← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4

English → Thai CHAPTER XII Level 4/10

He asked for it so often that he became a nuisance, and his aunt ended by telling him to help himself and quit bothering her.

เขาขอยานั้นบ่อยครั้งจนกลายเป็นที่น่ารำคาญ และในที่สุดป้าของเขาก็บอกให้เขาตักยากินเองและหยุดรบกวนเธอเสียที

If it had been Sid, she would have had no misgivings to alloy her delight; but since it was Tom, she watched the bottle clandestinely.

หากเป็นซิด เธอคงไม่มีความกังวลใดมาทำให้ความปีติของเธอเจือจาง แต่เนื่องจากเป็นทอม เธอจึงแอบจับตาดูขวดยานั้น

She found that the medicine did really diminish, but it did not occur to her that the boy was mending the health of a crack in the sitting-room floor with it.

เธอพบว่ายานั้นลดน้อยลงจริง แต่เธอไม่ได้นึกเลยว่าเด็กชายกำลังใช้มันบำบัดรอยแตกบนพื้นห้องนั่งเล่น

One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eyeing the teaspoon avariciously, and begging for a taste.

วันหนึ่งทอมกำลังป้อนยาให้รอยแตกอยู่ เมื่อแมวสีเหลืองของป้าเดินมา ส่งเสียงครวญคราง จ้องช้อนชาด้วยความโลภ และขอลิ้มลองบ้าง

Tom said:

ทอมพูดว่า

"Don't ask for it unless you want it, Peter."

"อย่าขอมันเลย ถ้าเจ้าไม่ได้อยากได้จริงๆ นะ ปีเตอร์"

But Peter signified that he did want it.

แต่ปีเตอร์แสดงให้เห็นว่ามันอยากได้จริงๆ

"You better make sure."

"เจ้าแน่ใจนะ"

Peter was sure.

ปีเตอร์แน่ใจ

"Now you've asked for it, and I'll give it to you, because there ain't anything mean about me; but if you find you don't like it, you mustn't blame anybody but your own self."

"ตอนนี้เจ้าขอมันแล้ว และฉันจะให้มันแก่เจ้า เพราะฉันไม่ใช่คนใจแคบ แต่ถ้าเจ้าพบว่าไม่ชอบมัน เจ้าต้องไม่โทษใครนอกจากตัวเจ้าเอง"

Peter was agreeable.

ปีเตอร์เห็นด้วย

So Tom pried his mouth open and poured down the Pain-killer.

ทอมจึงงัดปากมันออกและเทเพนคิลเลอร์ลงไป

Peter sprang a couple of yards in the air, and then delivered a war-whoop and set off round and round the room, banging against furniture, upsetting flower-pots, and making general havoc.

ปีเตอร์กระโดดขึ้นไปในอากาศสูงสองสามหลา จากนั้นก็ส่งเสียงร้องดังสนั่นและวิ่งวนไปรอบๆ ห้อง ชนเฟอร์นิเจอร์ ทำกระถางดอกไม้ล้ม และสร้างความวุ่นวายไปทั่ว

Next he rose on his hind feet and pranced around, in a frenzy of enjoyment, with his head over his shoulder and his voice proclaiming his unappeasable happiness.

จากนั้นมันลุกขึ้นยืนบนขาหลังและเดินกระโปรงไปรอบๆ ด้วยความเพลิดเพลินอย่างบ้าคลั่ง หันหัวไปเหนือไหล่ และส่งเสียงร้องประกาศความสุขที่ไม่อาจระงับได้

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ขอ
khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
ยา
yaa — Medicine or drug used for treatment
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
บ่อย
bɔ̀i — Often; frequently occurring
ครั้ง
khráng — Time; a counter for occurrences or instances
จน
jon — Until; to the point that something happens
กลาย
glaai — To become or turn into something else
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ที่
thîi — Place, location; also a relative clause marker
น่า
nâa — Worth; deserving of a feeling or action
รำคาญ
ram-khaan — Annoyed; feeling irritated by something bothersome
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ใน
nai — In; inside a place or time period
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai
ป้า
pâa — Aunt; older woman, respectful address term
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle showing continuation
บอก
bɔ̀ɔk — To tell or inform someone about something
ให้
hâi — To give; causative marker meaning to make or let
ตัก
ták — To scoop up food or liquid with a spoon
กิน
gin — To eat or consume food or drink
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
หยุด
yùt — To stop; cease doing an action
รบกวน
róp-guan — To disturb or bother someone inconveniently
เธอ
thəə — You; she; second or third person pronoun
เสีย
sǐia — Away; broken; expletive particle indicating disposal
ที
thii — Time; once; particle indicating a single instance
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
คง
khong — Probably; likely; modal expressing probability
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
กังวล
gang-won — Worry; anxiety about an uncertain situation
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
มา
maa — To come; directional verb toward the speaker
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
ปีติ
pii-tì — Elation; joyful excitement or delight
เจือจาง
jʉa-jaang — Diluted; weakened; fading away gradually
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; conjunction showing contrast
เนื่องจาก
nʉ̂ang-jàak — Because of; due to a reason or cause
จึง
jʉng — Therefore; consequently; as a result
แอบ
ɛ̀ɛp — To secretly do something without being noticed
จับตา
jàp-taa — To keep an eye on; watch carefully
ดู
duu — To look at; to watch something
ขวด
khùat — Bottle; a container for liquid
พบว่า
phóp-wâa — To find that; to discover something is true
ลด
lót — To reduce; to decrease in amount or level
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; small in amount
ลง
long — Down; to go down; directional particle downward
จริง
jing — True; real; genuinely so
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
นึก
nʉ́k — To think; to imagine or recall something
เลย
ləəi — At all; ever; particle emphasizing negation or result
ว่า
wâa — That; quotation or complementizer particle
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a young male child
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
ใช้
cháai — To use; to make use of something
มัน
man — It; he/she (informal); third person pronoun
บำบัด
bam-bàt — To treat; to remedy or heal a condition
รอย
rɔɔi — Mark; trace; a crack or scratch left behind
แตก
tɛ̀ɛk — To crack; to break or split apart
บน
bon — On top of; above a surface
พื้น
phʉ́ʉn — Floor; ground surface of a room
ห้อง
hɔ̂ng — Room; an enclosed space inside a building
นั่งเล่น
nâng-lên — Living room; a room for relaxing and sitting
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
ป้อน
pɔ̂ɔn — To feed; to spoon food into someone's mouth
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuative aspect marker
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened
แมว
mɛɛo — Cat; a common domestic feline animal
สี
sǐi — Color; also the number four
เหลือง
lʉ̌ang — Yellow; the color yellow
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
ส่ง
sòng — To send; to deliver or emit something
เสียง
sǐang — Sound; voice; a noise produced by something
ครวญ
khruan — To moan; to wail or whine mournfully
คราง
khraang — To groan; to make a low sound of pain
จ้อง
jɔ̂ng — To stare at; to gaze fixedly at something
ช้อน
chɔ́ɔn — Spoon; a utensil used for eating or serving
ชา
chaa — Tea; a common hot beverage
ด้วย
dûai — With; also; too; particle indicating inclusion
โลภ
lôop — Greedy; having excessive desire for something
ลิ้มลอง
lím-lɔɔng — To taste; to try or sample a flavor
บ้าง
bâang — Some; a bit; particle indicating partial amount
พูด
phûut — To speak; to say something verbally
อย่า
yàa — Don't; imperative negative command particle
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
เจ้า
jâo — You; informal or slightly elevated second person pronoun
อยาก
yàak — To want; to desire or wish for something
ได้
dâai — Can; to be able to; to get or obtain
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; used to emphasize sincerity
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
แสดง
sà-dɛɛng — To show; to demonstrate or perform something
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
แน่ใจ
nɛ̂ɛ-jai — Sure; certain; confident about something
ตอนนี้
tɔɔn-níi — Now; at this moment in time
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; particle marking completed action
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal, female)
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
แก่
gɛ̀ɛ — To; for; old; indicates recipient or aging
เพราะ
phrɔ́ — Because; the reason why something happens
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not; negates identity or classification
คน
khon — Person; people; human being
ใจแคบ
jai-khɛ̂ɛp — Narrow-minded; selfish; having a closed attitude
พบ
phóp — To meet; to find or encounter someone
ไม่
mâi — Not; general negation marker in Thai
ชอบ
chɔ̂ɔp — To like; to enjoy something
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; expresses necessity or obligation
โทษ
thôot — Blame; fault; also used in apology expressions
ใคร
khrai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — Except; besides; other than something mentioned
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เห็นด้วย
hěn-dûai — To agree with; to share the same opinion
งัด
ngát — To pry open; to force something open
ปาก
pàak — Mouth; the opening used for eating and speaking
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or come out of something
เท
thee — To pour; to tip liquid out of a container
ไป
pai — To go; directional away from the speaker
กระโดด
grà-dòot — To jump; to leap into the air
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; directional particle upward
อากาศ
aa-kàat — Air; atmosphere; also means weather
สูง
sǔung — High; tall; elevated in position or height
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number two
สาม
sǎam — Three; the number three
หลา
lǎa — Yard; a unit of length measurement
จาก
jàak — From; away from a place or source
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out; to scream or sing loudly
ดัง
dang — Loud; making a strong or prominent sound
สนั่น
sà-nàn — Resounding; thunderously loud noise
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
วน
won — To circle; to go around repeatedly
รอบๆ
rɔ̂ɔp-rɔ̂ɔp — Around; surrounding in circles or loops
ชน
chon — To collide with; to crash into something
เฟอร์นิเจอร์
fəə-ní-jəə — Furniture; movable objects in a room
ทำ
tham — To do; to make or perform an action
กระถาง
grà-thǎang — Pot; a container for plants or flowers
ดอกไม้
dɔ̀ɔk-máai — Flower; a blooming plant or blossom
ล้ม
lóm — To fall over; to topple or collapse
สร้าง
sâang — To create; to build or cause something
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic; messy; in a state of disorder
ทั่ว
thûa — Throughout; all over a place or area
ลุก
lúk — To stand up; to rise from a seated position
ยืน
yʉʉn — To stand; to be upright on one's feet
ขา
khǎa — Leg; limb used for standing and walking
หลัง
lǎng — Back; behind; after in time or position
กระโปรง
grà-proong — Skirt; a garment worn around the waist
เพลิดเพลิน
phlə̂ət-phlən — To enjoy; to take great pleasure in something
อย่าง
yàang — Like; in the manner of; kind or type
บ้า
bâa — Crazy; mad; acting wildly or irrationally
คลั่ง
khlâng — Frenzied; wildly excited or delirious
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
หัว
hǔa — Head; the topmost part of the body
เหนือ
nʉ̌a — Above; over; north direction
ไหล่
lài — Shoulder; the joint connecting arm to torso
ประกาศ
prà-kàat — To announce; to declare or proclaim something publicly
สุข
sùk — Happiness; well-being; joyful contentment
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to; impossible to do something
ระงับ
rá-ngáp — To suppress; to restrain or hold back something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →