← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 2

English → Thai CHAPTER XVI Level 4/10

When they were well exhausted, they would run out and sprawl on the dry, hot sand, and lie there and cover themselves up with it, and by and by break for the water again and go through the original performance once more.

เมื่อพวกเขาเหนื่อยล้าดีแล้ว พวกเขาก็จะวิ่งออกมาและนอนแผ่กระจายบนทรายที่แห้งและร้อน แล้วนอนอยู่ที่นั่นและปกคลุมตัวเองด้วยทราย และในไม่ช้าก็วิ่งลงน้ำอีกครั้งแล้วทำสิ่งเดิมซ้ำอีกครั้ง

Finally it occurred to them that their naked skin represented flesh-colored "tights" very fairly; so they drew a ring in the sand and had a circus—with three clowns in it, for none would yield this proudest post to his neighbor.

ในที่สุดพวกเขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าผิวหนังเปลือยเปล่าของพวกเขานั้นดูเหมือนชุดรัดรูปสีเนื้อได้เป็นอย่างดี พวกเขาจึงวาดวงกลมบนทรายและจัดแสดงละครสัตว์ โดยมีตัวตลกสามคน เพราะไม่มีใครยอมสละตำแหน่งอันภาคภูมิใจนี้ให้เพื่อนบ้าน

Next they got their marbles and played "knucks" and "ringtaw" and "keeps" till that amusement grew stale.

ต่อมาพวกเขาหยิบลูกแก้วออกมาและเล่น "นัคส์" และ "ริงทอว์" และ "คีปส์" จนกระทั่งความสนุกนั้นเริ่มจืดชืด

Then Joe and Huck had another swim, but Tom would not venture, because he found that in kicking off his trousers he had kicked his string of rattlesnake rattles off his ankle, and he wondered how he had escaped cramp so long without the protection of this mysterious charm.

จากนั้นโจและฮักก็ลงว่ายน้ำอีกครั้ง แต่ทอมไม่กล้าลงไป เพราะเขาพบว่าตอนที่เตะกางเกงออก เขาได้เตะสายรัดข้อเท้าที่ร้อยด้วยกระดิ่งงูหางกระดิ่งหลุดออกไปด้วย และเขาก็แปลกใจว่าเขารอดพ้นจากตะคริวมาได้นานแค่ไหนโดยไม่มีเครื่องรางลึกลับนี้คุ้มครอง

He did not venture again until he had found it, and by that time the other boys were tired and ready to rest.

เขาไม่กล้าลงน้ำอีกจนกว่าจะหามันพบ และเมื่อถึงเวลานั้นเด็กชายคนอื่นๆ ก็เหนื่อยและพร้อมที่จะพักผ่อนแล้ว

They gradually wandered apart, dropped into the "dumps," and fell to gazing longingly across the wide river to where the village lay drowsing in the sun.

พวกเขาค่อยๆ แยกย้ายกันออกไป ตกอยู่ในอารมณ์หดหู่ และเริ่มจ้องมองด้วยความโหยหาข้ามแม่น้ำกว้างไปยังที่ที่หมู่บ้านนอนงีบอยู่ท่ามกลางแสงแดด

Tom found himself writing "BECKY" in the sand with his big toe; he scratched it out, and was angry with himself for his weakness.

ทอมพบว่าตัวเองกำลังเขียน "เบ็กกี้" บนทรายด้วยนิ้วหัวแม่เท้า เขาขีดฆ่ามันออก และโกรธตัวเองที่อ่อนแอเช่นนั้น

But he wrote it again, nevertheless; he could not help it.

แต่เขาก็เขียนมันอีกครั้งอยู่ดี เขาอดไม่ได้

Vocabulary

เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
พวกเขา
phûak khao — They; referring to a group of people
เหนื่อย
nùeai — Tired; feeling physical or mental fatigue
ล้า
láa — Exhausted; extremely worn out from effort
ดี
dii — Good; of a positive or satisfactory quality
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or then
ก็
gôr — Also; then; particle indicating consequence or continuation
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
วิ่ง
wîng — To run; move quickly on foot
ออก
òok — Out; to exit or emerge from somewhere
มา
maa — To come; move toward the speaker
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
นอน
noon — To sleep or lie down to rest
แผ่
phàe — To spread out; extend flatly across surface
กระจาย
kràjaai — To scatter; disperse or spread in all directions
บน
bon — On; on top of a surface
ทราย
saai — Sand; fine granular material found on beaches
ที่
thîi — At; place, location, or relative clause marker
แห้ง
hâeng — Dry; lacking moisture or wetness
ร้อน
róon — Hot; having a high temperature
อยู่
yùu — To be; located at or in a state
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ปก
ppòk — To cover; a cover or lid over something
คลุม
khlum — To cover over; drape something on top
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
ด้วย
dûai — With; also; by means of something
ใน
nai — In; inside a place or container
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ช้า
cháa — Slow; moving or happening at low speed
ลง
long — Down; to descend or go downward
น้ำ
náam — Water; clear liquid essential for life
อีก
ìik — Again; another; more of something
ครั้ง
khráng — Time; occurrence or instance of an event
ทำ
tham — To do; to make or perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object or matter of any kind
เดิม
doem — Original; former or same as before
ซ้ำ
sám — To repeat; do the same thing again
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme or superlative degree
นึก
núek — To think; recall or imagine something mentally
ขึ้น
khûen — Up; to rise or increase in level
ได้
dâi — Can; able to; achieved or obtained something
ว่า
wâa — That; say; quotation or complement clause marker
ผิวหนัง
phǐu nǎng — Skin; outer layer covering the human body
เปลือยเปล่า
plùuai plào — Naked; bare; without clothing on the body
ของ
khǒong — Of; belonging to someone or something
นั้น
nán — That; demonstrative adjective indicating something specific
ดู
duu — To look; watch or observe something visually
เหมือน
mǔean — Like; similar to or resembling something else
ชุด
chút — Suit; outfit or set of clothing
รัดรูป
rát rûup — Tight-fitting; clothing that hugs the body closely
สี
sǐi — Color; hue or shade of something visible
เนื้อ
núea — Flesh; meat or the substance of skin
เป็น
pen — To be; links subject to its description
อย่าง
yàang — Like; manner or type of something
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of something
วาด
wâat — To draw; create a picture with lines
วงกลม
wong klom — Circle; a round geometric shape or figure
จัด
jàt — To organize; arrange or set things in order
แสดง
sàdaeng — To perform; show or display something to others
ละคร
lákhorn — Drama; theatrical play or performance on stage
สัตว์
sàt — Animal; living creature that is not a plant
โดย
dooi — By; through; indicates agent or method used
มี
mii — To have; there is or there are
ตัวตลก
tua tàlòk — Clown; a funny performer who entertains people
สาม
sǎam — Three; the number 3
คน
khon — Person; individual human being or people
เพราะ
phró — Because; for the reason that something happened
ใคร
khrai — Who; which person; interrogative pronoun
ยอม
yoom — To yield; agree or submit to something
สละ
salà — To give up; sacrifice or relinquish something willingly
ตำแหน่ง
tamnaèng — Position; role or status in a group
อัน
an — Classifier for small objects; one item
ภาคภูมิใจ
phâak phuumjai — Proud; feeling pride in oneself or achievement
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby object
ให้
hâi — To give; allow or cause something to happen
เพื่อน
phûean — Friend; a person one knows and likes
บ้าน
bâan — House; home or place where one lives
ต่อ
tòo — Against; toward; to continue or connect something
หยิบ
yìp — To pick up; grab something with fingers
ลูกแก้ว
lûuk kâew — Marble; small glass ball used as toy
เล่น
lên — To play; engage in fun or recreational activity
จน
jon — Until; up to a certain point in time
กระทั่ง
kràthâng — Until; even; up to a point or extent
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; forms abstract nouns from adjectives
สนุก
sanùk — Fun; enjoyable and entertaining experience
เริ่ม
rôem — To begin; start doing something for first time
จืดชืด
jùet chûet — Bland; boring; dull and lacking interest or excitement
จาก
jàak — From; away from a place or source
ว่าย
wâai — To swim; move through water using body
แต่
tàe — But; however; introduces a contrasting statement
กล้า
klâa — Brave; daring; having courage to do something
ไป
pai — To go; move away from the speaker
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
พบ
phóp — To meet; encounter or find someone or something
ตอน
toon — When; at the time of; episode or period
เตะ
tè — To kick; strike something with the foot
กางเกง
kaangkeeng — Pants; trousers worn on the lower body
สาย
sǎai — Strap; cord or string; also late (time)
รัด
rát — To bind; fasten tightly around something
ข้อเท้า
khôo tháo — Ankle; joint connecting the foot to leg
ร้อย
róoi — To string together; also one hundred
กระดิ่ง
kràding — Bell; small ringing device that makes sound
งู
nguu — Snake; long legless reptile that slithers
หาง
hǎang — Tail; the rear appendage of an animal
หลุด
lùt — To come loose; slip off or become free
แปลก
plàek — Strange; odd or unusual in some way
ใจ
jai — Heart; mind; emotional center of a person
รอด
rôot — To survive; escape from danger or harm
พ้น
phón — To pass beyond; be free from something
ตะคริว
tàkhriw — Cramp; painful involuntary muscle contraction
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
แค่
khâe — Only; just; merely a small amount
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative of place or choice
เครื่องราง
khrûeangraang — Amulet; charm believed to bring magical protection
ลึกลับ
lúeklàp — Mysterious; secretive and difficult to understand
คุ้มครอง
khúmkhrong — To protect; guard someone from harm or danger
กว่า
kwàa — Than; more than; used in comparisons
หา
hǎa — To look for; search for something or someone
มัน
man — It; he/she (informal); refers to a thing
ถึง
thǔeng — To reach; arrive at; until a point
เวลา
weelaa — Time; a period or moment in the day
เด็กชาย
dèk chaai — Boy; a young male child
อื่น
ùen — Other; another; different from the one mentioned
(repetition mark) — Reduplication mark indicating plural or repeated word
พร้อม
phróom — Ready; prepared or willing to do something
พัก
phák — To rest; take a break from activity
ผ่อน
phòon — To relax; ease or reduce stress and tension
ค่อย
khôi — Gradually; slowly; then eventually doing something
แยก
yâek — To separate; divide apart from one another
ย้าย
yáai — To move; relocate from one place to another
กัน
kan — Each other; together; mutually among a group
ตก
tòk — To fall; drop down from a higher position
อารมณ์
aarom — Mood; emotion; feeling or temperament of a person
หดหู่
hòt hùu — Depressed; feeling gloomy, sad, and disheartened
จ้อง
jôong — To stare; gaze fixedly at something intently
มอง
moong — To look; observe or view something carefully
โหยหา
yǒo hǎa — To yearn; long deeply for something or someone
ข้าม
khâam — To cross; go over to the other side
แม่น้ำ
mâe náam — River; large natural flowing body of water
กว้าง
kwâang — Wide; broad; having a large measurement across
ยัง
yang — Still; yet; continuing in a previous state
หมู่บ้าน
mùu bâan — Village; small community of people living together
งีบ
ngîip — To nap; take a short sleep during day
ท่ามกลาง
thâam klaang — Amid; in the middle of a situation
แสงแดด
sǎeng dàet — Sunlight; bright light coming from the sun
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
เขียน
khǐan — To write; mark words or symbols on surface
นิ้ว
níu — Finger; digit on the hand or foot
หัวแม่เท้า
hǔa mâe tháo — Big toe; the largest toe on the foot
ขีด
khìit — To scratch; draw a line or mark on surface
ฆ่า
khâa — To kill; cause the death of someone
โกรธ
krôot — Angry; feeling strong displeasure or rage
อ่อนแอ
òon ae — Weak; lacking strength or physical power
เช่น
chên — Such as; for example; like something mentioned
อด
òt — To abstain; endure without; hold back from something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →