← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4

English → Thai CHAPTER XIII Level 4/10

Tom listened a moment, but no sound disturbed the quiet.

ทอมฟังอยู่ครู่หนึ่ง แต่ไม่มีเสียงใดมารบกวนความเงียบสงบ

Then he gave a low, distinct whistle.

แล้วเขาก็ผิวปากเบาๆ อย่างชัดเจน

It was answered from under the bluff.

มีเสียงตอบรับมาจากใต้หน้าผา

Tom whistled twice more; these signals were answered in the same way.

ทอมผิวปากอีกสองครั้ง และสัญญาณเหล่านั้นก็ได้รับการตอบในลักษณะเดียวกัน

Then a guarded voice said:

แล้วเสียงที่ระมัดระวังก็พูดขึ้นว่า

"Who goes there?"

"ใครมาที่นั่น"

"Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. Name your names."

"ทอม ซอว์เยอร์ ผู้แก้แค้นดำแห่งสแปนิชเมน จงบอกชื่อพวกเจ้ามา"

"Huck Finn the Red-Handed, and Joe Harper the Terror of the Seas."

"ฮัค ฟินน์ มือแดง และโจ ฮาร์เปอร์ ผู้ก่อความสยองแห่งท้องทะเล"

Tom had furnished these titles, from his favorite literature.

ทอมได้ตั้งฉายาเหล่านี้มาจากหนังสือที่เขาชื่นชอบ

"'Tis well. Give the countersign."

"ดีแล้ว บอกรหัสสัญญาณมา"

Two hoarse whispers delivered the same awful word simultaneously to the brooding night:

เสียงกระซิบแหบแห้งสองเสียงได้ส่งคำอันน่าสะพรึงกลัวคำเดียวกันออกมาพร้อมกันสู่ราตรีอันมืดมน

"_Blood_!"

"เลือด!"

Then Tom tumbled his ham over the bluff and let himself down after it, tearing both skin and clothes to some extent in the effort.

แล้วทอมก็กลิ้งขาหมูของเขาข้ามหน้าผาลงไป และปล่อยตัวลงตามไป โดยถลอกทั้งผิวหนังและฉีกเสื้อผ้าไปบ้างในความพยายามนั้น

There was an easy, comfortable path along the shore under the bluff, but it lacked the advantages of difficulty and danger so valued by a pirate.

มีเส้นทางที่ราบรื่นและสะดวกสบายตามแนวชายฝั่งใต้หน้าผา แต่มันขาดข้อได้เปรียบของความยากลำบากและอันตรายซึ่งโจรสลัดให้ความสำคัญยิ่งนัก

The Terror of the Seas had brought a side of bacon, and had about worn himself out with getting it there.

ผู้ก่อความสยองแห่งท้องทะเลได้นำเนื้อเบคอนข้างหนึ่งมาด้วย และแทบจะหมดแรงไปกับการแบกมันมาที่นั่น

Finn the Red-Handed had stolen a skillet and a quantity of half-cured leaf tobacco, and had also brought a few corn-cobs to make pipes with.

ฟินน์มือแดงได้ขโมยกระทะและใบยาสูบแห้งบางส่วนมา และยังนำซังข้าวโพดมาสองสามอันเพื่อทำไปป์สูบ

But none of the pirates smoked or "chewed" but himself.

แต่ไม่มีโจรสลัดคนใดสูบหรือ"เคี้ยว"ยาสูบนอกจากตัวเขาเอง

The Black Avenger of the Spanish Main said it would never do to start without some fire.

ผู้แก้แค้นดำแห่งสแปนิชเมนกล่าวว่าจะเริ่มต้นโดยไม่มีไฟนั้นไม่ได้เลย

That was a wise thought; matches were hardly known there in that day.

นั่นเป็นความคิดที่ฉลาด เพราะไม้ขีดไฟนั้นแทบไม่เป็นที่รู้จักในที่นั้นในสมัยนั้น

Vocabulary

ฟัง
fang — To listen or hear something attentively
อยู่
yuu — To be located; to stay or exist somewhere
ครู่
khruu — A short moment or brief period of time
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
แต่
tae — But; however; used to contrast ideas
ไม่มี
mai mii — There is none; to not have something
เสียง
siang — Sound; voice; noise of any kind
ใด
dai — Any; whichever; used in questions or negatives
มา
maa — To come; to move toward the speaker
รบกวน
rop kuan — To disturb or bother someone
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making little or no sound
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; tranquil and undisturbed
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
ko — Also; then; particle linking clauses softly
ผิวปาก
phiu paak — To whistle using one's lips
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; in a light manner
อย่าง
yaang — In the manner of; a type or kind
ชัดเจน
chat chen — Clear; distinct; easy to understand or perceive
มี
mii — To have; there is or there are
ตอบรับ
top rap — To respond affirmatively; to acknowledge a signal
จาก
chaak — From; away from a place or source
ใต้
tai — Below; under; beneath something
หน้าผา
naa phaa — A cliff; steep rocky face of a hill
อีก
iik — Again; more; another additional instance
สอง
song — The number two; a pair of things
ครั้ง
khrang — Time; instance; a counter for occurrences
และ
lae — And; connecting words or clauses together
สัญญาณ
san-yaan — A signal; sign used to communicate information
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned plural items
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain something given or sent
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ตอบ
top — To answer; to respond to a question
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; manner; style or form of something
เดียวกัน
diao kan — The same; identical in manner or type
ที่
thii — At; place; relative pronoun linking clauses
ระมัดระวัง
ra-mat ra-wang — Careful; cautious; taking care to avoid mistakes
พูด
phuut — To speak; to talk or say something
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
ว่า
waa — That; to say; introducing reported speech
ใคร
khrai — Who; which person; interrogative pronoun
ที่นั่น
thii nan — Over there; at that place
ผู้แก้แค้น
phu khae khaen — An avenger; one who seeks revenge
ดำ
dam — Black; dark in color
แห่ง
haeng — Of; from; a classifier for places
จง
chong — Shall; must; imperative command particle
บอก
bok — To tell; to inform someone of something
ชื่อ
chue — Name; what someone or something is called
พวก
phuak — Group; gang; a collective set of people
เจ้า
chao — You; lord; informal or archaic second-person pronoun
มือแดง
mue daeng — Red-handed; caught in an act
ผู้ก่อ
phu ko — One who causes or initiates something
ความสยอง
khwaam sa-yong — Horror; terror; intense dread or fright
ท้องทะเล
thong tha-le — The sea; the ocean expanse or seabed
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
ตั้ง
tang — To set up; to establish; to place upright
ฉายา
chaa-yaa — Nickname; alias; an assumed or given name
เหล่านี้
lao nii — These; referring to nearby plural items
หนังสือ
nang-sue — Book; a written or printed publication
ชื่นชอบ
chuen chop — To enjoy; to like or be fond of
ดี
dii — Good; well; of a positive quality
รหัส
ra-hat — Code; password; a secret signal or cipher
กระซิบ
kra-sip — To whisper; to speak very quietly
แหบแห้ง
haep haeng — Hoarse; dry and rough in voice quality
ส่ง
song — To send; to deliver something to someone
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
อัน
an — A general classifier for things; that one
น่าสะพรึงกลัว
naa sa-phrueng kluaa — Terrifying; frightening; causing great fear
ออกมา
ok maa — To come out; to emerge from inside
พร้อมกัน
phrom kan — Together; simultaneously; at the same time
สู่
suu — To; toward; in the direction of something
ราตรี
raa-trii — Night; nighttime; poetic term for the night
มืดมน
muet mon — Dark and gloomy; deeply shadowed and dim
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in living bodies
กลิ้ง
kling — To roll; to move by turning over
ขาหมู
khaa muu — Pork leg; a cut of pig's leg meat
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ข้าม
khaam — To cross; to go over or beyond something
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ปล่อย
ploi — To release; to let go of something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or clothing
ตาม
taam — To follow; according to; along something
โดย
doi — By; through; by means of something
ถลอก
tha-lok — To scrape; to graze skin on a surface
ทั้ง
thang — Both; all; the entirety of something
ผิวหนัง
phiu nang — Skin; the outer covering of a body
ฉีก
chiik — To tear; to rip apart with force
เสื้อผ้า
suea phaa — Clothes; clothing; garments worn on the body
บ้าง
baang — Some; somewhat; a little of something
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
เส้นทาง
sen thaang — Route; path; a way from one place to another
ราบรื่น
raap ruen — Smooth; going without problems or obstacles
สะดวกสบาย
sa-duak sa-baai — Comfortable; convenient; easy and pleasant
แนว
naeo — Line; direction; a trend or style
ชายฝั่ง
chaai fang — Coast; shoreline; edge where land meets water
มัน
man — It; him or her informally; third-person pronoun
ขาด
khaat — To lack; to be missing; to break off
ข้อได้เปรียบ
kho dai priap — Advantage; a favorable position over others
ยากลำบาก
yaak lam-baak — Difficult; hard; full of trouble or hardship
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous; posing risk of harm or injury
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
โจรสลัด
choon sa-lat — Pirate; a sea robber attacking ships
ให้
hai — To give; to allow; causative or benefactive marker
ความสำคัญ
khwaam sam-khan — Importance; significance; the value of something
ยิ่งนัก
ying nak — Exceedingly; very much; to a great degree
นำ
nam — To lead; to bring; to carry along
เนื้อ
nuea — Meat; flesh; bodily tissue
ข้าง
khaang — Side; beside; next to something
ด้วย
duai — Also; too; with; using something together
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; just about
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
หมดแรง
mot raeng — Exhausted; out of energy; completely tired
กับ
kap — With; and; together with someone or something
แบก
baek — To carry on one's back or shoulders
ขโมย
kha-moi — To steal; a thief; taking what is not one's own
กระทะ
kra-tha — A pan; a frying pan used for cooking
ใบ
bai — Leaf; a flat classifier for thin objects
ยาสูบ
yaa suup — Tobacco; dried plant used for smoking
แห้ง
haeng — Dry; lacking moisture or water
บาง
baang — Some; thin; not thick in dimension
ส่วน
suan — Part; portion; a section of something larger
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be or do
ซัง
sang — Corn husk; dried stalk of corn
ข้าวโพด
khao phot — Corn; maize; a common grain crop
สาม
saam — The number three; third in sequence
เพื่อ
phuea — For; in order to; for the purpose of
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สูบ
suup — To smoke; to inhale from a cigarette or pipe
คน
khon — Person; people; a human being
หรือ
rue — Or; whether; used to present alternatives
เคี้ยว
khiao — To chew; to grind food with the teeth
นอกจาก
nok chaak — Except; besides; other than something mentioned
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizing self-action
กล่าว
klaao — To state; to say formally or in narration
เริ่มต้น
roem ton — To begin; to start; the beginning of something
ไฟ
fai — Fire; flame; also means electricity or light
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; unable to do something
เลย
loei — At all; ever; past; emphasizing negation
นั่น
nan — That; over there; pointing to something distant
เป็น
pen — To be; to become; linking subject to predicate
ความคิด
khwaam khit — Thought; idea; a mental concept or plan
ฉลาด
cha-laat — Smart; clever; having intelligence or wit
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason or cause
ไม้ขีดไฟ
mai khiit fai — A match; a small stick used to make fire
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai
เป็นที่รู้จัก
pen thii ruu chak — To be known; to be recognized by others
ที่นั้น
thii nan — There; at that place previously mentioned
สมัย
sa-mai — Era; period; a particular time in history
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →