The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 4
Little did I know then, how soon—Oh, if it was to do over again I'd hug him and bless him for it."
ฉันไม่รู้เลยในตอนนั้นว่ามันจะเร็วแค่ไหน โอ้ ถ้าได้ทำใหม่อีกครั้ง ฉันจะกอดเขาและอวยพรเขาสำหรับสิ่งนั้น
"Yes, yes, yes, I know just how you feel, Mrs. Harper, I know just exactly how you feel.
ใช่ ใช่ ใช่ ฉันเข้าใจดีว่าคุณรู้สึกอย่างไร คุณนายฮาร์เปอร์ ฉันเข้าใจดีเลยทีเดียวว่าคุณรู้สึกอย่างไร
No longer ago than yesterday noon, my Tom took and filled the cat full of Pain-killer, and I did think the cretur would tear the house down.
เมื่อเที่ยงวานนี้เอง ทอมของฉันจับแมวและยัดยาแก้ปวดเข้าไปเต็มๆ และฉันคิดว่าสัตว์ตัวนั้นจะทำลายบ้านลงมาทั้งหลัง
And God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
และขอพระเจ้าทรงอภัยให้ฉันด้วย ฉันเอาปลอกนิ้วฟาดหัวทอม เด็กน่าสงสาร เด็กผู้ตายน่าสงสาร
But he's out of all his troubles now.
แต่ตอนนี้เขาพ้นจากความทุกข์ยากทั้งหมดแล้ว
And the last words I ever heard him say was to reproach—"
และคำพูดสุดท้ายที่ฉันเคยได้ยินเขาพูดคือการตำหนิ
But this memory was too much for the old lady, and she broke entirely down.
แต่ความทรงจำนี้หนักเกินไปสำหรับคุณป้า และเธอก็พังทลายลงอย่างสิ้นเชิง
Tom was snuffling, now, himself—and more in pity of himself than anybody else.
ทอมเองก็กำลังสะอึกสะอื้นอยู่ในขณะนั้น และเป็นความสงสารตัวเองมากกว่าคนอื่นใด
He could hear Mary crying, and putting in a kindly word for him from time to time.
เขาได้ยินเสียงแมรี่ร้องไห้และพูดสรรเสริญเขาอยู่เป็นระยะ
He began to have a nobler opinion of himself than ever before.
เขาเริ่มมีความคิดเห็นเกี่ยวกับตัวเองในแง่ดีกว่าที่เคยเป็นมา
Still, he was sufficiently touched by his aunt's grief to long to rush out from under the bed and overwhelm her with joy—and the theatrical gorgeousness of the thing appealed strongly to his nature, too, but he resisted and lay still.
กระนั้น เขาก็รู้สึกสะเทือนใจกับความเศร้าโศกของป้าจนอยากจะรีบวิ่งออกมาจากใต้เตียงและทำให้เธอล้นเหลือไปด้วยความยินดี และความยิ่งใหญ่อลังการของเหตุการณ์นั้นก็ดึงดูดใจเขาอย่างมากเช่นกัน แต่เขาก็ข่มใจและนอนนิ่งอยู่กับที่
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun; I, me
- ไม่
- mâi — Negation particle; not, no
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- เลย
- loei — At all; emphasizes negation or surprise
- ใน
- nai — Preposition meaning in, inside, within
- ตอน
- tɔɔn — Period, moment, episode of time
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun pointing away
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- จะ
- jà — Future tense marker; will, going to
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapidly
- แค่
- khâe — Only, just, merely
- ไหน
- năi — Where; question word for location
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ใหม่
- mài — New, again, fresh
- อีก
- ìik — Again, more, another time
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occurrence, occasion
- กอด
- kɔ̂ɔt — To hug, embrace someone affectionately
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- อวยพร
- uay phɔɔn — To bless, wish someone well
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; preposition indicating purpose or recipient
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter
- ใช่
- châi — Yes, correct, that is right
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend something
- ดี
- dii — Good, well, nice
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel, sense an emotion or sensation
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way; question word
- คุณนาย
- khun naai — Mrs., madam; polite title for married woman
- ที
- thii — Time, instance; classifier for occurrences
- เดียว
- diiao — Single, alone, only one
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that
- เที่ยง
- thîang — Noon, midday; exactly twelve o'clock
- วาน
- waan — Yesterday; the previous day
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; emphatic reflexive particle
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- จับ
- jàp — To catch, grab, hold something firmly
- แมว
- mɛɛo — Cat; common domestic feline animal
- ยัด
- yát — To stuff, cram, force something in
- ยา
- yaa — Medicine, drug, medication
- แก้ปวด
- kâe pùat — Painkiller; medicine that relieves pain
- เข้าไป
- khâo pai — To go into, enter inside something
- เต็มๆ
- tem tem — Fully, completely, to the brim
- คิด
- khít — To think, consider, reflect on something
- สัตว์
- sàt — Animal, creature, living beast
- ตัว
- tua — Classifier for animals; body, self
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, ruin, damage something
- บ้าน
- bâan — House, home, residence
- ลง
- long — To go down, descend; directional particle
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive particle
- หลัง
- lǎng — After, behind, back; rear position
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To ask for, request something politely
- พระเจ้า
- phrá jâo — God, Lord; supreme divine being
- ทรง
- song — Royal verb prefix; to have, possess (formal)
- อภัย
- à-phai — Forgiveness, pardon; to forgive someone
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning let or make
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; inclusive particle
- เอา
- ao — To take, get, want something
- ฟาด
- fâat — To strike, slash, hit hard
- หัว
- hǔa — Head; top part of body or object
- เด็ก
- dèk — Child, kid, young person
- น่าสงสาร
- nâa sǒng sǎan — Pitiful, poor thing, deserving sympathy
- ผู้ตาย
- phûu taai — The deceased, dead person
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however; contrasting conjunction
- ตอนนี้
- tɔɔn níi — Now, at this moment, currently
- พ้น
- phón — Free from, past, beyond, released
- จาก
- jàak — From, away from; separating preposition
- ความทุกข์ยาก
- khwaam thúk yâak — Suffering, hardship, misery, distress
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the whole amount
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then; completion or sequence marker
- คำพูด
- kham phûut — Words, speech, spoken statement
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last, final, ultimate
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เคย
- khəəi — Ever, used to; past experience marker
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear, to catch a sound
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something
- คือ
- khʉʉ — Is, are; equating copula verb
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; act of, process of
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame, criticize, reproach someone
- ความทรงจำ
- khwaam song jam — Memory, recollection of past events
- หนัก
- nàk — Heavy, severe, hard, burdensome
- เกินไป
- kəən pai — Too much, excessively, overly
- คุณป้า
- khun pâa — Aunt; respectful term for older woman
- เธอ
- thəə — She, her, you (informal feminine)
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then, so; connecting particle
- พังทลาย
- phang tha-laai — To collapse, crumble, fall apart completely
- อย่าง
- yàang — Way, manner, kind; adverbial modifier
- สิ้นเชิง
- sîn chəəng — Completely, totally, utterly, entirely
- กำลัง
- kam-lang — Progressive aspect marker; currently doing something
- สะอึกสะอื้น
- sà-ùek sà-ʉ̂ʉn — To sob, cry with hiccupping sounds
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; continuous aspect marker
- ขณะ
- khànà — While, moment, at the time of
- เป็น
- pen — To be; copula verb indicating state or identity
- ความสงสาร
- khwaam sǒng sǎan — Pity, compassion, sympathy for others
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- มากกว่า
- mâak kwàa — More than, greater than, exceeding
- คน
- khon — Person, people; human classifier
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other, another, different person or thing
- ใด
- dai — Any, which; indefinite question word
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise
- ร้องไห้
- rɔ́ɔng hâi — To cry, weep, shed tears
- สรรเสริญ
- sǎn-sə̌əin — To praise, glorify, extol someone
- ระยะ
- rá-yá — Distance, period, interval, phase
- เริ่ม
- rə̂əm — To begin, start something
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- ความคิดเห็น
- khwaam khít hěn — Opinion, view, personal perspective on something
- เกี่ยวกับ
- kìiao kàp — About, regarding, concerning a topic
- แง่ดี
- ngɛ̂ɛ dii — Positive aspect, bright side, good angle
- กว่า
- kwàa — Than, more than; comparative particle
- กระนั้น
- krá-nán — Even so, nevertheless, despite that
- สะเทือนใจ
- sà-thʉan jai — Moving, touching, emotionally stirring
- กับ
- kàp — With, and; connects nouns or people
- ความเศร้าโศก
- khwaam sâo sòok — Grief, deep sorrow, mourning
- ป้า
- pâa — Aunt; older female relative or woman
- จน
- jon — Until, to the point that; poor
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish to do
- รีบ
- rîip — To hurry, rush, do quickly
- วิ่ง
- wîng — To run, sprint, move fast on foot
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out, exit toward speaker
- ใต้
- tâai — Under, below, beneath something
- เตียง
- tiang — Bed; furniture for sleeping on
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make something happen
- ล้นเหลือ
- lón lʉ̌a — Overflowing, overwhelming, more than enough
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ความยินดี
- khwaam yin dii — Joy, happiness, pleasure, delight
- ความยิ่งใหญ่
- khwaam yîng yài — Greatness, grandeur, magnificence
- อลังการ
- à-lang-kaan — Spectacular, grand, magnificent, impressive
- เหตุการณ์
- hèet-kaan — Event, incident, occurrence, situation
- ดึงดูดใจ
- dʉng dùut jai — Attractive, captivating, drawing attention strongly
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much, greatly, to a large extent
- เช่นกัน
- chên kan — Likewise, same, as well, also
- ข่มใจ
- khòm jai — To suppress feelings, control oneself emotionally
- นอน
- nɔɔn — To lie down, sleep, rest in bed
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, quiet, calm
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →