← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 7

English → Thai CHAPTER XV Level 4/10

He hit the landing on the other side neatly, for this was a familiar bit of work to him.

เขาลงจอดที่ฝั่งตรงข้ามได้อย่างพริ้วไหว เพราะนี่เป็นงานที่เขาคุ้นเคยดี

He was moved to capture the skiff, arguing that it might be considered a ship and therefore legitimate prey for a pirate, but he knew a thorough search would be made for it and that might end in revelations.

เขาอยากจะยึดเรือขนาดเล็กลำนั้น โดยอ้างว่ามันอาจถือได้ว่าเป็นเรือลำหนึ่ง และด้วยเหตุนี้จึงเป็นเหยื่ออันชอบธรรมสำหรับโจรสลัด แต่เขารู้ว่าจะมีการค้นหาเรืออย่างละเอียดถี่ถ้วน และนั่นอาจนำไปสู่การเปิดเผยความลับ

So he stepped ashore and entered the woods.

ดังนั้นเขาจึงก้าวขึ้นฝั่งและเดินเข้าไปในป่า

He sat down and took a long rest, torturing himself meanwhile to keep awake, and then started warily down the home-stretch.

เขานั่งลงและพักผ่อนเป็นเวลานาน โดยทรมานตัวเองเพื่อให้ตื่นอยู่ตลอดเวลา แล้วจึงเดินทางกลับอย่างระมัดระวังในช่วงสุดท้าย

The night was far spent.

ราตรีล่วงเลยไปมากแล้ว

It was broad daylight before he found himself fairly abreast the island bar.

แสงอาทิตย์สาดส่องเต็มที่แล้วกว่าที่เขาจะมาถึงบริเวณตรงข้ามสันดอนทรายของเกาะ

He rested again until the sun was well up and gilding the great river with its splendor, and then he plunged into the stream.

เขาพักผ่อนอีกครั้งจนกระทั่งดวงอาทิตย์ขึ้นสูงและฉาบแม่น้ำสายใหญ่ด้วยแสงสีทองอันงดงาม แล้วเขาก็กระโดดลงสู่กระแสน้ำ

A little later he paused, dripping, upon the threshold of the camp, and heard Joe say:

ไม่นานนักเขาก็หยุดยืนอยู่ที่ปากทางเข้าค่าย น้ำหยดจากตัว และได้ยินโจพูดว่า

"No, Tom's true-blue, Huck, and he'll come back.

"ไม่หรอก ทอมซื่อสัตย์แน่นอน ฮัค และเขาจะกลับมา

He won't desert.

เขาจะไม่ทอดทิ้งพวกเรา

He knows that would be a disgrace to a pirate, and Tom's too proud for that sort of thing.

เขารู้ว่านั่นจะเป็นความอัปยศสำหรับโจรสลัด และทอมก็ภูมิใจเกินกว่าจะทำสิ่งนั้น

He's up to something or other.

เขากำลังวางแผนบางอย่างอยู่แน่ๆ

Now I wonder what?"

ฉันแค่อยากรู้ว่าเป็นอะไร"

"Well, the things is ours, anyway, ain't they?"

"ก็ ของพวกนั้นเป็นของเราอยู่ดี ใช่ไหม"

"Pretty near, but not yet, Huck.

"เกือบแล้ว แต่ยังไม่ใช่ตอนนี้ ฮัค

The writing says they are if he ain't back here to breakfast."

ข้อความที่เขียนไว้บอกว่าเป็นของเราถ้าเขาไม่กลับมาทันมื้อเช้า"

"Which he is!" exclaimed Tom, with fine dramatic effect, stepping grandly into camp.

"ซึ่งเขากลับมาแล้ว!" ทอมร้องออกมาอย่างมีชั้นเชิงทางละครอย่างยอดเยี่ยม พลางก้าวเข้าสู่ค่ายอย่างองอาจ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ลง
long — To go down, descend, or land
จอด
jòt — To park or stop a vehicle
ที่
thîi — At, place, or relative pronoun marker
ฝั่ง
fàng — Bank or side of a river or shore
ตรง
trong — Straight, direct, or exactly opposite
ข้าม
khâam — To cross over to the other side
ได้
dâai — Can, able to, or to obtain something
อย่าง
yàang — Kind, type, or manner of doing
ไหว
wǎi — Able to move or respond; capable
เพราะ
phró — Because; also meaning melodious or pleasant
นี่
nîi — This; used to point out nearby thing
เป็น
pen — To be; indicates state or condition
งาน
ngaan — Work, job, or event or function
คุ้น
khún — Familiar, accustomed to something or someone
เคย
khoei — Used to; to have previously experienced something
ดี
dii — Good, fine, or pleasant in quality
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ยึด
yʉ́t — To seize, hold, or occupy by force
เรือ
rʉa — Boat or ship used on water
ขนาด
khanàat — Size or dimension of an object
เล็ก
lék — Small or little in size
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, or elongated objects
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned
โดย
dooi — By means of; by a person or method
อ้าง
âang — To claim or cite as justification
ว่า
wâa — That; used to introduce a quoted clause
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
อาจ
àat — Might, may, or possibly will happen
ถือ
thʉ̌ʉ — To hold, carry, or consider something
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one
และ
lǽ — And; conjunction connecting words or clauses
ด้วย
dûay — Also, too, or with; additional inclusion
เหตุ
hèet — Cause, reason, or grounds for something
นี้
níi — This; demonstrative adjective for nearby objects
จึง
jʉng — Therefore, thus; indicates result or consequence
เหยื่อ
yʉ̀a — Victim, prey, or bait for trapping
อัน
an — General classifier for various small objects
ชอบ
chôop — To like or enjoy something or someone
ธรรม
tham — Dharma; morality, righteousness, or natural law
สำหรับ
sǎmràp — For; intended or designated for something
โจร
joon — Thief, bandit, or criminal robber
สลัด
salàt — Pirate; also means salad in Thai
แต่
tɛ̀ɛ — But; however, conjunction showing contrast
รู้
rúu — To know or be aware of something
มี
mii — To have or there is something
การ
gaan — Nominalizer indicating an action or process
ค้นหา
khón hǎa — To search for or look for something
ละเอียด
lá-ìat — Detailed, thorough, or fine in texture
ถี่ถ้วน
thìi thûan — Thorough, meticulous, and carefully complete
นั่น
nân — That; demonstrative pointing to something distant
นำ
nam — To lead, bring, or take somewhere
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
สู่
sùu — To, toward; indicating direction or destination
เปิดเผย
pə̀ət phəəi — To reveal, disclose, or expose a secret
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns or concepts
ลับ
láp — Secret, hidden, or confidential information
ดังนั้น
dang nán — Therefore, so; consequently as a result
ก้าว
kâaw — To step forward; a footstep or stride
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, or increase
เดิน
dəən — To walk on foot somewhere
เข้า
khâo — To enter or go into a place
ใน
nai — In, inside, or within a place
ป่า
pàa — Forest, jungle, or wild woodland area
นั่ง
nâng — To sit down in a position
พักผ่อน
phák phɔ̀ɔn — To rest or relax for recuperation
เวลา
weelaa — Time or a period of duration
นาน
naan — Long time; for an extended duration
ทรมาน
thɔ-ra-maan — To torment or suffer great pain
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by or for one's own self
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of
ให้
hâi — To give; causative marker in Thai
ตื่น
tʉ̀n — To wake up or become alert
อยู่
yùu — To be at a location; to stay
ตลอด
talɔ̀ɔt — Throughout, all along, continuously without interruption
แล้ว
lǽɛw — Already; indicates completed action or consequence
ทาง
thaang — Way, path, road, or direction
กลับ
glàp — To return or go back somewhere
ระมัดระวัง
ra-mát ra-wang — To be careful or cautious about something
ช่วง
chûang — Period, interval, or span of time
สุดท้าย
sùt tháai — Last, final, or ultimate in sequence
ล่วง
lûang — To pass beyond or elapse, as time
เลย
ləəi — At all, completely, or therefore; emphasis marker
มาก
mâak — Many, much, or a lot of something
แสง
sǽɛng — Light or ray of illumination
อาทิตย์
aathít — Sun; also means week in Thai
สาด
sàat — To splash or spray liquid forcefully
ส่อง
sɔ̀ng — To shine light or illuminate something
เต็มที่
tem thîi — Fully, completely, at maximum capacity
กว่า
gwàa — More than; comparative degree marker
มา
maa — To come toward the speaker's location
ถึง
thʉ̌ng — To reach or arrive at a destination
บริเวณ
bɔɔriween — Area, zone, or surrounding vicinity
ทราย
saai — Sand, fine granular sediment or grains
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
เกาะ
gɔ̀ — Island; also means to cling or grip
อีก
ìik — Another, more, or again additionally
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occurrence of an event
จน
jon — Until; also means poor or destitute
กระทั่ง
kratháng — Until, up to; even reaching a point
ดวง
duang — Orb, celestial body; classifier for round objects
สูง
sǔung — High, tall, or elevated in position
แม่น้ำ
mɛ̂ɛ nám — River, large flowing body of water
สาย
sǎai — Stream, line, or late in the morning
ใหญ่
yài — Big, large, or great in size
สี
sǐi — Color; also the number four
ทอง
thɔɔng — Gold; golden color or material
งดงาม
ngót ngaam — Beautiful, splendid, or elegantly attractive
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, or discourse particle connecting ideas
กระโดด
kra-dòot — To jump or leap into the air
กระแส
kra-sɛ̌ɛ — Current, flow, or trend of something
น้ำ
nám — Water; liquid in general
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
นัก
nák — Very, quite; intensifier after negative or adjective
หยุด
yùt — To stop or halt movement or action
ยืน
yʉʉn — To stand upright on one's feet
ปาก
pàak — Mouth; opening or entrance of something
ค่าย
khâai — Camp or military encampment site
หยด
yòt — Drop of liquid; to drip
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
ได้ยิน
dâai yin — To hear a sound or voice
พูด
phûut — To speak or talk to someone
หรอก
rɔ̀ɔk — Particle softening denial or contradiction in speech
ซื่อสัตย์
sʉ̂ʉ sàt — Honest, faithful, and morally upright person
แน่นอน
nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly, definitely, or of course
ทอดทิ้ง
thɔ̂ɔt thíng — To abandon or desert someone completely
พวก
phûak — Group, gang, or a set of people
เรา
rao — We, us, or I in informal speech
ภูมิใจ
phuumjai — Proud or to feel pride in something
เกิน
gəən — To exceed or go beyond a limit
ทำ
tham — To do or make something
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
กำลัง
gamlang — Currently doing; power or strength
วางแผน
waang phɛ̌ɛn — To plan or make a plan
บาง
baang — Some; thin or slim in dimension
แน่
nɛ̂ɛ — Certain, sure, or definitely so
(reduplication mark) — Repetition symbol indicating plurality or emphasis
ฉัน
chǎn — I or me; first person pronoun
แค่
khɛ̂ɛ — Just, only, or merely limited to
อะไร
arai — What; interrogative pronoun for asking things
ใช่
châi — Yes, correct, or that is right
ไหม
mǎi — Question particle at end of yes/no questions
เกือบ
gʉ̀ap — Almost or nearly reaching a point
ยัง
yang — Still, yet, or continuing an action
ตอน
tɔɔn — Episode, period, or time segment
ข้อความ
khɔ̂ɔ khwaam — Message, text, or written communication
เขียน
khǐan — To write letters or text
ไว้
wái — To keep, store, or do in advance
บอก
bɔ̀ɔk — To tell or inform someone something
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction in Thai
ทัน
than — In time, to keep up with something
มื้อ
mʉ́ʉ — Meal or mealtime during the day
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; relative pronoun connecting clauses
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry, shout, or sing out loud
ออก
ɔ̀ɔk — To go out or exit a place
ชั้น
chán — Floor, level, or layer of something
ละคร
lakhɔɔn — Drama, play, or theatrical performance
ยอดเยี่ยม
yɔ̂ɔt yîam — Excellent, outstanding, or superb quality
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →