← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 3

English → Thai CHAPTER XIII Level 4/10

Petersburg, at a point where the Mississippi River was a trifle over a mile wide, there was a long, narrow, wooded island, with a shallow bar at the head of it, and this offered well as a rendezvous.

ที่เมืองปีเตอร์สเบิร์ก ณ จุดที่แม่น้ำมิสซิสซิปปีกว้างกว่าหนึ่งไมล์เล็กน้อย มีเกาะยาวแคบปกคลุมด้วยต้นไม้อยู่แห่งหนึ่ง มีสันดอนตื้นอยู่ที่หัวเกาะ และที่แห่งนี้เหมาะเป็นอย่างยิ่งสำหรับใช้เป็นจุดนัดพบ

It was not inhabited; it lay far over toward the further shore, abreast a dense and almost wholly unpeopled forest.

เกาะนี้ไม่มีผู้คนอาศัยอยู่ มันตั้งอยู่ห่างไกลออกไปทางฝั่งตรงข้าม อยู่ตรงหน้าผืนป่าทึบที่แทบไม่มีผู้คนอาศัยอยู่เลย

So Jackson's Island was chosen.

ดังนั้นจึงเลือกเกาะแจ็กสันเป็นจุดนัดพบ

Who were to be the subjects of their piracies was a matter that did not occur to them.

ว่าใครจะเป็นเหยื่อของการปล้นสะดมนั้นเป็นเรื่องที่พวกเขาไม่ได้คิดถึงเลย

Then they hunted up Huckleberry Finn, and he joined them promptly, for all careers were one to him; he was indifferent.

จากนั้นพวกเขาก็ไปตามหาฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์ และเขาก็เข้าร่วมกับพวกเขาทันที เพราะสำหรับเขาแล้วทุกอาชีพล้วนเหมือนกัน เขาไม่แยแสอยู่แล้ว

They presently separated to meet at a lonely spot on the river-bank two miles above the village at the favorite hour—which was midnight.

พวกเขาแยกย้ายกันไปโดยนัดพบกันที่จุดเปลี่ยวแห่งหนึ่งบนริมฝั่งแม่น้ำห่างจากหมู่บ้านขึ้นไปสองไมล์ในเวลาที่ชื่นชอบ นั่นคือเที่ยงคืน

There was a small log raft there which they meant to capture.

ที่นั่นมีแพซุงขนาดเล็กที่พวกเขาตั้งใจจะยึดเอาไว้

Each would bring hooks and lines, and such provision as he could steal in the most dark and mysterious way—as became outlaws.

แต่ละคนจะนำเบ็ดและสายเบ็ดมา รวมถึงเสบียงที่แต่ละคนสามารถขโมยมาได้อย่างลึกลับและมืดมนที่สุด สมกับเป็นผู้ร้ายนอกกฎหมาย

And before the afternoon was done, they had all managed to enjoy the sweet glory of spreading the fact that pretty soon the town would "hear something."

และก่อนที่บ่ายจะสิ้นสุดลง พวกเขาทุกคนก็ได้สัมผัสกับความปลาบปลื้มอันแสนหวานจากการบอกเล่าว่าในไม่ช้าเมืองนี้จะ "ได้ยินบางสิ่ง"

All who got this vague hint were cautioned to "be mum and wait."

ทุกคนที่ได้รับคำบอกใบ้คลุมเครือนี้ถูกกำชับให้ "นิ่งเงียบและรอคอย"

About midnight Tom arrived with a boiled ham and a few trifles, and stopped in a dense undergrowth on a small bluff overlooking the meeting-place.

ราวเที่ยงคืน ทอมมาถึงพร้อมกับแฮมต้มและของจุกจิกเล็กน้อย แล้วหยุดอยู่ในพุ่มไม้รกทึบบนเนินเตี้ยที่มองเห็นจุดนัดพบ

It was starlight, and very still.

แสงดาวส่องอยู่และทุกอย่างเงียบสงัดมาก

The mighty river lay like an ocean at rest.

แม่น้ำสายใหญ่นั้นนอนนิ่งราวกับมหาสมุทรที่พักผ่อน

Vocabulary

ที่
thîi — At, which, place; relative pronoun or preposition
เมือง
mueang — City, town, or country
na — At, in; formal preposition indicating location
จุด
jùt — Point, spot, or dot
แม่น้ำ
mâe-náam — River; large flowing body of water
กว้าง
gwâang — Wide, broad in measurement
กว่า
gwàa — More than; used in comparisons
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ไมล์
mai — Mile; unit of distance measurement
เล็กน้อย
lék-nóoi — A little, slightly, a small amount
มี
mii — To have, to exist, there is
เกาะ
gòo — Island; land surrounded by water
ยาว
yaao — Long in length or duration
แคบ
khâep — Narrow, not wide
ปก
pòk — To cover, to top; also a book cover
คลุม
khlum — To cover over, to drape something over
ด้วย
dûuai — With, also, by means of
ต้นไม้
tôn-máai — Tree; a woody perennial plant
อยู่
yùu — To be located, to stay, to live
แห่ง
hàeng — Classifier for places and locations
สันดอน
sǎn-doon — Sandbar; shallow ridge of sand in water
ตื้น
tûuen — Shallow; not deep
หัว
hǔua — Head; top or front end of something
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
เหมาะ
mòo — Suitable, appropriate, fitting for a purpose
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
อย่าง
yàang — Way, manner, type; used before adjectives
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, exceedingly
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a person or purpose
ใช้
cháai — To use, to utilize something
นัดพบ
nát-póp — To make an appointment to meet someone
ไม่มี
mâi-mii — There is none, to not have
ผู้คน
phûu-khon — People, persons in general
อาศัย
aa-sǎi — To reside, to live in a place
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ตั้ง
tâng — To set up, to establish, to place upright
ห่าง
hàang — Far from, distant, separated from
ไกล
glai — Far away, distant in space
ออก
òok — To exit, go out, come out
ไป
pai — To go; directional indicating movement away
ทาง
thaang — Way, path, direction, route
ฝั่ง
fàng — Bank or shore of a river or sea
ตรงข้าม
trong-khâam — Opposite side, across from something
ตรง
trong — Straight, directly, exact, right in front
หน้า
nâa — Front, face; also next or upcoming
ผืน
phùuen — Classifier for flat expanses like forests or cloth
ป่า
pàa — Forest, jungle, wilderness
ทึบ
thúep — Dense, thick, impenetrable, not transparent
แทบ
thâep — Almost, nearly, barely, hardly
เลย
looei — At all, past, beyond; intensifier or filler
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, so, thus; showing logical conclusion
จึง
jueng — Therefore, so then; conjunction showing result
เลือก
lûueak — To choose, to select from options
ว่า
wâa — That; used to introduce a reported speech clause
ใคร
khrai — Who, whoever; interrogative or relative pronoun
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เหยื่อ
yùuea — Victim, prey, bait
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ปล้นสะดม
plôn-sà-dom — To rob, loot, or plunder by force
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun indicating distance
เรื่อง
rûueang — Story, matter, topic, issue
พวกเขา
phûuak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ไม่ได้
mâi-dâai — Did not, could not; negates past or ability
คิด
khít — To think, to consider, to calculate
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until, about
จากนั้น
jàak-nán — After that, then, from that point
ก็
gôo — Also, then, well; a soft connective particle
ตามหา
taam-hǎa — To search for, to look for someone
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
เข้าร่วม
khâo-rûuam — To join, to participate in a group
กับ
gàp — With, and, together with
ทันที
than-thii — Immediately, right away, at once
เพราะ
phró — Because, since; conjunction giving a reason
แล้ว
láaeo — Already, then, after that; completion marker
ทุก
thúk — Every, all, each
อาชีพ
aa-chîip — Occupation, profession, career
ล้วน
lúuan — All, entirely, without exception
เหมือนกัน
mǔuean-gan — Same, alike, similarly, as well
ไม่
mâi — No, not; general negation particle
แยแส
yae-sǎe — To care about, to pay attention to
แยกย้าย
yâek-yáai — To disperse, to go separate ways
กัน
gan — Each other, together; reciprocal particle
โดย
dooi — By, by means of, via
เปลี่ยว
plìiao — Lonely, secluded, isolated, desolate
บน
bon — On top of, above, upstairs
ริมฝั่ง
rim-fàng — Riverbank, shoreline, edge of a bank
จาก
jàak — From, away from, since
หมู่บ้าน
mùu-bâan — Village; small rural community settlement
ขึ้น
khûen — Up, to rise, to increase; upward direction
สอง
sǒong — Two; the number two
ใน
nai — In, inside, within
เวลา
wee-laa — Time, period, moment
ชื่นชอบ
chûuen-chôop — To like, to enjoy, to be fond of
นั่น
nân — That one; demonstrative pointing to something distant
คือ
khuue — Is, means, that is to say
เที่ยงคืน
thîiang-khuuen — Midnight; twelve o'clock at night
แพ
phae — Raft; a flat floating platform on water
ซุง
sung — Log; a large piece of cut timber
ขนาด
khà-nàat — Size, dimension, scale of something
เล็ก
lék — Small, little in size
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, to be determined, to focus
ยึด
yûet — To seize, to grip, to hold firmly
เอา
ao — To take, to get, to want
ไว้
wáai — To keep, to put aside; indicates retention
แต่ละ
tàe-là — Each, every individual one
คน
khon — Person, people; classifier for humans
นำ
nam — To bring, to lead, to carry
เบ็ด
bèt — Fishhook; hook used for catching fish
สาย
sǎai — Line, string, wire; also late morning
มา
maa — To come; directional indicating movement toward
รวมถึง
ruuam-thǔeng — Including, encompassing, as well as
เสบียง
sà-biiyang — Provisions, food supplies for a journey
สามารถ
sǎa-mâat — Can, to be able to do something
ขโมย
khà-mooi — To steal; a thief
ได้
dâai — Can, could, to obtain; ability or past marker
ลึกลับ
lúek-láp — Mysterious, secretive, enigmatic
มืดมน
mùet-mon — Dark and gloomy, shadowy, ominous
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most; superlative degree marker
สมกับ
sǒm-gàp — Worthy of, befitting, suitable for
ผู้ร้าย
phûu-ráai — Criminal, villain, bad guy
นอก
nôok — Outside, external, beyond
กฎหมาย
gòt-mǎai — Law; the legal system or rules
ก่อน
gòon — Before, first, prior to
บ่าย
bàai — Afternoon; time after midday
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end, to conclude, to finish completely
ลง
long — Down, to descend, to decrease
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, everybody, all people
สัมผัส
sǎm-phàt — To touch, to sense, to experience
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns and feelings
ปลาบปลื้ม
plàap-plûuem — Overjoyed, elated, feeling deep happiness
อัน
an — Classifier for small or general objects
แสน
sǎeen — Extremely, very; also one hundred thousand
หวาน
wǎan — Sweet in taste or manner
บอกเล่า
bòok-lâo — To narrate, to tell a story or account
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon, before long, shortly
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, to be able to hear something
บางสิ่ง
baang-sìng — Something, some thing, a certain thing
ได้รับ
dâai-ráp — To receive, to obtain, to get something
คำ
kham — Word; a unit of language
บอกใบ้
bòok-bâai — To hint, to give a clue indirectly
คลุมเครือ
khlum-khruuea — Vague, ambiguous, unclear in meaning
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap; correct
กำชับ
gam-cháp — To instruct firmly, to emphasize a warning
ให้
hâi — To give; causes or allows something to happen
นิ่งเงียบ
nîng-ngîiap — To stay silent, to be still and quiet
รอคอย
roo-khooi — To wait, to await patiently
ราว
raao — About, approximately, around a number
มาถึง
maa-thǔeng — To arrive, to reach a destination
พร้อมกับ
phróom-gàp — Along with, together with, accompanied by
แฮม
haem — Ham; cured pork meat as food
ต้ม
tôm — To boil; cooking food in boiling water
จุกจิก
jùk-jìk — Fussy, nitpicky, overly particular about details
หยุด
yùt — To stop, to halt, to pause
พุ่มไม้
phûm-máai — Bush, shrub; a low woody plant
รก
rók — Overgrown, messy, cluttered with vegetation
เนิน
nəən — Hill, mound, a low raised landform
เตี้ย
tîia — Short, low in height
มองเห็น
moong-hěn — To be able to see, to spot visually
แสงดาว
sǎeng-daao — Starlight; light emitted from stars
ส่อง
sòng — To shine, to illuminate, to reflect light
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything, all things without exception
เงียบสงัด
ngîiap-sà-ngàt — Very quiet, absolutely still and silent
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
นอน
noon — To sleep, to lie down
นิ่ง
nîng — Still, motionless, not moving
ราวกับ
raao-gàp — As if, just like, as though
มหาสมุทร
má-hǎa-sà-mùt — Ocean; a vast body of salt water
พักผ่อน
phák-phòon — To rest, to relax, to take a break
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →