The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 5
Then he went tearing around the house again spreading chaos and destruction in his path.
จากนั้นเขาก็วิ่งวนรอบบ้านอีกครั้ง สร้างความวุ่นวายและความเสียหายไปตามทางที่ผ่าน
Aunt Polly entered in time to see him throw a few double summersets, deliver a final mighty hurrah, and sail through the open window, carrying the rest of the flower-pots with him.
ป้าพอลลี่เดินเข้ามาทันได้เห็นเขาตีลังกาคู่หลายครั้ง ส่งเสียงเฮฮาครั้งสุดท้ายอย่างกึกก้อง แล้วก็พุ่งออกทางหน้าต่างที่เปิดอยู่ พาเอากระถางดอกไม้ที่เหลือติดตัวไปด้วย
The old lady stood petrified with astonishment, peering over her glasses; Tom lay on the floor expiring with laughter.
คุณป้าชราหยุดนิ่งด้วยความตกตะลึง มองลงมาเหนือแว่นตาของตน ส่วนทอมนอนอยู่กับพื้นหัวเราะจนแทบสิ้นใจ
"Tom, what on earth ails that cat?"
"ทอม เกิดอะไรขึ้นกับแมวตัวนั้นกันนะ"
"I don't know, aunt," gasped the boy.
"หลานไม่รู้เลยครับป้า" เด็กชายพูดหอบ
"Why, I never see anything like it. What did make him act so?"
"โอ้โห ป้าไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้เลย อะไรทำให้มันทำอย่างนั้นได้"
"Deed I don't know, Aunt Polly; cats always act so when they're having a good time."
"หลานไม่รู้จริงๆ ครับป้าพอลลี่ แมวมันทำแบบนี้เสมอเวลามันสนุกสนาน"
"They do, do they?" There was something in the tone that made Tom apprehensive.
"มันทำอย่างนั้นหรือ จริงๆ หรือ" มีบางอย่างในน้ำเสียงนั้นที่ทำให้ทอมรู้สึกกังวล
"Yes'm. That is, I believe they do."
"ครับ คือ หลานเชื่อว่ามันทำอย่างนั้นครับ"
"You _do_?"
"เธอ _เชื่อ_ งั้นหรือ"
"Yes'm."
"ครับ"
The old lady was bending down, Tom watching, with interest emphasized by anxiety.
คุณป้าชราก้มลงมา ทอมจ้องมองด้วยความสนใจที่เจือด้วยความกังวล
Too late he divined her "drift."
สายเกินไปแล้วที่เขาจะเดาทัน "เจตนา" ของป้า
The handle of the telltale tea-spoon was visible under the bed-valance.
ด้ามของช้อนชาที่เป็นหลักฐานนั้นโผล่ให้เห็นอยู่ใต้ผ้าคลุมขอบเตียง
Aunt Polly took it, held it up.
ป้าพอลลี่หยิบมันขึ้นมา ยกให้ดู
Tom winced, and dropped his eyes.
ทอมสะอึกเล็กน้อย แล้วก็เบือนสายตาลง
Aunt Polly raised him by the usual handle—his ear—and cracked his head soundly with her thimble.
ป้าพอลลี่จับเขาขึ้นด้วยที่จับที่ใช้ประจำ นั่นคือหูของเขา แล้วก็เคาะหัวเขาเสียงดังด้วยปลอกนิ้ว
"Now, sir, what did you want to treat that poor dumb beast so, for?"
"บอกป้ามาเดี๋ยวนี้ ทำไมเธอถึงทำอย่างนั้นกับสัตว์เดรัจฉานตัวน่าสงสารนั้น"
"I done it out of pity for him—because he hadn't any aunt."
"หลานทำเพราะสงสารมันครับ เพราะมันไม่มีป้าเหมือนหลาน"
"Hadn't any aunt!—you numskull. What has that got to do with it?"
"ไม่มีป้า! เธอนี่โง่จริงๆ มันเกี่ยวอะไรกับเรื่องนั้นด้วย"
"Heaps.
"เกี่ยวมากเลยครับ
Vocabulary
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently in a sequence
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ก็
- ko — Also, then, or so; discourse particle
- วิ่ง
- wing — To run; move quickly on foot
- วน
- won — To circle, loop, or go around repeatedly
- รอบ
- rop — Around, round; a lap or circuit
- บ้าน
- ban — House, home; one's place of residence
- อีก
- ik — Again, more, another; additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; a counter for events
- สร้าง
- sang — To create, build, or cause something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- วุ่นวาย
- wun-wai — Chaotic, messy, turbulent; causing disorder
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- เสียหาย
- sia-hai — Damaged, harmed, or suffering a loss
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ตาม
- tam — To follow, according to, along a path
- ทาง
- thang — Way, path, road, or direction
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- ผ่าน
- phan — To pass through or by something
- ป้า
- pa — Aunt; older woman relative or address term
- เดิน
- doen — To walk; move on foot at normal pace
- เข้า
- khao — To enter; directional particle indicating inward
- มา
- ma — To come; directional particle indicating toward speaker
- ทัน
- than — In time, catching up, not too late
- ได้
- dai — To get, can, able to; past tense marker
- เห็น
- hen — To see, notice, or observe visually
- ตีลังกา
- ti-lang-ka — To do a somersault or cartwheel
- คู่
- khu — Pair, couple; two of something together
- หลาย
- lai — Many, several, numerous
- ส่ง
- song — To send, deliver, or emit something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- เฮฮา
- he-ha — Loud, jolly laughter; boisterous merriment
- สุดท้าย
- sut-thai — Last, final, ultimate in a sequence
- อย่าง
- yang — Kind, type, manner; in the way of
- กึกก้อง
- kuek-kong — Loud, resonant, reverberating sound
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; past completion marker
- พุ่ง
- phung — To dart, shoot, or lunge forward quickly
- ออก
- ok — Out, outside; to exit or emerge
- หน้าต่าง
- na-tang — Window; an opening in a wall
- เปิด
- poet — To open or turn on something
- อยู่
- yu — To be, stay, remain; ongoing action marker
- พา
- pha — To take, lead, or bring someone along
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- กระถาง
- kra-thang — A pot or planter for growing plants
- ดอกไม้
- dok-mai — Flower; a blossom of a plant
- เหลือ
- luea — Remaining, left over, surplus
- ติดตัว
- tit-tua — Carrying on one's person; taking along
- ด้วย
- duay — Also, too, with; accompaniment particle
- คุณป้า
- khun-pa — Polite term addressing an older aunt-aged woman
- ชรา
- cha-ra — Elderly, aged, old in years
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease movement or action
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, silent, unmoving
- ตกตะลึง
- tok-ta-lueng — To be stunned, astonished, or dumbfounded
- มอง
- mong — To look at, gaze, or watch
- ลง
- long — Down, downward; to descend or decrease
- เหนือ
- nuea — Above, over, north; higher position
- แว่นตา
- waen-ta — Eyeglasses, spectacles worn to aid vision
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- ส่วน
- suan — Part, portion, section; as for (conjunction)
- นอน
- non — To lie down, sleep, or recline
- กับ
- kap — With, together with; and (connecting nouns)
- พื้น
- phuen — Floor, ground, surface of a room
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh; express amusement with sound
- จน
- jon — Until, to the point of; so much that
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; to the point of
- สิ้นใจ
- sin-jai — To die, pass away; to breathe one's last
- เกิด
- koet — To happen, occur, be born, arise
- อะไร
- a-rai — What; asking about identity or nature
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise or increase
- แมว
- maeo — Cat; a common domestic feline animal
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- นั้น
- nan — That, those; referring to something previously mentioned
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
- หลาน
- lan — Grandchild, niece, or nephew
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- รู้
- ru — To know, be aware of, understand
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphasis or extent particle
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- เด็กชาย
- dek-chai — Boy; a male child
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- หอบ
- hop — To pant, gasp, breathe heavily
- โอ้โห
- o-ho — Wow, oh my; exclamation of surprise or admiration
- เคย
- khoei — Ever, used to; past habitual experience marker
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, manner, form
- นี้
- ni — This, these; indicating something nearby
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ให้
- hai — To give; causative marker; for someone's benefit
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things/animals
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely; emphatic of truth
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, all the time
- เวลา
- we-la — Time, moment, period; when (conjunction)
- สนุกสนาน
- sa-nuk-sa-nan — Fun, enjoyable, entertaining, full of amusement
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- มี
- mi — To have, there is, there are
- บางอย่าง
- bang-yang — Something, some kind of thing
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- น้ำเสียง
- nam-siang — Tone of voice; vocal quality conveying emotion
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or be aware of emotions
- กังวล
- kang-won — Worried, anxious, concerned about something
- คือ
- khue — Is, means, that is; equating or defining
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing a clause or quote
- เธอ
- thoe — She, you; second or third person pronoun
- งั้น
- ngan — In that case, then, so; informal conjunction
- ก้ม
- kom — To bend down, bow one's head
- จ้อง
- jong — To stare intently, fix one's gaze
- สนใจ
- son-jai — To be interested in, pay attention to
- เจือ
- juea — To be tinged with, mixed with slightly
- สาย
- sai — Late, a line or wire; also a classifier
- เกิน
- koen — Too, excessively, beyond a limit
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- เดา
- dao — To guess, speculate without certain knowledge
- เจตนา
- jet-ta-na — Intention, purpose, deliberate plan
- ด้าม
- dam — Handle of a tool; classifier for handled objects
- ช้อนชา
- chon-cha — Teaspoon; a small spoon for tea
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- หลักฐาน
- lak-than — Evidence, proof, supporting documentation
- โผล่
- phlo — To appear, emerge, or poke out
- ใต้
- tai — Under, beneath, below; south
- ผ้าคลุม
- pha-khlum — Cover cloth, blanket used to cover something
- ขอบ
- khop — Edge, rim, border of something
- เตียง
- tiang — Bed; furniture for sleeping
- หยิบ
- yip — To pick up with fingers, grab lightly
- ยก
- yok — To lift, raise, or pick up something
- ดู
- du — To look at, watch, or examine
- สะอึก
- sa-uek — To hiccup; involuntary sound from diaphragm
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, a small amount
- เบือน
- buean — To turn away, avert one's face or eyes
- สายตา
- sai-ta — Eyesight, gaze, line of vision
- จับ
- jap — To grab, hold, catch, or arrest
- ที่จับ
- thi-jap — Handle, grip; a part used for holding
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something
- ประจำ
- pra-jam — Regular, usual, permanent, routinely used
- นั่น
- nan — That (over there); pointing to something distant
- หู
- hu — Ear; organ of hearing
- เคาะ
- kho — To knock, tap, or rap on a surface
- หัว
- hua — Head; top part of body or object
- เสียงดัง
- siang-dang — Loud sound, noisy; high volume noise
- ปลอกนิ้ว
- plok-niu — Thimble; protective cap worn on finger
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- เดี๋ยวนี้
- diao-ni — Right now, immediately, at this moment
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about, regarding
- สัตว์เดรัจฉาน
- sat-de-rat-chan — Beast, brute; a mindless or brutish animal
- น่าสงสาร
- na-song-san — Pitiable, deserving pity or sympathy
- เพราะ
- phro — Because, due to; giving a reason
- สงสาร
- song-san — To pity, feel compassion or sympathy for
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- นี่
- ni — This (here); calling attention to something close
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, dumb, lacking intelligence
- เกี่ยว
- kiao — Related to, concerning, having to do with
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue, affair
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →