← The Adventures of Tom Sawyer, Complete

The Adventures of Tom Sawyer, Complete — Page 13

English → Thai CHAPTER XVI Level 4/10

He reminded them of the imposing secret, and raised a ray of cheer.

เขาเตือนพวกเขาให้นึกถึงความลับอันยิ่งใหญ่ และจุดประกายความสนุกสนานขึ้นมาบ้าง

While it lasted, he got them interested in a new device.

ในขณะที่อารมณ์ดียังคงอยู่ เขาก็ดึงความสนใจของพวกเขาไปยังแผนการใหม่

This was to knock off being pirates, for a while, and be Indians for a change.

นั่นคือการเลิกเล่นเป็นโจรสลัดสักพัก แล้วหันมาเล่นเป็นอินเดียนแดงแทน

They were attracted by this idea; so it was not long before they were stripped, and striped from head to heel with black mud, like so many zebras—all of them chiefs, of course—and then they went tearing through the woods to attack an English settlement.

พวกเขาหลงใหลในความคิดนี้ จึงไม่นานนักก็ถอดเสื้อผ้าออก แล้วเอาโคลนดำทาตัวตั้งแต่หัวจรดเท้า ดูเหมือนม้าลายหลายตัว โดยทุกคนเป็นหัวหน้าเผ่าทั้งนั้น จากนั้นพวกเขาก็วิ่งพุ่งผ่านป่าไปโจมตีหมู่บ้านของชาวอังกฤษ

By and by they separated into three hostile tribes, and darted upon each other from ambush with dreadful warwhoops, and killed and scalped each other by thousands.

ต่อมาพวกเขาก็แยกออกเป็นสามเผ่าที่เป็นศัตรูกัน แล้วก็โจมตีกันจากที่ซ่อนพร้อมเสียงร้องรบอันน่าสะพรึง สังหารและถลกหนังศีรษะกันเป็นพัน ๆ คน

It was a gory day.

มันเป็นวันที่นองเลือด

Consequently it was an extremely satisfactory one.

ดังนั้นมันจึงเป็นวันที่น่าพึงพอใจอย่างยิ่ง

They assembled in camp toward suppertime, hungry and happy; but now a difficulty arose—hostile Indians could not break the bread of hospitality together without first making peace, and this was a simple impossibility without smoking a pipe of peace.

พวกเขากลับมารวมตัวที่ค่ายพักใกล้เวลาอาหารเย็น หิวโหยแต่มีความสุข แต่แล้วก็เกิดปัญหาขึ้น นั่นคืออินเดียนแดงที่เป็นศัตรูกันจะกินอาหารร่วมกันไม่ได้หากยังไม่ได้ทำสันติภาพก่อน และการทำสันติภาพนั้นเป็นไปไม่ได้เลยหากไม่สูบไปป์แห่งสันติ

There was no other process that ever they had heard of.

พวกเขาไม่เคยได้ยินวิธีอื่นใดเลย

Two of the savages almost wished they had remained pirates.

คนป่าเถื่อนสองคนเกือบจะอยากให้ตัวเองยังคงเป็นโจรสลัดอยู่

However, there was no other way; so with such show of cheerfulness as they could muster they called for the pipe and took their whiff as it passed, in due form.

อย่างไรก็ตาม ไม่มีทางอื่นแล้ว พวกเขาจึงแสดงความร่าเริงเท่าที่จะทำได้ แล้วเรียกหาไปป์และสูบมันตามที่ส่งต่อกัน อย่างถูกต้องตามพิธี

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
เตือน
tʉan — To warn or remind someone about something
พวกเขา
phûak khao — They, referring to a group of people
ให้
hâi — To give; to allow or cause something
นึกถึง
nʉk thʉng — To think of or recall someone or something
ความลับ
khwaam láp — A secret; confidential information kept hidden
อัน
an — Classifier for small or general objects
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Grand, magnificent, or great in scale
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
จุด
jùt — Point, dot, or to ignite something
ประกาย
pràkaai — A spark or glimmer of light
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
สนุกสนาน
sanùk sanaan — Fun, enjoyable, and full of entertainment
ขึ้นมา
khʉ̂n maa — To come up; arise or emerge upward
บ้าง
bâang — Some; somewhat; used to soften requests
ใน
nai — In, inside, or within a place
ขณะที่
khanà thîi — While; at the moment that something happens
อารมณ์ดี
aarom dii — In a good mood; cheerful and happy
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
คง
khong — Probably; likely; to remain or stay
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere
ก็
gôr — Also; then; discourse particle indicating continuation
ดึง
dʉng — To pull or drag something toward oneself
ความสนใจ
khwaam sǒn jai — Interest or attention directed toward something
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ไป
pai — To go; moving away from current location
แผนการ
phɛ̌ɛn gaan — A plan or scheme for doing something
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or introduced
นั่น
nân — That; referring to something previously mentioned
คือ
khʉʉ — Is; means; to be equal or identical
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
เลิก
lʉ̂ʉk — To quit, stop, or end an activity
เล่น
lên — To play or engage in an activity
เป็น
pen — To be; to have a certain status
โจรสลัด
joon salàt — A pirate who attacks ships at sea
สัก
sàk — A little while; just; used for approximation
พัก
phák — To rest or take a break temporarily
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
หัน
hǎn — To turn toward a direction or person
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
แทน
thɛɛn — Instead of; to replace or substitute something
หลงใหล
lǒng lǎi — To be fascinated or captivated by something
ความคิด
khwaam khít — A thought, idea, or opinion about something
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently as a result
ไม่นาน
mâi naan — Not long; a short period of time
นัก
nák — Very; intensifier meaning greatly or much
ถอด
thɔ̀ɔt — To take off or remove clothing or items
เสื้อผ้า
sʉ̂a phâa — Clothing; garments worn on the body
ออก
ɔ̀ɔk — Out; away; to exit or remove from
เอา
ao — To take or get something; to use
โคลน
khloo n — Mud; wet, soft, dirty earth or clay
ดำ
dam — Black; dark in color
ทา
thaa — To apply or spread a substance on surface
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
ตั้งแต่
tâng tɛ̀ɛ — Since; from a particular time onward
หัว
hǔa — Head; top of the body or object
จรด
jaròt — To reach or extend all the way to
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
ดู
duu — To look at or watch something carefully
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
ม้าลาย
máa laai — A zebra; black-and-white striped African animal
หลาย
lǎai — Many; several; a large number of things
โดย
dooi — By; through; by means of something
ทุกคน
thúk khon — Everyone; every single person without exception
หัวหน้า
hǔa nâa — Leader, chief, or head of a group
เผ่า
phào — Tribe or clan; a group sharing ancestry
ทั้งนั้น
tháng nán — All of it; every single one without exception
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following that moment
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
พุ่ง
phûng — To dash or shoot forward rapidly
ผ่าน
phàan — To pass through or across something
ป่า
pàa — Forest or jungle; wild wooded area
โจมตี
joom tii — To attack or assault a target forcefully
หมู่บ้าน
mùu bâan — A village; small rural community settlement
ชาว
chaao — People of a particular place or nationality
อังกฤษ
anggrìt — English; relating to England or Britain
ต่อมา
tɔ̀ɔ maa — Later; afterward; subsequently in time
แยก
yɛ̂ɛk — To separate, split, or divide into parts
สาม
sǎam — Three; the number 3
ที่
thîi — At, place, relative pronoun, or classifier
ศัตรู
sàttaruu — An enemy or foe; one who opposes
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
จาก
jàak — From; away from a place or person
ซ่อน
sôn — To hide or conceal something from others
พร้อม
phróom — Ready; prepared; together with someone
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise made by something
น่า
nâa — Worthy of; makes adjectives express feeling
พัน
phan — Thousand; to wrap or bind around something
(repetition mark) — Symbol indicating the preceding word is repeated
คน
khon — Person; human being; classifier for people
มัน
man — It; him/her (informal); also means fat or oily
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; as a result of that
พึงพอใจ
phʉng phɔɔ jai — Satisfied; content and pleased with something
อย่าง
yàang — In the manner of; a type or kind
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; all the more
กลับมา
glàp maa — To come back; return to a place
รวมตัว
ruam tua — To gather together; assemble as a group
ค่ายพัก
khâai phák — A camp; temporary place to rest overnight
ใกล้
glâi — Near; close in distance to something
เวลา
weelaa — Time; a specific period or moment
อาหารเย็น
aahǎan yen — Dinner; the evening meal of the day
หิวโหย
hǐo hǒoi — Very hungry; starving or famished
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; yet; a contrasting conjunction
มี
mii — To have; there is or there are
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; a state of joy and contentment
เกิด
gʉ̀ʉt — To be born; to occur or happen suddenly
ปัญหา
panhǎa — A problem or issue needing to be solved
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise or increase in level
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
กิน
gin — To eat food or consume something edible
อาหาร
aahǎan — Food; something eaten for nourishment
ร่วมกัน
rûam gan — Together; jointly doing something as one
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
ไม่
mâi — No; not; negation of verbs and adjectives
ได้
dâai — Can; to get; past tense or ability marker
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สันติภาพ
sǎntìphâap — Peace; the state of being free from conflict
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
เลย
looei — At all; so; past; emphatic or directional particle
สูบ
sùup — To smoke or to pump a substance
แห่ง
hɛ̀ng — Of; place classifier; belonging to a location
สันติ
sǎnti — Peace; harmony; calm and nonviolent state
ไม่เคย
mâi khooei — Never; have never done something before
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with ears
วิธี
wíthii — A method, way, or means of doing something
อื่น
ʉ̀ʉn — Other; another; different from the current one
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinitely
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
เกือบ
gʉ̀ap — Almost; nearly; not quite reaching something
อยาก
yàak — To want or desire to do something
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; by yourself; one's own self
อย่างไร
yàang rai — How; in what way or manner
ก็ตาม
gôr taam — Anyway; regardless; no matter how or what
ไม่มี
mâi mii — There is not; to have none of something
ทาง
thaang — Way, path, road, or direction of travel
แสดง
sadɛɛng — To show, perform, or express something
ร่าเริง
râa rəəng — Cheerful, lively, and high-spirited in manner
เท่าที่
thâo thîi — As much as; to the extent that possible
เรียก
rîak — To call or summon someone by name
หา
hǎa — To look for or seek something or someone
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
ส่ง
sòng — To send or deliver something to someone
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue; per; connected to; versus
ถูกต้อง
thùuk tɔ̂ɔng — Correct, right, or accurate in a matter
พิธี
phíthii — A ceremony or ritual for a special occasion
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →