← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 12

English → Thai CHAPTER XVI Level 4/10

Everything in camp was drenched, the campfire as well; for they were but heedless lads, like their generation, and had made no provision against rain.

ทุกสิ่งในค่ายพักแรมเปียกโชก รวมถึงกองไฟด้วย เพราะพวกเขาเป็นเพียงเด็กหนุ่มที่ประมาท เหมือนคนรุ่นเดียวกัน และไม่ได้เตรียมการรับมือกับฝนไว้เลย

Here was matter for dismay, for they were soaked through and chilled.

นี่เป็นเรื่องที่น่าหดหู่ใจ เพราะพวกเขาเปียกปอนและหนาวสั่น

They were eloquent in their distress; but they presently discovered that the fire had eaten so far up under the great log it had been built against (where it curved upward and separated itself from the ground), that a handbreadth or so of it had escaped wetting; so they patiently wrought until, with shreds and bark gathered from the under sides of sheltered logs, they coaxed the fire to burn again.

พวกเขาบ่นระบายความทุกข์ยากอย่างไม่หยุดหย่อน แต่ในไม่ช้าก็ค้นพบว่ากองไฟได้ลุกลามเข้าไปใต้ท่อนซุงขนาดใหญ่ที่กองไฟถูกก่อขึ้นพิงไว้ลึกมากพอ (ตรงที่ท่อนซุงโค้งขึ้นและแยกออกจากพื้นดิน) จนมีส่วนยาวประมาณหนึ่งฝ่ามือที่รอดพ้นจากความเปียกชื้น พวกเขาจึงอดทนขะมักเขม้นทำงาน โดยเก็บเศษไม้และเปลือกไม้จากใต้ท่อนซุงที่มีที่กำบัง จนสามารถชักจูงให้กองไฟลุกขึ้นมาใหม่ได้

Then they piled on great dead boughs till they had a roaring furnace, and were gladhearted once more.

จากนั้นพวกเขาก็กองกิ่งไม้แห้งขนาดใหญ่ลงไปจนกองไฟลุกโชนอย่างแรง และพวกเขาก็รู้สึกร่าเริงขึ้นอีกครั้ง

They dried their boiled ham and had a feast, and after that they sat by the fire and expanded and glorified their midnight adventure until morning, for there was not a dry spot to sleep on, anywhere around.

พวกเขาอบแฮมต้มให้แห้งและจัดงานเลี้ยง หลังจากนั้นก็นั่งอยู่ข้างกองไฟ คุยโวและยกย่องการผจญภัยในยามเที่ยงคืนของพวกตนจนถึงรุ่งเช้า เพราะไม่มีที่ใดรอบข้างที่แห้งพอจะนอนได้

As the sun began to steal in upon the boys, drowsiness came over them, and they went out on the sandbar and lay down to sleep.

เมื่อแสงอาทิตย์เริ่มแผ่คืบเข้ามาหาพวกเด็กๆ ความง่วงนอนก็เข้าครอบงำพวกเขา พวกเขาจึงออกไปที่สันดอนทรายและนอนลงหลับ

They got scorched out by and by, and drearily set about getting breakfast.

ในไม่ช้าพวกเขาก็ถูกแดดแผดเผาจนตื่น และเริ่มเตรียมอาหารเช้าอย่างเซื่องซึม

After the meal they felt rusty, and stiff-jointed, and a little homesick once more.

หลังจากรับประทานอาหารแล้ว พวกเขารู้สึกเมื่อยล้า ข้อต่อฝืดแข็ง และคิดถึงบ้านขึ้นมาอีกครั้ง

Tom saw the signs, and fell to cheering up the pirates as well as he could.

ทอมสังเกตเห็นสัญญาณเหล่านั้น และพยายามปลอบขวัญพวกโจรสลัดเท่าที่จะทำได้

But they cared nothing for marbles, or circus, or swimming, or anything.

แต่พวกเขาไม่สนใจลูกหิน หรือละครสัตว์ หรือการว่ายน้ำ หรืออะไรทั้งนั้น

Vocabulary

ทุก
thuk — Every, all, each one without exception
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter
ใน
nai — In, inside, within a place
ค่าย
khai — Camp, military base, or campsite
พัก
phak — To rest, take a break, stay temporarily
แรม
raem — To camp overnight, stay in the wild
เปียก
piak — Wet, soaked with water or liquid
โชก
chok — Drenched, soaked thoroughly with liquid
รวม
ruam — To combine, include, or gather together
ถึง
thueng — To reach, arrive at, until a point
กอง
kong — Pile, heap, or stack of things
ไฟ
fai — Fire, flame, or light source
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
เพราะ
phro — Because, due to, for the reason that
พวก
phuak — Group, bunch, gang of people
เขา
khao — He, she, they, or him/her
เป็น
pen — To be, to exist as something
เพียง
phiang — Only, merely, just a little
เด็ก
dek — Child, young person, kid
หนุ่ม
num — Young man, youthful male person
ที่
thi — Place, location; relative pronoun 'that/which'
ประมาท
pramat — Careless, negligent, underestimating danger
เหมือน
muean — Similar to, like, resembling something
คน
khon — Person, human being, people
รุ่น
run — Generation, model, age group
เดียว
diao — Single, one, alone, only
กัน
kan — Together, each other, mutually
และ
lae — And, as well as, connecting two items
ไม่
mai — Not, negation particle in Thai
ได้
dai — Can, able to, did, obtained
เตรียม
triam — To prepare, get ready for something
การ
kan — Action, process, nominalization prefix
รับ
rap — To receive, accept, welcome someone
มือ
mue — Hand, the body part for grasping
กับ
kap — With, and, together with someone
ฝน
fon — Rain, rainfall from the sky
ไว้
wai — To keep, store, set aside for later
เลย
loei — At all, so, therefore, passed beyond
นี่
ni — This, here, referring to nearby thing
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, issue
น่า
na — Worthy of, should feel a certain emotion
หด
hot — To shrink, contract, retract inward
ใจ
jai — Heart, mind, spirit, feelings
หนาว
nao — Cold, feeling chilly or freezing
สั่น
san — To shake, tremble, vibrate
บ่น
bon — To grumble, complain repeatedly
ระบาย
rabai — To vent, release, express pent-up feelings
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating a state
ทุกข์
thuk — Suffering, sorrow, distress, pain
ยาก
yak — Difficult, hard, not easy to do
อย่าง
yang — Kind, type, manner, way of doing
หยุด
yut — To stop, halt, cease an action
หย่อน
yon — To slacken, ease up, loosen slightly
แต่
tae — But, however, yet, only
ช้า
cha — Slow, not fast, taking long time
ก็
ko — Also, then, even so, particle
ค้น
khon — To search, look for, investigate thoroughly
พบ
phop — To find, meet, encounter someone/something
ว่า
wa — That, to say, indicating reported speech
ลุก
luk — To rise, stand up, get up
ลาม
lam — To spread, extend outward uncontrollably
เข้า
khao — To enter, go in, move inward
ไป
pai — To go, move away from here
ใต้
tai — Under, below, beneath something
ท่อน
thon — Piece, section, log of wood
ซุง
sung — Large log, heavy timber piece
ขนาด
khanat — Size, dimension, scale of something
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
ถูก
thuk — To be acted upon, correct, cheap
ก่อ
ko — To build, create, start a fire
ขึ้น
khuen — To rise up, increase, go upward
พิง
phing — To lean against, rest upon something
ลึก
luek — Deep, profound, far beneath surface
มาก
mak — Many, much, a lot, very
พอ
pho — Enough, sufficient, just right amount
ตรง
trong — Straight, direct, exactly at a point
โค้ง
khong — Curved, bent, arched shape
แยก
yaek — To separate, split, diverge apart
ออก
ok — Out, to exit, emerge from inside
จาก
chak — From, away from, departing a place
พื้น
phuen — Floor, ground, surface, base area
ดิน
din — Soil, earth, ground, clay
จน
chon — Until, up to, poor, destitute
มี
mi — To have, there is/are, exist
ส่วน
suan — Part, portion, section of something
ยาว
yao — Long, lengthy in measurement or time
ประมาณ
praman — Approximately, about, roughly estimated amount
หนึ่ง
nueng — One, a single unit or item
ฝ่า
fa — To push through, overcome, breach obstacle
รอด
rot — To survive, escape, be saved
พ้น
phon — To pass beyond, be free from
ชื้น
chuen — Damp, moist, slightly wet
จึง
chueng — Therefore, so then, consequently
อดทน
otthon — To endure, persevere, bear hardship patiently
ทำงาน
thamngaan — To work, do a job or task
โดย
doi — By, through, by means of
เก็บ
kep — To collect, pick up, keep, store
เศษ
set — Remnants, scraps, leftover fragments
ไม้
mai — Wood, timber, tree material
เปลือก
plueok — Bark of tree, shell, outer skin
กำบัง
kambang — To shelter, shield, provide cover from
สามารถ
samat — Able to, capable of doing something
ชัก
chak — To pull, draw, tug toward something
จูง
chung — To lead, coax, persuade someone along
ให้
hai — To give, allow, cause someone to
มา
ma — To come, move toward the speaker
ใหม่
mai — New, fresh, again, once more
นั้น
nan — That, those, referring to distant thing
กิ่ง
king — Branch, twig of a tree
แห้ง
haeng — Dry, lacking moisture or water
ลง
long — To go down, descend, decrease
แรง
raeng — Strong, powerful, hard, with force
รู้สึก
rusuek — To feel, sense, experience an emotion
อีก
ik — More, again, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence of an event
อบ
op — To bake, warm, emit pleasant warmth
แฮม
haem — Ham, cured pork meat product
ต้ม
tom — To boil, cook in boiling water
จัด
chat — To arrange, organize, set up event
งาน
ngan — Work, job, event, celebration
เลี้ยง
liang — To host a feast, raise, feed
หลัง
lang — After, behind, back of something
นั่ง
nang — To sit down in a place
อยู่
yu — To be at, stay, reside somewhere
ข้าง
khang — Side, beside, next to something
คุย
khui — To chat, talk casually with someone
โว
wo — To boast, brag about achievements
ยก
yok — To lift, raise, pick something up
ย่อง
yong — To tiptoe, sneak quietly and carefully
ผจญ
phachon — To face, confront, adventure against danger
ภัย
phai — Danger, peril, threat, hazard
ยาม
yam — Guard, watch, period of time
เที่ยง
thiang — Noon, midday, exactly twelve o'clock
คืน
khuen — Night, nighttime; to return something
ของ
khong — Of, belonging to, possessive particle
ตน
ton — Oneself, one's own self, reflexive pronoun
รุ่ง
rung — Dawn, daybreak, the next morning
เช้า
chao — Morning, early part of the day
ใด
dai — Any, which, whichever one
รอบ
rop — Round, around, surrounding, a cycle
จะ
cha — Will, going to, future tense marker
นอน
non — To sleep, lie down to rest
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
แสง
saeng — Light, ray, beam of light
อาทิตย์
athit — Sun, week, solar body in sky
เริ่ม
roem — To start, begin an action or event
แผ่
phae — To spread out, radiate, extend widely
คืบ
khuep — To creep, inch forward slowly
หา
ha — To look for, seek, search for
(repetition mark) — Repetition mark indicating plurality or continuation
ง่วง
nguang — Sleepy, drowsy, feeling the urge to sleep
ครอบงำ
khropngam — To dominate, overwhelm, take control over
ทราย
sai — Sand, fine granular earth material
หลับ
lap — To sleep, be asleep, eyes closed
แดด
daet — Sunlight, sunshine, direct sun rays
แผด
phaet — To blaze, beat down fiercely, scorch
เผา
phao — To burn, incinerate, set on fire
ตื่น
tuen — To wake up, be awake, alert
อาหาร
ahan — Food, meal, nourishment to eat
เซื่อง
sueang — Sluggish, lethargic, lacking energy or vitality
ซึม
suem — To seep, be depressed, slow and dull
รับประทาน
rapprathan — To eat, consume food, formal word
แล้ว
laeo — Already, done, then, after completing
เมื่อย
mueai — Aching, sore muscles, body fatigue
ล้า
la — Exhausted, worn out, very tired
ข้อ
kho — Joint, clause, point, item, knuckle
ต่อ
to — To connect, per, next, against
ฝืด
fuet — Stiff, rough, not moving smoothly
แข็ง
khaeng — Hard, stiff, strong, rigid
คิด
khit — To think, consider, calculate, plan
บ้าน
ban — Home, house, village, dwelling place
สังเกต
sangket — To observe, notice, pay careful attention
เห็น
hen — To see, notice, observe visually
สัญญาณ
sanyaan — Signal, sign, indication of something
เหล่า
lao — These, those, a group of people
พยายาม
phayayam — To try, attempt, make an effort
ปลอบ
plop — To console, comfort, soothe someone's feelings
ขวัญ
khwan — Morale, spirit, soul, encouragement
โจร
chon — Thief, bandit, criminal, robber
สลัด
salat — Pirate, seafaring robber; also salad
เท่า
thao — Equal to, as much as, the same
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สนใจ
sonjai — To be interested in, pay attention to
ลูก
luk — Child, offspring, ball, small round object
หิน
hin — Stone, rock, hard mineral material
หรือ
rue — Or, whether, a question particle
ละคร
lakhon — Drama, play, theatrical performance, TV show
สัตว์
sat — Animal, creature, living organism
ว่าย
wai — To swim, move through water
น้ำ
nam — Water, liquid, fluid substance
อะไร
arai — What, anything, whatever thing
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →