก็บ
- kep — To collect, keep, or pick something up
- ฟืน
- fuen — Firewood, wood used as fuel for burning
- ราด
- rat — To pour liquid over or drench something
- เย็น
- yen — Cool, cold, or the evening time
- จำนวน
- jam-nuan — Number, quantity, or amount of something
- ใส่
- sai — To put in, add to, or wear something
- จน
- jon — Until, up to, or poor (lacking money)
- ท่วม
- thuam — To flood, overflow, or be submerged in liquid
- จากนั้น
- jak-nan — After that, then, or subsequently following an event
- ขัด
- khat — To scrub, rub, or polish a surface clean
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals and objects
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, or a piece of material
- เช็ดตัว
- chet-tua — To wipe or dry one's body with a towel
- แข็ง
- khaeng — Hard, firm, or rigid to the touch
- ราวกับ
- rao-kap — As if, just like, or resembling something closely
- ทำให้
- tham-hai — To make, cause, or render something a certain way
- ฟื้น
- fuen — To regain consciousness, recover, or revive
- คืน
- khuen — Night, or to return something back
- สติ
- sa-ti — Consciousness, mindfulness, or mental awareness
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating completed action
- ม้วน
- muan — To roll up or a roll of something
- เปียก
- piak — Wet, damp, or soaked with liquid
- นำ
- nam — To lead, bring, or take something somewhere
- วาง
- wang — To place, put down, or set something somewhere
- ใต้
- tai — Under, beneath, or below something
- ผ้าห่ม
- pha-hom — Blanket used for warmth while sleeping or resting
- ขับ
- khap — To drive a vehicle or expel something out
- เหงื่อ
- nguea — Sweat, perspiration produced by the body
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yan — Spirit, soul, or spiritual essence of a being
- สะอาด
- sa-at — Clean, tidy, or free from dirt
- รอย
- roi — Mark, trace, stain, or spot left behind
- เปื้อน
- puean — Stained, dirty, or soiled with a substance
- สีเหลือง
- si-lueang — Yellow color or having a yellow hue
- มัน
- man — It, greasy, or oily; also third-person pronoun
- ซึม
- suem — To seep, ooze, or slowly soak through something
- ทาง
- thang — Path, way, route, or direction of travel
- รู
- ru — Hole, opening, or pore in a surface
- ดัง
- dang — Loud, famous, or as (like) in comparison
- กล่าว
- klao — To say, state, or mention formally
- กระนั้น
- kra-nan — Even so, nevertheless, or despite that situation
- แม้
- mae — Even though, although, or even if
- นี้
- ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
- เด็กชาย
- dek-chai — Boy, a young male child
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, or to a greater degree
- เศร้าหมอง
- sao-mong — Gloomy, sad, or dejected in appearance or mood
- ซีดเซียว
- sit-siao — Very pale, pallid, or having a wan complexion
- หดหู่
- hot-hu — Depressed, discouraged, or feeling low in spirits
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase in degree
- เรื่อยๆ
- rueai-rueai — Continuously, gradually, or on and on repeatedly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →