The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 11
They tried to argue it away by reminding conscience that they had purloined sweetmeats and apples scores of times; but conscience was not to be appeased by such thin plausibilities;
พวกเขาพยายามเถียงเพื่อหักล้างมันโดยเตือนจิตสำนึกว่าพวกเขาเคยลักขโมยขนมหวานและแอปเปิลมานับครั้งไม่ถ้วน แต่จิตสำนึกก็ไม่อาจสงบลงได้ด้วยเหตุผลที่ฟังดูไม่น่าเชื่อเช่นนั้น
it seemed to them, in the end, that there was no getting around the stubborn fact that taking sweetmeats was only "hooking," while taking bacon and hams and such valuables was plain simple stealing—and there was a command against that in the Bible.
ในที่สุดดูเหมือนว่าพวกเขาจะหลีกเลี่ยงข้อเท็จจริงอันดื้อรั้นนี้ไม่ได้ว่าการหยิบขนมหวานนั้นเป็นเพียงแค่การ "ฉวย" เท่านั้น ในขณะที่การเอาเบคอนและแฮมและของมีค่าเช่นนั้นถือเป็นการลักขโมยอย่างตรงไปตรงมา และในพระคัมภีร์มีบัญญัติห้ามการกระทำเช่นนั้นไว้
So they inwardly resolved that so long as they remained in the business, their piracies should not again be sullied with the crime of stealing.
ดังนั้นพวกเขาจึงตั้งใจในใจว่าตราบใดที่พวกเขายังคงอยู่ในธุรกิจนี้ การปล้นสะดมของพวกเขาจะต้องไม่ถูกทำให้มัวหมองด้วยอาชญากรรมการลักขโมยอีกต่อไป
Then conscience granted a truce, and these curiously inconsistent pirates fell peacefully to sleep.
จากนั้นจิตสำนึกก็ยอมสงบศึก และเหล่าโจรสลัดที่มีความขัดแย้งในตัวเองอย่างน่าประหลาดเหล่านี้ก็หลับลงอย่างสงบ
Vocabulary
- พวกเขา
- phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
- พยายาม
- phayaayaam — To try or make an effort to do something
- เถียง
- thiang — To argue or dispute against someone's point
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- หักล้าง
- hak laang — To refute or disprove an argument or claim
- มัน
- man — Third person pronoun or 'it'; also used informally
- โดย
- doi — By means of; through a method or agent
- เตือน
- tuean — To warn or remind someone about something
- จิตสำนึก
- jit samnuek — Conscience; moral awareness of right and wrong
- ว่า
- waa — That; used to introduce a clause or quote
- เคย
- khoei — To have ever done something; past experience marker
- ลักขโมย
- lak khamooi — To steal; to take something belonging to another
- ขนมหวาน
- khanom waan — Sweet dessert or sweet snack food
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- แอปเปิล
- aeppoen — Apple; the common fruit originally from Central Asia
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- นับครั้งไม่ถ้วน
- nap khrang mai thuan — Countless times; too many times to count
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle softening statements
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs and adjectives
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed state
- ลง
- long — To go down; directional particle indicating downward motion
- ได้
- dai — Can; able to; past tense or possibility marker
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- เหตุผล
- het phon — Reason; logical justification for a belief or action
- ที่
- thi — That; which; relative pronoun or place marker
- ฟังดู
- fang du — To sound like; to seem when heard
- ไม่น่าเชื่อ
- mai naa chuea — Unbelievable; incredible; hard to accept as true
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner; such as that
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ที่สุด
- thi sut — The most; superlative marker; ultimately or finally
- ดูเหมือน
- du muean — To seem like; to appear to be something
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention indicator
- หลีกเลี่ยง
- liik liang — To avoid; to evade or stay away from something
- ข้อเท็จจริง
- kho thet jing — Fact; a piece of verified true information
- อัน
- an — A classifier for objects; also a relative pronoun
- ดื้อรั้น
- duea ran — Stubborn; obstinate; refusing to change one's mind
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; negating ability or past action
- การ
- kaan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- หยิบ
- yip — To pick up; to grab a small object with fingers
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to distant thing
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount or degree
- แค่
- khae — Just; only; informal word limiting quantity or degree
- ฉวย
- chuai — To snatch; to grab something quickly and opportunistically
- เท่านั้น
- thao nan — Only that; nothing more; used to limit scope
- ขณะ
- khana — While; at the moment; during a period of time
- เอา
- ao — To take; to get; informal verb for obtaining something
- ของมีค่า
- khong mii khaa — Valuables; things that have significant worth or value
- ถือเป็น
- thue pen — To be considered as; to be regarded as something
- อย่าง
- yaang — In a manner; kind of; adverbial degree marker
- ตรงไปตรงมา
- trong pai trong maa — Straightforward; honest and direct in manner
- พระคัมภีร์
- phra khamphi — The Bible; sacred religious scriptures or holy text
- มี
- mii — To have; there is/are; indicating existence or possession
- บัญญัติ
- banyat — Commandment; a law or decree officially established
- ห้าม
- haam — To prohibit; to forbid someone from doing something
- การกระทำ
- kaan kratham — Action; act; a deed or behavior carried out
- ไว้
- wai — Particle indicating keeping, reserving, or doing in advance
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; consequently as a result of this
- จึง
- jueng — Therefore; then; showing result or logical consequence
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend; to be determined or focused on something
- ใจ
- jai — Heart; mind; the center of emotions and intentions
- ตราบใด
- traap dai — As long as; for as long as a condition holds
- ยัง
- yang — Still; yet; an ongoing state or action continues
- คง
- khong — Probably; likely; likely to remain the same state
- อยู่
- yuu — To stay; to be located; continuous aspect marker
- ธุรกิจ
- thurakit — Business; commercial enterprise or trade activity
- ปล้นสะดม
- plon sadom — To plunder; to raid and rob by force violently
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing necessity or obligation
- ถูก
- thuuk — Passive marker; also means correct or cheap
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen or become something
- มัวหมอง
- mua moong — Tarnished; stained; morally or reputationally blemished
- อาชญากรรม
- aatchayaakam — Crime; an illegal act punishable by law
- อีก
- iik — More; again; another; indicating addition or repetition
- ต่อไป
- to pai — To continue; from now on; going forward in time
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; indicating sequence of events
- ยอม
- yom — To yield; to agree; to accept or give in
- สงบศึก
- sa-ngop suek — Truce; ceasefire; an agreement to stop fighting temporarily
- เหล่า
- lao — Plural marker for groups of people or things
- โจรสลัด
- joon salat — Pirate; a person who robs at sea
- ความขัดแย้ง
- khwaam khat yaeng — Conflict; disagreement; opposing ideas or interests clashing
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; reflexive pronoun in Thai
- น่าประหลาด
- naa prahlaat — Surprising; strange; worthy of astonishment or wonder
- เหล่านี้
- lao nii — These; referring to a group of nearby things or people
- หลับ
- lap — To sleep; to be asleep with eyes closed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →