← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER XII Level 4/10

Presently Jeff Thatcher hove in sight, and Tom's face lighted; he gazed a moment, and then turned sorrowfully away.

ไม่นานนัก เจฟฟ์ แธตเชอร์ก็ปรากฏตัวขึ้น ใบหน้าของทอมสว่างขึ้น เขามองอยู่ครู่หนึ่ง แล้วก็หันหน้าจากไปด้วยความเศร้า

When Jeff arrived, Tom accosted him; and "led up" warily to opportunities for remark about Becky, but the giddy lad never could see the bait.

เมื่อเจฟฟ์มาถึง ทอมก็เข้าไปทักทายเขา และค่อยๆ นำบทสนทนาอย่างระมัดระวังไปสู่โอกาสที่จะพูดถึงเบ็คกี้ แต่เด็กหนุ่มที่ฉลาดแกมโกงคนนั้นก็ไม่เคยมองเห็นเหยื่อเลย

Tom watched and watched, hoping whenever a frisking frock came in sight, and hating the owner of it as soon as he saw she was not the right one.

ทอมคอยเฝ้ามองและมองอยู่ตลอดเวลา มีความหวังขึ้นทุกครั้งที่เห็นกระโปรงสาวคนหนึ่งปรากฏขึ้น และเกลียดเจ้าของกระโปรงนั้นทันทีที่เขาเห็นว่านั่นไม่ใช่คนที่ใช่

At last frocks ceased to appear, and he dropped hopelessly into the dumps; he entered the empty schoolhouse and sat down to suffer.

ในที่สุดกระโปรงสาวก็หมดปรากฏให้เห็น และเขาก็จมดิ่งลงสู่ความหดหู่อย่างสิ้นหวัง เขาเดินเข้าไปในโรงเรียนที่ว่างเปล่าและนั่งลงกับความทุกข์

Then one more frock passed in at the gate, and Tom's heart gave a great bound.

แล้วกระโปรงอีกตัวหนึ่งก็ผ่านเข้ามาทางประตู และหัวใจของทอมก็เต้นแรงขึ้นอย่างมาก

The next instant he was out, and "going on" like an Indian; yelling, laughing, chasing boys, jumping over the fence at risk of life and limb, throwing handsprings, standing on his head—doing all the heroic things he could conceive of, and keeping a furtive eye out, all the while, to see if Becky Thatcher was noticing.

ในชั่วพริบตาถัดมาเขาก็วิ่งออกไปข้างนอก และแสดงออกอย่างเอิกเกริกประดุจนักรบอินเดียน ส่งเสียงโหวกเหวก หัวเราะ ไล่ไล่จับเด็กผู้ชายคนอื่น กระโดดข้ามรั้วโดยไม่แคร์อันตราย โยนตัวตีลังกา ยืนกลับหัว ทำทุกอย่างที่กล้าหาญที่เขาจะนึกออกได้ และตลอดเวลานั้นก็คอยชำเลืองดูอยู่ว่าเบ็คกี้ แธตเชอร์สังเกตเห็นหรือไม่

But she seemed to be unconscious of it all; she never looked.

แต่เธอดูเหมือนจะไม่รู้สึกรู้สากับสิ่งเหล่านั้นเลย เธอไม่เคยมองมาเลยสักครั้ง

Could it be possible that she was not aware that he was there?

เป็นไปได้หรือที่เธอจะไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่นั่น

Vocabulary

ไม่นานนัก
mai naan nak — Not very long; after a short while
ก็
ko — Then; also; a conjunction linking clauses
ปรากฏตัว
pra-kot tua — To appear; to show oneself; to emerge
ขึ้น
khuен — To go up; to rise; upward direction
ใบหน้า
bai naa — Face; the front part of the head
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
สว่าง
sa-waang — Bright; lit up; full of light
เขา
khao — He; she; him; her; third-person pronoun
มอง
mong — To look at; to gaze; to watch
อยู่
yuu — To be located; to stay; aspect marker
ครู่หนึ่ง
khruu nueng — A moment; a brief period of time
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
หัน
han — To turn; to face a different direction
หน้า
naa — Face; front; page; next
จาก
jaak — From; away from; departing a place
ไป
pai — To go; to leave; directional particle
ด้วย
duay — With; also; by means of
ความเศร้า
khwaam sao — Sadness; sorrow; a feeling of grief
เมื่อ
muea — When; at the time that; upon
มาถึง
maa thueng — To arrive at; to reach a destination
เข้าไป
khao pai — To go inside; to enter a place
ทักทาย
thak thaai — To greet; to say hello to someone
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually; slowly; little by little
นำ
nam — To lead; to bring; to guide someone
บทสนทนา
bot son-tha-naa — Conversation; a dialogue between people
อย่าง
yaang — In a manner; type; kind; as
ระมัดระวัง
ra-mat ra-wang — Careful; cautious; exercising great care
ไปสู่
pai suu — To lead to; to move toward something
โอกาส
o-kaat — Opportunity; chance; occasion to do something
ที่
thii — That; which; at; relative pronoun/preposition
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
พูดถึง
phuut thueng — To mention; to talk about someone or something
แต่
tae — But; however; yet; contrasting conjunction
เด็กหนุ่ม
dek num — Young man; a teenage or young adult male
ฉลาดแกมโกง
cha-laat kaem khong — Clever bordering on cunning; shrewdly crafty
คนนั้น
khon nan — That person; referring to someone previously mentioned
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to notice visually
เหยื่อ
yua — Bait; prey; victim of someone's scheme
เลย
loei — At all; ever; emphatic negation particle
คอย
khoi — To wait for; to anticipate something expectantly
เฝ้า
fao — To watch over; to guard; to keep watch
ตลอดเวลา
ta-loot we-laa — All the time; constantly; without interruption
มี
mii — To have; there is/are; to exist
ความหวัง
khwaam wang — Hope; expectation; desire for something positive
ทุกครั้ง
thuk khrang — Every time; each occasion something occurs
เห็น
hen — To see; to notice; to perceive visually
กระโปรง
kra-prong — Skirt; a garment worn around the waist
สาว
saao — Young woman; girl; a female youth
คนหนึ่ง
khon nueng — A certain person; one person; someone
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to become visible; to manifest
เกลียด
kliat — To hate; to detest; to strongly dislike
เจ้าของ
jao khong — Owner; proprietor; the one who possesses something
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
ทันที
than thii — Immediately; right away; without any delay
ว่า
waa — That; to say; quotative or complementizer particle
นั่น
nan — That; that one; demonstrative pronoun (far)
ไม่ใช่
mai chai — Is not; that is not correct; negation
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
ใช่
chai — Yes; that is correct; affirmative response
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thii sut — Most; extremely; the superlative degree
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
ให้เห็น
hai hen — To make visible; to show; to let see
จม
jom — To sink; to submerge; to be immersed
ดิ่ง
ding — To plunge; to dive steeply downward
ลงสู่
long suu — To descend into; to sink down toward
ความหดหู่
khwaam hot huu — Depression; gloom; a feeling of low spirits
สิ้นหวัง
sin wang — Hopeless; despairing; without any hope left
เดิน
doen — To walk; to move on foot
โรงเรียน
rong rian — School; an institution for learning and education
ว่างเปล่า
waang plao — Empty; vacant; devoid of people or things
นั่ง
nang — To sit; to be seated somewhere
ลง
long — To descend; to go down; downward direction
กับ
kap — With; together with; and; accompanied by
ความทุกข์
khwaam thuk — Suffering; misery; anguish; sorrow; pain
อีก
iik — Another; more; again; one more time
ตัวหนึ่ง
tua nueng — One (animal/thing); a certain one; an individual
ผ่าน
phaan — To pass through; to go through; past
เข้ามา
khao maa — To come in; to enter toward the speaker
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a building
หัวใจ
hua jai — Heart; the organ; center of emotions
เต้น
ten — To beat; to dance; to throb rhythmically
แรง
raeng — Strong; hard; forcefully; with great strength
มาก
maak — Very; much; many; a lot; greatly
ชั่วพริบตา
chua phrit taa — In the blink of an eye; very instantly
ถัดมา
that maa — Next; following; coming after in sequence
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
ออกไป
ok pai — To go out; to exit; moving outward
ข้างนอก
khaang nok — Outside; outdoors; the exterior of a place
แสดงออก
sa-daeng ok — To express; to show feelings or behavior outwardly
เอิกเกริก
oek kroek — Boisterous; loud and lively; making a commotion
ประดุจ
pra-dut — Like; as if; resembling; comparable to
นักรบ
nak rob — Warrior; fighter; a soldier or combat person
ส่งเสียง
song siang — To make noise; to produce a sound
โหวกเหวก
hwok hwek — Loud and chaotic noise; clamorous uproar
หัวเราะ
hua ro — To laugh; to express amusement audibly
ไล่
lai — To chase; to pursue; to drive away
จับ
jap — To catch; to grab; to hold something
เด็กผู้ชาย
dek phu chaai — Boy; a male child or young person
คนอื่น
khon uеn — Other people; someone else; another person
กระโดด
kra-doot — To jump; to leap; to spring upward
ข้าม
khaam — To cross over; to jump across something
รั้ว
rua — Fence; a barrier surrounding a property
โดย
doi — By; through; by means of; via
ไม่แคร้
mai khrae — Regardless; not caring; without concern for safety
อันตราย
an-ta-raai — Danger; hazard; something risky or threatening
โยนตัว
yon tua — To throw oneself; to fling one's body
ตีลังกา
tii lang-kaa — To do a somersault; to flip one's body
ยืน
yuеn — To stand; to be in an upright position
กลับหัว
klap hua — Upside down; inverted; with the head downward
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ทุกอย่าง
thuk yaang — Everything; all things; every single thing
กล้าหาญ
klaa haan — Brave; courageous; showing boldness and valor
นึกออก
nuek ok — To think of; to recall; to come up with
ได้
dai — Can; able to; to get; past tense marker
ชำเลือง
cham lueang — To glance sideways; to look out of the corner
ดู
duu — To look; to watch; to observe something
สังเกตเห็น
sang-ket hen — To notice; to observe and perceive something
หรือไม่
rue mai — Or not; a question tag seeking confirmation
เธอ
thoe — She; her; you (informal female address)
ดูเหมือน
duu mуean — Seems like; appears to be; looks as if
ไม่รู้สึกรู้สา
mai ruu-suek ruu-saa — Oblivious; not noticing or caring about surroundings
สิ่งเหล่านั้น
sing lao nan — Those things; all those previously mentioned items
มา
maa — To come; to arrive; directional particle toward speaker
สักครั้ง
sak khrang — At least once; just one time; ever
เป็นไปได้
pen pai dai — Possible; it can happen; feasible
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting alternatives
ไม่รู้
mai ruu — Don't know; unaware; lacking knowledge of something
ที่นั่น
thii nan — There; at that place; over there
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →